大学本科英语专业毕业论文题目
Ⅰ 英语专业的本科毕业论文怎么写,英语本科毕业论文题目
轻风论文网有很多本科英语毕业论文
我当时是在上面找的,你去看看吧
Ⅱ 英语专业毕业论文选题
英语专业论文选题一般分成六大类:教育、文化、翻译、语言学、文学、商务,主要是看大家对哪个更感兴趣,就选择哪个。英语论文不会写,不用担心,分享这家英语课程给大家,免费英语试听课程地址:【免费领取,外教一对一精品课程】点击即可领取,还会送论文参考资料。
他们家的外教均持有tesol证书,并是国内唯一一家可在线查询资质的机构,外教靠谱,质量保证。
还有其他什么学习问题,可以网络搜“阿卡索vivi老师”为您分析解答。
想要更多的英语学习资源,可以网络搜“阿卡索官网论坛”免费下载。
Ⅲ 大学本科英语专业毕业论文选题啦
the communicative value of intonation in spoken discourse
当然是图书馆呀
呵呵
很花时间的哦
满意请采纳。
Ⅳ 英语专业本科毕业论文写什么题目好
文学方面的相对来讲好些一些,我现在也在写毕业论文。和导师沟通下,看他怎么说,擅长什么吧
Ⅳ 求一个英语专业的毕业论文题目
呵呵,你们也开始写啦?我们刚确定好导师,你喜欢看美国那些情景喜剧吗?
要么版写个论中权西方幽默的差异吧,我把我们班的选题告诉你吧,你挑一个,我也是英语专业的
1.杭州公共标语的中英翻译
2英语中的性别歧视
3英语中的日语外来词
4师生互动在英语教学中的重要性
5学习者情感因素对英语学习的影响
6商务谈判中的文化因素
7试探美元背后的智慧之眼
8从杭州餐厅坎菜单翻译
9文化对美国幽默的影响
10论英汉习语的文化语境与翻译
11纽约与杭州的路标比较
12第二语言习得重视朗读
13多元智力理论在中学英语教学中的应用
14浅析《呼啸山庄》中希斯克里夫对凯瑟琳的爱与恨
15杂志新闻与电视新闻语言的区别
16中英习语互译体现的文化影响
17论被动语态句子的翻译
18论中英谚语互译
19电影名称的中英文翻译
20翻译中的常见错误
21浅析《浮生六记》英文译本中采用的翻译技巧
22洛丽塔:一场虚实跳跃的舞蹈
23浅析文学翻译中的创造性叛逆
24商务英语在浙江经济发展中的角色
25商务谈判中英语的使用技巧
Ⅵ 英语专业的毕业论文题目
简析中西方文化差异与英语翻译
论文摘要: 翻译的本质是两种文化的交流。文化的差异是一个译者必须要处理好的问题,如果处理不当就容易让读者产生歧义。分析了中西方主要的文化差异,并对主要的差异进行了举例说明。介绍了对于这种差异的基本翻译方法,它们分别是:异化法、归化法和音译法。并对这些方法进行了解释。
论文关键词:文化差异;处理方法;异化法;归化法;音译法
语言是社会的产物,是人类历史和文化的结晶。它凝聚着一个民族世代相传的社会意识,历史文化,风俗习惯等各方面人类社会所有的特征。不同的文化需要沟通。沟通离不开翻译,可见文化及其交流是翻译发生的本源,翻译是文化交流的产物。翻译教学和研究的经验表明:翻译理论和技巧必须建立在不同语言和文化的对比分析的基础上。翻译之所以困难,归根结底是语言差异和文化差异。英汉两种语言在表达方式上有相似之处,但更多的是差异。因此,了解中西方文化的差异对于翻译来说是非常重要的。
1 中西方主要文化差异
在中国两千多年的封建社会历史的过程中,儒家思想一直占据统治地位,对中国社会产生极其深远的影响。中国人向来以谦让作为处世经典,这便是儒家的“中庸之道”。“中”是儒家追求的理想境界,人生处世要以仁、义、礼、智、信的道德观念作为行为指南,接人待物,举止言谈要考虑温、良、恭、俭、让,以谦虚为荣,以虚心为本。因此中国文化体现出群体性的文化特征,即不允许把个人价值凌驾于群体利益之上的。
西方人平等意识较强、家庭结构简单,由父母及未成年子女组成核心家庭;西方文化中人们思想流派众多,个体意识强烈,主动性多,易激动不稳定。西方以个人为重,四海为家,而中国以社稷为重,乡里为重,家庭为重,个人次之;在姓名的排列上,西方人以自己的名字领先,父名次之,族姓居后,中国人反之:宗族在前,辈分次之,自名最后;其他如地址顺序、时间顺序也都如此,西方人是具体或个体在前,整体在后,中国人则倒过来。很多中外学者都探讨过中西文化差异,归纳起来有这几个方面:
(1)原语中的文化概念在目的语中没有对应的词。如英语中各种各样的帽子:beret (贝雷帽),bowler (常礼帽)等等,而汉语里却没有的词汇,所以对这些词的翻译大多是解释性的。中文中有些词汇找不到对应的英语词汇。如阎王一词,英语里有devil, demon, Satan大致等于中文的魔鬼,与阎王大不相同。
(2)原语和目的语有对应的词,但意义不同。例如“狗”,在中国文化里与狗有关的成语多是贬义的,如狗急跳墙,狗屁不通等,而在西方,狗被视作人们忠诚的朋友,常以狗的形象比喻人的行为,此时狗不含贬义。如,top dog(优胜者)。
(3)原语概念有明确的分类,而目的语则没有。如grandpa一词在中文中有两个相对应的词(爷爷和外公),cousin对应于中文的堂兄弟、堂姐妹、表兄弟、表姐妹。汉语把表亲区分的非常严格,既要分性别又要区别大小,根本不像英语一个词笼统了事。 (4)不同的风俗习惯、客观生活环境、民族心理、观察事物的角度和方法,促使了语言不同的表达方式。如狮子在西方有兽王之称,从著名动画片《狮子王》(The Lion King)中就可看出;而中国文化里虎是百兽之王,东汉许慎所著《说文解字》说虎乃“山兽之君”,却没有收入狮子。
2 翻译方法
由于这些差异的存在,对于译者来说如何处理这些差异,并最准确翻译出原中的文化概念是非常重要的。处理这种差异有以下几种方法:
(1)异化法。
在译文中保留原文里的文化意象,就是把外国的价值观归化到目的语文化之中。如将cowboy 翻译成牛仔,汉语中并没有牛仔一词,它并不是中国文化里的一个意象,读到这个词中国人不能想象出这是怎样的一类人。但是事实却是中国人接受了这个译法,牛仔也成了佳译。类似成功的例子还有:Trojan horse (特洛伊木马)、golden age (黄金时代)等。
(2)归化法。
即“离经叛道地把外国文体中的语言和文化差异表现出来,把读者送到外国去”,这也就是说用目的语里的文化意象来取代原文里的文化意象,或用目的语既有的词汇来翻译。“to take French leave”,如翻译成“作法国式离别”,那么译文就陷入了字字对译的死胡同,读来令人费解。这一说法产生于十八世纪的法国,当时赴宴的客人有不向主人告别便自行离去的习俗,因此译为“不辞而别”,便一目了然了。
(3)音译法。
有些文化词汇和意象在译入语里是空缺的,且很难用一两个字准确地译出它的意思,这时就需要将原文的发音用目的语相近的音表达出来,即音译法。汉语文化中特有的事物在英语文化中完全空缺,这时可采用音译法将具有特殊文化内涵的词语“移植”到英语文化中去。如:“功夫”kong fu、 “乌龙茶”oolong等。许多采用音译法翻译的词语已成为英语中的外来词,被西方大众广泛接受。
3 结语
语言是文化的一部分,也是文化的传承者。文化依靠语言进行传播、交流。东西方文化的差异对英汉互译产生了深远的影响。因此对于译者来说熟悉中英两种文化甚至比掌握这两种语言更为重要。翻译离不开文化,没有基于文化的翻译是达不到交流的目的的。本文只列举了三种基本的翻译方法,对于文化意象处理的问题,并没有统一的翻译方法和公式,译者应根据上下文灵活处理。
Ⅶ 英语专业毕业论文题目
提供一些英语专业翻译方向的论文题目,供参考。 商务合同英汉互译技巧英文品牌汉译知识对于翻译的重要性中英文化差异及其对英汉互译的消极影响英语广告中修辞手法的应用及其翻译 <<红楼梦>>金陵判词两种译文的比较及评析从红楼梦诗词翻译看翻译中的文化补偿关于李后主“虞美人”的3种英译本的鉴赏跨文化交际与商标翻译中式菜肴的命名与翻译浅谈英语电影片名的翻译英文电影片名的翻译策略英文化妆品广告之美学翻译数字在中西文化中的内涵差异及数字习语翻译初探浅析原语文本在目标语文本中文体的适应性英语习用语翻译中的等效性研究论语境在英汉翻译中的作用浅析英语动画片翻译的基本原则中英服饰广告的翻译论英汉翻译中语篇连贯的重要性论译者的风格与译风经济英语中的隐喻及其翻译从翻译的美学角度浅析旅游资料的中英译
Ⅷ 英语专业本科论文 有什么好题目怎么写提纲啊
4.中西方文化 在婚姻习俗上的差异
就这个话题而言,我们在大学的英语书中讲过中西方wedding的问题。书中的逻辑是分别以中国和西方两对情侣的婚礼为线索,叙述了婚礼的全过程的各个细节,渗透了很多礼仪和习俗。并且也有很多西方人举办东方形式的婚礼,书中以采访的形式,从西方人的视角展开论述。建议你先不要阐述自己的观点,也不要直接谈理论的东西,更不要直接一针见血地找到政治经济民族文化等根源。而是从讲述婚礼开始,先插入别人的观点,进而一步步分析原委,阐释自己的观点。
对于其他的题目,也可以分为几个部分,现在网上查资料,然后列一个提纲,每个部分大约占论文的多少比例,然后再落笔。 可以用英文再Google查些资料,挺权威的。
Ⅸ 英语专业有哪些毕业论文题目可写
关于语言的:各地英语的区别 英语的方言口音 语言的起源 英语中的语言现回象 英语的答语言功能 新兴的词句 。。。
关于标点的:表点的使用 标点的功能 标点的特色。。。
关于文化的:文化的现象 文化的区别 文化的产业 文化人物。。。
有关商业的:英语在商业中的运用
有关旅游的
有关广告的
呵呵