南師大英語自考專業本科畢業論文模板
㈠ 南師大自考英語本科畢業論文要寫嗎怎樣寫
寫畢業論文主要目的是培養學生綜合運用所學知識和技能,理論聯系實際,獨立分析,解決實際問題的能力,使學生得到從事本專業工作和進行相關的基本訓練。畢業論文應反映出作者能夠准確地掌握所學的專業基礎知識,基本學會綜合運用所學知識進行科學研究的方法,對所研究的題目有一定的心得體會,論文題目的范圍不宜過寬,一般選擇本學科某一重要問題的一個側面。
畢業論文的基本教學要求是:
1、培養學生綜合運用、鞏固與擴展所學的基礎理論和專業知識,培養學生獨立分析、解決實際問題能力、培養學生處理數據和信息的能力。
2、培養學生正確的理論聯系實際的工作作風,嚴肅認真的科學態度。
3、培養學生進行社會調查研究;文獻資料收集、閱讀和整理、使用;提出論點、綜合論證、總結寫作等基本技能。
畢業論文是畢業生總結性的獨立作業,是學生運用在校學習的基本知識和基礎理論,去分析、解決一兩個實際問題的實踐鍛煉過程,也是學生在校學習期間學習成果的綜合性總結,是整個教學活動中不可缺少的重要環節。撰寫畢業論文對於培養學生初步的科學研究能力,提高其綜合運用所學知識分析問題、解決問題能力有著重要意義。
畢業論文在進行編寫的過程中,需要經過開題報告、論文編寫、論文上交評定、論文答辯以及論文評分五個過程,其中開題報告是論文進行的最重要的一個過程,也是論文能否進行的一個重要指標。
㈡ 湖南自考本科英語(C050201)的畢業論文設計怎麼寫哈,已經拿到畢業證的同仁們給些建議吧
英漢翻譯中的選詞技巧
摘要:選詞正確與否直接決定著翻譯作品的好壞。選詞,即選取意義擇取單詞,既關繫到原文理解中詞義的辨識和確定,也包括翻譯表達中的詞語的選擇。相對而言,原文詞語的理解更為重要。
關鍵詞:翻譯技巧;選詞;
翻譯技巧,即翻譯方法,能使具有概括性、指導性、基礎性的翻譯原理具體化、條理化、實施化,利用各種翻譯轉換法准確、完整傳達話語信息。它著重解決的是具體翻譯轉換上技術、技藝、藝術上的問題。翻譯理論專著或教材中對技巧的處理一般按兩條線索分別或結合進行歸納:一是按原語的詞類、句型等語法范疇及慣用法系列等,梳理翻譯表達的技巧、方法;另一是按對原文信息、形式進行翻譯表達的方法,而在分合、增減、反正、順逆、去留存變、直譯形神等辨證關繫上,對翻譯手法進行分類。翻譯是科學又是藝術,對於技巧,理論著作、教材不能囊括翻譯實踐中的所有情況,具體問題還須具體分析,翻譯者不但要靈活運用已有的技巧,而且要善於創造新的技巧,以使譯文傳意達旨,形神兼備。
選詞,即選義擇詞,貫穿於整個翻譯的實際操作過程之中。這里的「詞」指表達某一實體或整體性概念的單詞、片語和短語。「選義」是由人類語言的一詞多義現象決定的。任何一種發展完備的人類語言,其中的大部分詞彙都是一詞多義。例如單詞charge: 動詞含義有兩個,在科技英語的環境下是「充電」,而在日常生活中是「索取(費用)」。名詞通常是「電流」的含義。該如何措辭則要看具體語境了。此外,英語中有一些名詞,同時有兩個形容詞,比如名詞sun,它的形容詞可以是sunny,也可以是solar,這里就有個辨義和確定詞義的問題。另外,語言使用中還普遍存在著多詞一義的現象,即同一意思對應不同的詞語。在英語里,一詞多義是非常常見的,這與英語的多源生有關。現代英語中不僅有許多詞彙是從古英語演變而來,還有約80%的詞彙從外國輸入的,經過歷史變遷,這些詞彙並存和融合,使英語一詞多義,一義多詞的現象特別普遍。因此譯者除了具有辨義這項本領外,還要具備「擇詞」這方面的技巧。
無論是「選義」,還是「擇詞」,都離不開具體的語境。英國翻譯理論家紐馬克說,沒有詞是完全孤立的(No word is an island entire to itself.),詞的意義必然受到前後相鄰詞句的影響。我國學者王佐良先生也說,上下文不只是語言問題,說話是一種社會行為,上下文實際上是提供了一個社會場合或情境,正是它決定了詞義。他還指出,一個詞不僅有直接的、表面的、字典上的意義,還有內涵的、情感的、牽涉許多聯想的意義;一個詞的意義有時不是從本身看得很清楚的,而要通過整篇整段--亦即通過這個詞在不同情境下的多次再現--才能確定。香港譯界有句名言:詞無定譯,說的就是同一個詞在不同的語境中可能有不同的翻譯。
從詞語與語境的關系看,有些詞基本不受語境影響(context-free),如意義相對固定單一的專有名詞、科技術語、數量詞等;有些詞則受語境制約(context-bound),如那些含有感情色彩、價值判斷且意義極為豐富的普通名詞、形容詞、動詞、副詞等。對於這些詞語,先利用各種手段確定其意,然後恰當措辭表達。下面介紹幾種確定詞義的方法。
一.根據上下文和漢語習慣搭配來確定詞義
長句、難句、復雜句,句句難懂,這是大家都非常清楚的一點。如何看懂句子,而又不失精準的把譯文寫出來成了迫在眉睫的任務。 首先,我們都知道:在動手翻譯之前,必須要把英語原文看懂。理解原文是整個翻譯過程的第一步。這是最關鍵、也是最容易出問題的一步。以下我們通過考研英語翻譯實例來具體講解在理解原文的前提下如何根據上下文確定詞義:
A.意群拆分確定詞義:
e.g. 「In short」, a leader of the new school contends, 「the scientific revolution, as we call it, was largely the improvement and invention and use of a series of instruments that expanded the reach of science in innumerable directions.」 (1994-72) 本句可以分四個意群來確定詞義:
第一個意群:in short簡言之school學派contend 堅持認為,爭辯,討論
第二個意群:the scientific revolution 科學革命(不可譯為「科技革命」)as we call it所謂的
第三個意群:largely 在很大程度上a series of一系列instruments器具、儀器
第四個意群:expand拓展reach影響范圍innumerable無數的、數不清的direction方面
e.g. Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassionate manner that natural scientists use for the study of natural phenomena.(2003-62)
本句可以分三個意群來確定詞義。
第一個意群:social science社會科學 branch分支intellectual enquiry知識探索
第二個意群:seek力圖reasoned理性的dispassionate冷靜的,客觀的in…manner以…方式
第三個意群:natural scientist自然科學家
在英譯漢部分,確定詞義可以說是最難的。前面所說的agree,很多人只會翻譯成「同意」,而不知道根據上下文翻譯成「認為」,這就是一個教訓。
B.詞語搭配構成片語小語境,可以藉此確定相互間的意義:
1) express the idea:表達e.g. He cannot express his ideas clearly in speaking.
2) advocate the idea:鼓吹、維護e.g. This organization advocated Hitler』s Nazi ideas.
3) borrow the idea:借用、抄襲e.g. This idea was borrowed from the West.
4) spread the idea:傳播e.g. Democratic ideas are being spread throughout the world.
5) deepen the impression:(加深)e.g. He did that to deepen the impression that he was generous.
6) exercise/use the influence:使用e.g. He promised to use his influence to get me a job.
7) have the influence:具有e.g. This movie has an adverse influence on teenagers.
8) exert the influence:施加e.g.…you are expected to exert positive influence on your fellow schoolmates.
二、通過語篇語境確定詞義
翻譯過程中,語篇不論是對原文的理解還是對譯文的構建都起著非常重要的作用。由於語篇是最基本的翻譯單位,譯者應該予以足夠的重視。合格的譯者不僅要具備語篇分析的能力,還必須首先具備語篇意識。所謂語篇意識就是要求譯者將語篇看作一個整體,而不局限於詞、短語、句子,從語篇整體把握原文、理解原文、再現譯文。
e.g. The man, who, in old age, can see his life in this way, will not suffer from the fear of death, since the things he cares for will continue. And if, with the decay of vitality, weariness increases, the thought of rest will be not unwelcome. I should wish to die while still at work, knowing that others will carry on what I can no longer do (B. Russell).
譯文:上了年紀而能這樣看待生活的人就不會遭受怕死的痛苦,因為他所關懷的事物將繼續下去。同時,如果精力衰竭了,疲乏增加了,休息的思想並非是要不得的。我倒願意工作不息,死而後已,因為我知道別人會繼續我未完成的事業(《新概念英語》第4冊)。
如果只看到劃線的這一句話,譯文似乎沒什麼可挑剔。但是,如果考慮一下上下文,將整個句群看作一個整體,我們會發現譯文與前文與後文都不相呼應。因為原文第一句「The man who, in old age, can see his life in this way, will not suffer from the fear of death」與最後一句「I should wish to die while still at work」都表明整篇的主題是死亡問題,「rest」的含義是「長眠」而非「休息」,但劃線部分的譯文卻與「死亡」無關。而且,這里的「rest」是一種委婉的說法,表示死亡的這類委婉語還有很多,如「silence」、「sleep」、「quietus」等,如果原文用的是「silence」,難道應該將其譯為「沉默的思想並非是要不得的」?顯然,產生這一問題的根本原因就是不顧文章的整體性,孤立地「理解」部分語句,忽略了篇章整體信息的參與。劃線部分的合理譯文應該是:而且,如果隨著精力的衰竭,疲倦之感日漸增加,長眠並非是不受歡迎的念頭。 楊絳先生在她的文章《記錢鍾書與〈圍城〉》中,多處用到了「痴氣」及與「痴」相關的片語,來描繪錢種書先生異於常人的脾性,在不同語境下其意多有不同。凌原先生,根據具體情況選用不同的英語詞彙來翻譯「痴氣」及相關片語,請看以下諸例:
1) 鍾書寫完《圍城》,「痴氣」依然旺盛,但是沒有體現為第二部小說。
After Chung-shu finished writing Fortress Besieged, his 「eccentric」 bent was still going strong, but it failed to take form in a second novel.
2) 我覺得《圍城》里的人物和情節,都憑他那股子痴氣,呵成了真人真事。
It was those charming mischievous quirks of his that made it possible for him to create the characters and plots for the novel and pass them off as real people and real deeds.
3) 「高興」也正是錢家所謂「痴氣」的表現。
「Being funny」 was another manifestation of his puckish bent in the eyes of the Ch』iens.
4) 鍾書的「痴氣」也怪別致的。
Chung-shu』s sweet quirkiness is peculiarly his own.
5) 淪陷在上海的時候,他多餘的「痴氣」往往發泄在叔父的小兒小女、孫兒孫女和自己的女兒阿圓身上。
When he was stranded in Shanghai, he would take out his pent-up eccentric energy on Younger Uncle』s small children, grand children and Ah Yuan, his own daughter…
三、通過常識判斷確定詞義
常識(common sense / general knowledge about the world around us)人人有,而且常識愈豐富對翻譯理解愈有用。很多老翻譯家如呂淑湘、傅雷、楊憲益都強調翻譯需要「雜學」。我想,這「雜學」可以看作是比較「高級」的常識吧。請看下面一段關於銅質保溫瓶結構的描述:
---Another type is a double-walled copper vessel with the corresponding surface scrupulously cleaned to achieve the high intrinsic reflectivity of copper. A body of charcoal absorbent may be affixed to the outer wall of the fluid container, where it is kept cold and helps to condense any gases remaining in the vacuum space after it is evacuated and sealed off.
某譯文:另一種類型是有雙壁的銅容器,其相應表面潔凈無疵以獲得銅所固有的高反射率。在流體容器的外壁可以粘著一層木炭吸附劑,它保持著低溫並在容器抽空和密封後幫助冷凝殘留在真空空間的氣味。
此句的翻譯關鍵在於兩個it的意思。根據上面的譯文,兩個it都指fluid container。這顯然不對。從原文看,fluid container明顯指銅質保溫瓶盛裝液體的內膽,而內膽怎麼能抽空呢?根據生活常識,保溫瓶中要抽空的是內外夾層之間的夾套,即原文中的the vacuum space,因此第二個it應指the vacuum space。再舉一個簡單一點的例子:She could knit when she was seven.。句中的knit,其基本意思是「編織」,但譯文不能只說「織」或「編織」,必須把動詞的賓語補上,因為漢語里說「她七歲時就會(編)織」顯得不夠自然。那麼「織」什麼呢?根據我們的生活經歷,一般是織毛衣,而不是織麻袋什麼的,因此原句可譯為「她七歲時就會織毛衣」。常識也包括一些很簡單的科普知識。如果科技知識為大眾所共有,那就是利用科學背景知識來確定詞義。
四、利用背景知識確定詞義
理解一個詞有時需要從文本以外去尋找相關信息,如上面的常識判斷。在科學翻譯中,時常需要運用自然科學或社會科學或其他領域的背景知識來確定詞義。如: ---Velocity changes if either the speed or direction changes.
velocity 和speed都可表示「速度」,前者具專技色彩,一般用於科技文獻,後者語域較寬,可用於科技或日常生活領域。如果將velocity 和speed都理解為「速度」,原文表述將失去意義,因此這里velocity 和speed中必有一個詞表示其他意義。物理學告訴我們,速率是矢量,有大小又有方向,而速度是標量,有大小而沒有方向。據此,velocity是速度,因為原文語境信息暗示它有方向(direction),speed是速率。這樣確定詞義後原句可譯為:」如果(物體運動的)速率和方向有一個發生變化,則物體的運動速度也隨之發生變化。」
五、利用邏輯判斷和推理確定詞義
在翻譯實踐中我們還可以利用邏輯學的有關知識,如矛盾律等來確定詞義。如:
---Automobiles and trucks would be powered by quickly replaceable electric batteries.
某譯文:汽車和卡車則可以迅速替換的電池組作動力……
譯文乍一看似乎沒有問題,可是從邏輯的角度仔細思考,我們會發現,「汽車」和「卡車」兩個概念是蘊涵與被蘊涵的從屬關系,即「卡車」包含在「汽車」之中。「汽車」是屬概念,「卡車」是種概念。譯文犯了種屬概念並列的邏輯錯誤。因此,必有一詞的理解出了問題。查詞典,Automobiles除了作「汽車」講外,還可作「轎車」解。「轎車」與「卡車」是對立概念,可以並列。再看一類似的例子:
---It caused devastation by burrowing and by devouring the herbage which might have maintained millions of sheep and cattle.
它們在地下打洞,吞食掉本來可以維持數百萬只牛羊的牧草,從而造成了破壞。
原文中的cattle有「牲畜」和「牛」二義,這里因與「羊」(sheep)對置,根據種屬概念不能並列的邏輯規則,cattle只能作「牛」解。
王宗炎先生說,辨義為翻譯之本。只有正確地理解原文的每一個字詞,才能保證翻譯的准確性。當然,正確的理解只是正確翻譯的前提,要做到表達的貼切與自然,還需要較高的譯入語水平。
參考文獻
[1]王泉水,1991,科技英語翻譯技巧[M],天津科學技術出版社.
[2]吳景榮、程鎮球,2000,新時代漢英大詞典[M],北京:商務印書館.
[3]趙振才,1986(3),科技英語翻譯與邏輯[J],中國翻譯.
[4] Newmark, Peter, 1993, About Translation, Clevedon: Multilingual Matters.
㈢ 南京師范大學自學考試畢業論文封面word文檔
寫畢業論文主要目的是培養學生綜合運用所學知識和技術,理論聯系實際,獨立分析,解決實際問題的能力,使學生得到從事本專業工作和進行相關的基本訓練。畢業論文應反映出作者能夠准確地掌握所學的專業基礎知識,基本學會綜合運用所學知識進行科學研究的方法,對所研究的題目有一定的心得體會,論文題目的范圍不宜過寬,一般選擇本學科某一重要問題的一個側面。
畢業論文的基本教學門檻是:
1、培養學生綜合運用、鞏固與擴展所學的基礎理論和專業知識,培養學生獨立分析、解決實際問題能力、培養學生處理數據和信息的能力。
2、培養學生正確的理論聯系實際的工作作風,嚴肅認真的科學態度。
3、培養學生進行社會調查研究;文獻資料收集、閱讀和整理、使用;提出論點、綜合論證、總結寫作等基本技術。
畢業論文是畢業生總結性的獨立作業,是學生運用在校學習的基本知識和基礎理論,去分析、解決一兩個實際問題的實際操作鍛煉過程,也是學生在校學習期間學習成果的綜合性總結,是整個教學活動中不可缺少的重要環節。撰寫畢業論文對於培養學生初步的科學研究能力,提高其綜合運用所學知識分析問題、解決問題能力有著重要意義。
畢業論文在進行編寫的過程中,需要經過開題報告、論文編寫、論文上交評定、論文答辯以及論文評分五個過程,其中開題報告是論文進行的最重要的一個過程,也是論文能否進行的一個重要指標。
㈣ 南京師范大學自考英本論文格式和封面樣式在哪裡下載或找到
江西師范大學本科自學考試(小一宋體)
畢業論文(一號宋體加粗)
題目:@@@@@@@@@@ (三號宋體)
專業:英語(三號宋體)
准考證號:@@@@@(三號宋體)
學生姓名:@@@@@(三號宋體)
指導老師:@@@@@(三號宋體)
完成日期: 年 月(三號宋體)
論文標題:二號宋體(字數多,可略小)
摘要:小四楷體
關鍵詞:小四楷體
正文:小四宋體(小標題小三號宋體,正文行距為單倍行距,請注意各節之間的嵌套格式)
參考文獻:5號宋體
參考文獻格式
一般是:序號 作者名.文章名或書名[參考文獻類型].雜志名或出版社,時間
雜志不要寫所在城市,出版社需要寫所在城市
時間:期刊要寫年份和期號,如:1995(3),專著只要寫年份
附一:參考文獻一般形式
(一)專著
示例 [1] 張志建.嚴復思想研究[M]. 桂林:廣西師范大學出版社,1989.
[2] 馬克思恩格斯全集:第1卷[M]. 北京:人民出版社,1956.
[3] [英]藹理士.性心理學[M]. 潘光旦譯注.北京:商務印書館,1997.
(二)論文集
示例 [1] 伍蠡甫.西方文論選[C]. 上海:上海譯文出版社,1979.
[2] 別林斯基.論俄國中篇小說和果戈里君的中篇小說[A]. 伍蠡甫.西方文論選:下冊[C]. 上海:上海譯文出版社,1979.
凡引專著的頁碼,加圓括弧置於文中序號之後。
(三)報紙文章
示例 [1] 李大倫.經濟全球化的重要性[N]. 光明日報,1998-12-27,(3)
(四)期刊文章
示例 [1] 郭英德.元明文學史觀散論[J]. 北京師范大學學報(社會科學版),1995(3).
(五)學位論文
示例 [1] 劉偉.漢字不同視覺識別方式的理論和實證研究[D]. 北京:北京師范大學心理系,1998.(六)報告
示例 [1] 白秀水,劉敢,任保平. 西安金融、人才、技術三大要素市場培育與發展研究[R]. 西安:陝西師范大學西北經濟發展研究中心,1998.
附二:參考文獻類型
參考文獻類型:專著 〔M〕,論文集〔C〕,報紙文章〔N〕,期刊文章〔J〕,學位論文〔D〕,報告〔R〕,標准〔S〕,專利〔P〕,論文集中的析出文獻〔A〕
電子文獻類型:資料庫〔DB〕,計算機〔CP〕,電子公告〔EB〕
電子文獻的載體類型:互聯網〔OL〕,光碟〔CD〕,磁帶〔MT〕,磁碟〔DK〕
附三:時間、地點、作者的通用寫法
時間:專著、論文集的時間只要寫出版年,期刊要寫出版年和期號,引用報紙要寫到年月日 及版面
地點:專著、論文集一般寫出版地點,期刊和報紙不需要。
作者:只要寫主編,但有的有叢書的總主編和這本書本身的主編,就寫這本書本身的主編。
附四:
各節之間的嵌套格式
請大家看一個格式:
一、@@@@@@@@@@
1、@@@@
2、@@@@@@@@
3、@@@@@@@@@
(二)、@@@@@@@@
1、@@@@@@@@@@@@@
2、@@@@@@@@@@@@@
三、@@@@@@@@@
(1)、@@@@@@@@@@
(2)、@@@@@@@@@@
(3)、@@@@@@@@@@
同學們,發現了問題嗎?(兩個錯誤)
以前有的同學出現了這樣的問題哦,請在統稿時注意一下。
㈤ 請問一下自考英語本科的論文格式是什麼樣的呢
我個人經驗
自考論文格式每個學校要求不一樣,即使同一個學校可能由於老師原因還不一樣呢
首先,你可以問你自考論文指導老師要一份具體的格式要求。如果由於時間還早,沒有收到最新的要求你可以要一份往年的格式,每個學校歷年不會差很多。如果連往年的都沒有,你可以要一份上一屆學生的論文,模仿他的格式來。
其次,你最好親自做論文的格式,需要你熟悉word的操作,可能在最後一刻格式都不是確定的,這就需要你隨時更改,在關鍵時刻靠人不如靠己。
㈥ 自考英語本科畢業論文該怎麼寫請求幫助
你好,題目感覺很有意思啊,建議你沿著你的思路寫。個人意見如下:
如果你回的題目是答 「教學法」的話,可能重點應該放在「如何教」
具體如何教的話,可以分為幾個小點,比如:1) 會計專業的就業方向: 四大,本土事務所,外企,公務員,無論選擇哪個英語的至關重要,尤其是四大和外企 2) 在如何教上花功夫,比如引入國外有趣的教材深入淺出的講解會計理念,比如 開設英語角,比如引入case study 模擬真實案例英語分析,比如leaderless discussion無領導小組討論,模擬進入職場之前的面試場景等等
㈦ 自考英語本科的論文怎麼寫
跟你推薦幾個題目:
文化對比類
1. 中西方餐飲文化對比
2. 跨文化交際與中西文化沖突
3. 中西方餐桌禮儀差異
4.了解中西方不同禮儀在外貿業務中的意義
4. 中英文在生活中的差異
商務類
1. 禮儀在商務英語談判中的作用
2. 商務英語函電在對外貿易中的作用
3. 商務合同中英語詞彙的作用
4. 商務英語在中國加入 WTO 後的新發展和新趨勢
5. 商務英語函電寫作和作用
6. 商務談判的成功因素
㈧ 有南京師范大學英語專業本科自考的同學嗎 那個論文怎麼寫啊 答辯難易程度如何
找其他學校的英語專業的論文也可以的,改成南師大的格式就行了!不同專業無法提供! 一般自考的論文不會太難的,老師不會刁難你的!他們也都是走過場的!
㈨ 南師大自考英語本科畢業論文怎麼寫請大神指導
你好
自考論文寫作報考後主考院校會組織論文寫作指導和分配導師,按照論文要求先是自內己寫,寫好後導師會容指導你的論文,提出修改意見,你進行修改,修改後再次由導師指導,進行二次修改,由導師確定後,之後就基本完成論文了。
自考論文需要與主考院校聯系寫作和指導事項,可以通過郵箱與老師聯系修改,答辯是必須本人參加的,首先要與主考院校老師取得聯系看主考院校的安排。
㈩ 請教南師大自考英語本科畢業論文提綱怎麼寫
一、如何選題確立論文題目,就是確定研究的目標,研究的主攻方向。考生在選題時應該注意以下三點:1、論題要大小適中。題目不要太大,盡量"小題大做"。2、注意研究角度要有新意。進行科學研究,就是找問題,沒有新問題就談不上研究,更談不到創新,論文也就沒有寫作的價值,因此,確定研究方向只有從新的角度去研究、研究以前沒有人研究過的問題,或者是研究過探討過但說法不一的問題去分析論證,才會得出與眾不同的結論,才會見出新意。3、要知己知彼。在選題中,要了解本專業本領域中已有的科研成果,了解別人已經解決了什麼問題,還存在什麼問題;是否有爭論,爭論的焦點是什麼;那些方面的研究較薄弱,那些方面的研究尚待開拓等等。只有知己知彼才能避免重復和雷同。二、根據論題,擬定論文提綱根據論文題目,充分、大量的搜集查找資料。可以通過圖書館各類藏書和情報機構電腦文件檢索,國際互聯網路的遠程登陸、查詢、瀏覽或閱讀大量文獻資料來獲取論文素材。還可以進行實地調查,可通過開會、訪談、觀察、統計、論證、實驗學習等方法來獲取資料。收集資料主要注意三種:1、與論題直接相關的原始材料;2、他人對該論題或相關論題的研究成果材料;3、與論題有關的社會、文化、語言、歷史背景等方面的材料。收集資料既要有歷史材料,也要有現實的材料;既要有正面材料,也要有反面的材料;既要有面上的材料,也要有點上的材料;只有全面地擁有材料,才有可能產生正確而富有創見的觀點,展開深刻而周密的論述。有了充分的材料,還要進行整理分析比較,"去粗取精,去偽存真"對資料進行推敲、篩選,留下最能反映本質、最有說服力的材料,同時提煉和形成自己的觀點也就是論點,明確擬定論文提綱。形成論點時應注意:1、論點要鮮明,不能含糊其詞,同時論點又要辯證,不能走極端;2、論點要科學正確,不與常理和事實相背離;3、論點要准確,不要誇大其詞,防止偏頗。擬定論文提綱可以是簡單提綱,也可以是詳細提綱。簡單提綱只是概括地提示論文的要點;詳細提綱則是把論文的主要論點和展開部分較詳細的列出來,這樣寫作時就能更順利完成。提綱可以採用標題式、提要式和圖表式三種,一般標題式較為常用,用簡潔的標題形式把論文各部分的內容要點概括出來,同時這些標題可直接作為論文中各部分的小標題。三、撰寫正文正文是論文的核心部分,占據論文的主要篇幅,是提出問題和解決問題的過程。是理論水平和創造能力的集中體現,它決定著論文水平的高低和質量。論文的正文一般包括三大部分:緒論、本論和結論。緒論是論文的開頭部分。主要講清研究的動機、寫作的理由、目的和意義、提出問題、概述內容、明確中心論點等。一般要求語言簡潔扼要,開門見山,引人注目。也可以簡要交代確定選題的過程和有關背景材料,目的是為了使讀者更好地了解全文的旨要。本論是論文的主體,要求以充分有力的材料闡述觀點,條理要清晰,邏輯要嚴密,要求內容扎實、豐厚。本論主要是展開論題,對論點進行分析論證,是表達的見解和研究成果的中心部分。考生在這一部分,必須根據論題的性質正面論證,或反面批駁不同的看法,或解決別人未解決的問題,或論述新思想新發現等。在該部分中論證是極其重要的,它決定著論文的成敗。要寫好這一部分應注意以下幾點:1、論點是明確新穎、深刻、嚴肅的。論點不管是否需要論證,都必須是可以論證的。2、論點必須有材料的支撐,必須有可用來證明使其成立的材料。3、論證必須根據論題的需要選擇不同的論文結構形式,不同的論證結構形式,決定了本論部分的結構。4、論證邏輯要嚴密。合乎邏輯的論證,別人是無法駁倒的。結論是論文全文的總結,總體的結論,是全篇論文中分析、論證的問題綜合性概括,是論文的精華所在。內容主要講研究結果說明了什麼問題、得出了什麼規律,有何創新,解決了什麼理論和實際問題,還存在那些不足及質疑。還可以對自己和他人在這一領域的研究進一步提出展望,以及對有關人士致謝等內容。要求結論要完整、明確,不能含糊其詞、模稜兩可;不能與本論相矛盾,應與緒論呼應;對成果的評價要恰如其分,不能自鳴得意或借故貶低他人;語言應簡潔、干凈利落。四、論文修改、定稿正文初稿寫好以後,考生應該多修改幾遍,對整篇論文逐行逐句逐段反復推敲,檢查每一個具體論點、論據、論證是否恰當有力,表達是否合乎邏輯,務求不留疑點,直到確實有說服力為止。檢查並修改初稿時應注意以下幾點:1、論點與論題的一貫性;2、觀點與材料的統一性;3、論文的結構層次與邏輯思維的密切性;4、論文的語言表達意思的准確性;5、文章中標點符號使用的正確性;6、採用的數據、年代、人物名及地名是否准確;引用的注釋、文獻參考資料的列舉是否真實恰當;封面署名、裝訂是否工整等等。經反復多次修改的論文,應再次送達指導老師審閱認可後,以指導老師簽署同意定稿字樣為止,該篇論文才算是完成了。五、畢業論文的基本格式一篇定稿的畢業論文的基本格式是:
內容摘要。一般為中文摘要,如有英文要求則要附上英文摘要。摘要應該以研究目的、研究方法、研究結果和結論,圍繞主題展開,明確介紹重點。一般用200-300字高度概括全篇論文的精華。
(四)關鍵詞。又稱主題詞,從論文中選出用以表示全文主題內容的單詞或術語。一般以3-8個詞以顯著的字體另起一行,排在摘要的左下方。
(五)正文。1、緒論;2、本論;3、結論。
(六)參考文獻。在論文主體的後面列出參考文獻,目的在於表明的科學態度和對前人勞動成果的尊重,並方便讀者去查閱參考文獻之前專門列出一項"致謝"。
論文的有關各部分全部謄清後還應加上封面,如指導老師有特別要求列出論文提綱的也應一並附上後並裝訂成冊。封面按規定格式寫上論文題目、主考學校、專業全稱、指導老師、姓名、論文完成時間等。
