大學生俚語
❶ 「俚語」是什麼意思
非習慣用語,用以表達新鮮事物,或對舊事物賦以新的說法。其來源尚不可考,1800年,初見於印刷品,所載為倫敦罪犯們的行話。俚語多出自價值觀念上的沖突,表示敵意或輕蔑;也可出自對本集團內成員的訕笑。但俚語的流行 ,則是一種社會力量的推動而非個人所能為力。文明社會多趨向於主文化群與各種亞文化群的區分,後者出於社會的或語言的偏見,為保持其團結,往往使用俚語,如職業集團和各種其他類型的亞文化群,包括性行為越軌者、吸毒者、貧民集團、各種會社成員、農村的小型結社、政治組織、部隊 、吉普賽人、運動員等等,而俚語最主要的來源是職業罪犯 。大多數亞文化群喜歡從其常接觸的語言吸取詞彙,賦予新義,有些則借自外語,很少自行構詞的。因之俚語的形成,一如其他詞彙的變形、換義,採用隱喻、明喻、民間詞源、語音改變、語義擴大、縮小語義、截短法、縮略詞、褒義化、貶義化、轉喻、提喻、誇張、外來語及為防禁忌而使用委婉說法等。每一種俚語都有其自身的歷史和流行的原因,時過境遷,或改變其義,或轉為標准語,或繼續用於某些飛地。某些俚語去掉其富於刺激性的色彩之後,亦為人們所接受。俚語的流通率無疑因新聞宣傳而不脛而走。有些俚語引進新概念,有些則提供新的表達方式,新穎、辛辣甚至聳人聽聞 。扭轉語音、顛倒字母順序而成黑話,或以音、形並用組成韻語。但大多數俚語以形象的謬誤為其基礎,常以新詞用於現成的概念。最有效的俚語往往一語概括所指之物、用物之人及其社會背景。俚語已成為幽默大師及新聞記者所必需的工具,運用得當,可使語言別開生面,推陳出新。語言學家及其他社會科學家因俚語可以反映文化概況而詳加研究。
❷ 大學生如何說一口地道、流利的英語
一、Vocabulary
大部分中國學生都有相同的錯覺:口語不好的症結在於詞彙量少,有了驚人的詞彙量自然脫口而出另人羨慕的地道英語,因此便上演了老外都聽不懂的驚眩 GRE(課程)口語秀之尷尬場景。誠然,詞彙在任何一門外語(課程)的學習中其起著至關重要的作用,但是,僅有龐大的詞彙量卻不知如何正確運用,不明白「一詞多意」在口語中的重要性,不了解其適用的場景,不深知其文化背景,實為口語學習的一大誤區,甚至將成為「致命傷」。其實,一個美國農民掌握的英語單詞不超過1000 個,但卻能說一口非常流利的地道英語。相比較而言,CET4的詞彙量是4000-5000,在日常口頭交際中綽綽有餘。所以千萬不要因害怕詞彙量不夠而不敢開口。
二、Fluency and Coherence
英語口語要求在表達上達到fluency,所謂fluency就是指表達的流暢性、流利性。但是不能將流利和語速快混為一談。有些同學一味地追求說得快,忽視了表達的連貫性(Coherence),致使邏輯混亂、語義銜接不順,給人語無倫次之感。所以口語中,我們不僅要說得流利,更要保證思想表達的流暢性。
三、Input
聽力和閱讀是口語的輸入源,幫助我們循序漸進地積累各種語言點(習語、俚語、句式等)。此外,聽力聽的是老外的口語,我們更是可以身臨其境地感受其 「音質效果」(pronunciation,intonation and tone),並在聽的基礎上進行模仿(模仿的標準是越像越好,如果可與原版的語音語調如出一轍,定會得到最大的收獲從而大大地促進口語的提高。)
需要指出的是,在材料的選擇上,應參照「難易適中」的標准。許多同學在英語學習上多多少少都抱著「一口吃個胖子」「一步登天」的心態,在初級階段就手拿China Daily,耳灌「Standard VOA」,結果因看不懂報紙而心生反感,因聽不懂新聞而心灰意冷,長此以往便失去學英語的信心,反而得不償失。美國心理語言學家和教學方法教授 Krashen曾指出:學習外語,要集中解決的一個問題是CI(Comprehensible Input), (Drashen 1981)。簡單說來,就是提倡所輸入信息的難易程度應為「1+1」,即在自己目前的水平上稍難一點,跨一步而不是跨兩步才夠得上的水平,所以80%易懂的材料是最佳選擇。(在CET4-6或中級口譯階段,《21st Century》;《Reader Digest》都是不錯的讀物。)
四、Gramma
很多同學在口語的訓練過程中過於注重語法的正誤,因而造成說一句話要斟酌許久的情況。其實,口語對語法要求並不高,即使英語為母語的人也有「a slip of the tongue」(口誤)的時候。語言的目的是為了交際,語法是為交際服務的。過於注重語法會造成心理障礙,當然置語法於不顧也是不對的,它是語言交際能力的一個重要組成部分。D.Hymes(1971)指出,僅僅語法正確(Grammatically correct)是不夠的,還要看語言的運用在社交場合是否適當(Socially appropriate)。Hymes的這一觀點在外語/第二外語教學界得到比較廣泛的贊同。Canale和Swain(1980)發展了這種觀點,把交際能力分為四個方面:語法運用能力(Grammatical Competence),社會語言能力(Sociolinguistic Competence),話語能力(Discourse Competence)和策略能力(Strategic Competence)。這不僅在於運用語言知識和技能去理解合乎語法規律的句子,更主要在於是否能在給定的環境下使用這些語言和技能去解決實際問題,達到交際的目的,這種交際能力的高低是外語素質的重要標志。
五、Culture
當口語學習進入成長期的末尾階段,口語練習日見成效時,許多同學都暗自欣喜於自己流利的口語,此時此刻,慎記勿入「fluent-fool」(一口流利的Chinglish或是舉止禮節不協調於西方文化)的怪圈,否則容易引起尷尬場景甚至受到老外的鄙視。只有努力挖掘了語言背後的文化背景與老外的思維方式,我們才在真正意義上駕馭了一門語言。這也是我在新東方聽說特訓班上著重強調的一面。
一方面,老外的邏輯思維遵照「Time is the money.」的理念傾向於直奔主題、簡明扼要。「先主後次,先亮觀點再行論證,先出結果後述原因」的原則應被積極貫徹於我們的口語中,切勿以「猶抱琵琶半遮面」的羞怯、「欲說還休、欲言又止」 的含蓄對待老外,如此只會增加交流的屏蔽性。
另一方面,深厚的英美文化功底為地道的口語、體面的談吐奠定了最穩健的基石。從以下的事例中我們便會窺見其重要性:
Taboo and Euphemism(禁忌與委婉語)在日常交流中來不得絲毫褻瀆。譬如:Age、money、marital status、political tendency(年齡、收入、婚姻狀況、政治傾向)在西方文化中都屬於純粹的個人隱私,決不可觸及。又如,當要表示「去洗手間」的意思時,一般會用」I want to answer the nature』s call.」、」I want to go somewhere.」 、「I want to pay a visit to the john.」等委婉用法。另外,媒體用語則格外講究委婉語的使用,如:
Choice: pro-abortion
Contributions: tax increase (Clinton actually used this, and the news media parroted it.)
Physically challenged: handicapped
Vertically challenged: short
Low-income family: poor people
Custodian engineer: floor sweeper
(冒號前為委婉語)
在舉止方面,最常見的例子便是老外習慣於giving a firm handshake(折骨式的握手)以示彼此的真誠與信任,較之中國的儒雅式握手差別甚遠。
❸ glory和honor有何區別。都是榮耀的意思
glory和honor區別為:詞性不同、側重點不同、用法不同。
一、詞性不同
1、glory:名詞:光榮,榮譽,贊頌;不及物動詞:自豪,驕傲,狂喜。
2、honor:名詞:榮譽,信用,頭銜;及物動詞:尊敬;給…以榮譽。
二、側重點不同
1、glory:glory側重於為自身感到榮耀。
2、honor:honor側重於為他人感到榮耀。

三、用法不同
1、glory:做名詞,被修飾。
The househas nowbeen restoredtoitsformerglory.
這棟房子又恢復了它往日的輝煌。
2、honor:做動詞,帶賓語。
The religious thing Zooey says is to inhabit that, tohonorthat, to follow up on the results of that prior desiring.
左伊所說的宗教的事情就是去繼承那點,去崇拜那點,去跟隨慾望的結果。
❹ 俚語 口語 俗語 俗話的區別
他們的區別是:1. 俚語:是指民間非正式、較口語的語句,是百姓在日常生活中總結出來的通俗易懂順口的具有地方色彩的詞語。地域性強,較生活化。俚語是一種非正式的語言,通常用在非正式的場合。有時俚語用以表達新鮮事物,或對舊事物賦以新的說法。 2. 口語:是口頭交際使用的語言,是最早被人類普遍應用的語言形式。所有的民族都有口語。口語通常是通過聲音傳播的。根據需要,文學作品中也常以文字記敘口語。 3. 俗語:是漢語語匯里為群眾所創造,並在群眾口語中流傳,具有口語性和通俗性的語言單位,是通俗並廣泛流行的定型的語句,簡練而形象化,大多數是勞動人民創造出來的。反映人民生活經驗和願望。
4. 俗話:1.庸俗的話。 2.俗語。 3.通俗的說法;當地的習慣說法。
❺ cram it是什麼意思(俚語)
cram 是臨時抱佛腳,在考試前猛記猛背,把知識往腦子里塞
cram, 這是指中學生或大學生在考試前臨時抱佛腳
v.塞滿;猛吃;倉促備考
n.倉促備考;擠成一堆的人群
Cram.
n.克拉姆(姓氏或男子名)
❻ 全國大學生英語考試常見英語俚語
in one's back pocket 在某人褲子後口袋裡(是某人的囊中之物)
in the dark 在黑暗中(茫然,什麼也不知道)
in the lime light 站在聚光燈圈裡(出風頭)
in the spotlight 站在聚光燈圈裡(出風頭)
It's Greek to me. 希臘文(天書)
in the middle of nowhere 周圍什麼也沒有(前不見村,後不著店)
joined at the hip 連體嬰(死黨,從不分開的兩個人)
jump the gun 槍未響先偷跑(搶先)
just what the doctor ordered 正是大夫說的(對症下葯)
keep an ear to the ground 一耳貼地(注意新動向)
keep one's fingers crossed/cross one's fingers 把手指交叉成十字架(暗祈上蒼保佑)
kick the bucket 踢水桶(翹辮子)
kill two birds with one stone一 箭雙雕,一舉兩得
kiss up to 討好
kitty corner 小貓的角落(斜對角)
knuckle sandwich 指節骨三明治(飽以老拳)
landslide 山崩(壓倒性的勝利)
last straw 最後一根稻草
left a bitter taste in one's mouth 留下滿嘴苦味(留下不愉快的回憶)
left hanging 被晾起來了(被掛起來,懸而不決)
let sleeping dogs lie 別驚動睡著的狗(別無事生非,過去的事不要再提)
let the cat out of the bag 放出袋中貓(泄密,說漏嘴)
light a fire under your butt 在屁股下點一把火(促其行動)
light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一線希望)
like hot cakes 象剛出爐的蛋糕(很受歡迎的東西,搶手貨)
like looking for a needle in a haystack 如同在稻草堆里找一根針(大海撈針)
like pulling hen's teeth 跟拔母雞的牙一樣(艱苦不堪)
like shooting fish in a barrel 桶里射魚(瓮中捉鱉)
like stealing candy from a baby 娃娃手裡騙糖(易事)
ling winded 長舌,碎嘴
loose cannon 松動的大炮(一觸即發的脾氣)
lose one's marbles 瘋了,神智不清
low blow 不正當的攻擊,下流手段
pale in comparison 相形失色 peas in a pod 一莢之豆(好哥兒們) pieces come together 拼圖游戲湊成圖案(諸事順利,達成完美結果) play it by ear 不用看譜(隨機應變) plenty of other fish in the sea 海里的魚多得很(天涯何處無芳草) poker face 撲克面孔(喜怒不形於色) pop the question 提出大問題(求婚) pot calling the kettle black 鍋嫌壺黑(五十步笑百步)……
不 保 存保 存 一 天 保 存 一 月保 存 一 年 新用戶注冊 | 忘記密碼?
首頁 教育項目 網站建設 本站服務 項目動態 教育信息 招生信息 考試題庫 教育素材 課件園 留言簿
您現在的位置: 首頁 >> 教育信息 >> 學生天地 >> 英語角 >> 正文
英語常用俚語 熱
英語常用俚語
〔 作者:佚名 轉貼自:國際在線 點擊數:95 更新時間:2004-10-25 文章錄入:mato 〕
減小字體 增大字體
take a hike 走路(滾蛋)
take a rain check 因雨停賽時送給觀眾下次免費來看的票(另一次機會)
take off 動身
take one for the team 為了全隊挨一下(為了集體利益,犧牲個人利益)
take the word right out of someone's mouth 替我說了(你所說的正是我想要說的)
the ball is in someone's court 球在你那邊(該你行動了)
the walls have ears 牆有耳朵(隔牆有耳)
the whole nine yards 整整九碼(一舉成功,美式足球的攻方一次需推進十碼)
throw in the towel 扔毛巾(認輸,放棄)
tie the knot 打結(結婚)
toe the line 循規蹈矩,沿著線走
tongue in cheek 閑磕牙(挖苦地)
too many cooks in the kitchen 廚房裡廚子太多(築室道謀,三個和尚沒水渴)
twinkle in your mother's eye 母親眼中的一閃靈光(未出娘胎)
twisted 脾氣擰,別扭
two left feet 有兩只左腳(笨手笨腳)
under my skin 鑽到我的皮下(讓我極不舒服)
under the weather 受了風寒
until the cows come home 等到牛回家(空等,白等)
until you are blue in the face 干到臉發青(也是白乾)
unwind 放鬆發條(輕松下來)
up for grabs 大家有份
up in the air 掛在空中(懸而未決)
walk in someone's shoes 穿他的鞋走走看(設身處地,經歷相同)
walk on air(高興得)腳不點地,飄飄然
washed up 像是洗過的(筋疲力盡,力氣都放完了)
water off a ck's back 鴨背的水珠(馬耳東風)
water under the bridge 橋下的水(逝水,覆水)
when hell freezes over 地獄結冰(絕不可能的事)
weed out 除去雜草(淘汰)
well rounded全 能,全才
when pigs fly 豬飛的時候(絕不可能)
not lift a finger 連手指都不動一動(袖手旁觀)
wound up 上足發條(緊張,興奮)
wrapped around his/her little finger 化為繞指柔(玩弄於股掌之間)
wring his neck 扭斷他的脖子
雅虎搜星盤點之大話金庸美女
張惠妹發片神采奕奕(組圖)
全球最性感金發美女 詹妮弗-艾利森(組圖)
辣妹維多利亞的帥氣與嫵媚(組圖) 火箭破「麥蒂魔咒」 姚明獲得上周西部最佳
連吃敗仗皇馬陷低谷 主席弗洛倫蒂諾引咎辭職
國象第一超模棋手 狂傲棋風如其性感身體
橄欖球寶貝透明裝撩人 冬奧冰舞美女走光
林志玲 自娛自樂 搜星 走光 金球獎 《無極》 《金剛》 大話體壇 貼圖 減肥論壇 排球女將 足球 NBA 電遊玩家
收藏本頁
聯系我們
論壇幫助
登錄 注冊 搜索 風格 論壇狀態 論壇展區 道具中心 我能做什麼
>> 趕快加入一起背單詞吧
英語愛好者 → 英語詞彙 → 英語詞彙 → 英語口語俚語
您是本帖的第 86 個閱讀者
標題:英語口語俚語 樹形 列印 收藏 推薦
Eric
等級:管理員
文章:77
積分:1046
注冊:2005-06-19 QQ 樓主
英語口語俚語
A bargain is a bargain. 達成的協議不可撕毀。
A close call! 太危險了。
A fifty-fifty chance. 五成的機會。
A flash in the pan. 曇花一現。
After you , please! 你先走,請。
All set? 一切妥當?
Are you going to Paris for good? 你們要去巴黎永久居住嗎?
As far as policy is concerned , I have to say something. 談到政策,我得說幾句。
As far as I『m concerned. 就我而言。
Be my guest. 請便。
Can you give me a rain check on that? 你可以改天再請我嗎?
Can『t you do anything right? 成事不足,敗事有餘。
Close the door after you , please. 請隨手關門。
Clothes make the man. 人要衣裝。
Chances are slim. 機會很小。
Could you fill in for him? 你能代替他嗎?
Could you speak up, please? 能不能請你說話大聲點?
Could you page Mr. Stone, please? 請廣播找石頭先生好嗎?
Cut it out. = Go on. =Knock it off. 不要這個樣子啦~
Do to hell! 滾蛋!
Do you have any openings? 你們有空缺嗎?
Do you have a single room available? 你們有空的單人房嗎?
Do you take cream in your coffee? 你咖啡要加奶水嗎?
Does it ring a bell? 它熟嗎?
Don『t beat around the bush. 別拐彎抹角。
Don『t chicken out. Be a man. 不要退縮了。
Don『t dream away your time. 不要虛度光陰。
Don『t get me wrong. 別誤會我。
Don』t give me a hard time! 別跟我過不去好不好!
Don『t give me your attitude. 別跟我擺架子。
Don』t jump on me. 不要跟我發火。
Don『t nag me! 別在我面前嘮叨!
Don』t panic. 不要慌啊!
Don』t play the goat. 不要胡鬧。
Don『t pull the chairs about, boys! 不要把椅子拖來拖去,孩子們!
Don『t push me. 別逼我。
Don』t sell yourself short. 別看輕自己。
Don『t tell others. Let sleeping dogs lie. 不要告訴別人。莫惹是非。
Don『t trust to chance. 別碰運氣。
Don『t you dare come back again? 你敢再回來!
Draw your chair up to the table. 把你的椅子拉到桌子旁邊來。
Drop dead. 走開點。 (去死吧!)
Drop me a line! 寫封信給我。
Drop me off at the Hilton. 載我到希爾頓。
Early rising makes for good health. 早起有助於身體健康。
Encore! 再來一次。
Every bad has some good. 壞事情也有好的一面。
Every time I see you , you leave me out in the cold.
每次我見到你,你都不理睬我。
Facing his enemy , he had to play it by ear.
面隊敵人,他只有隨機應變了。
Far from it.
一點也不。
Farewell!
再見啦。
First come, first served.
捷足先登。
Foot the bill.
付賬。
For the old time sake,please give me a hand this time.
看在舊日關系的面子上,請幫我這一回。
For the time being.
暫時的。
Fresh!
好有型。
Get off my back.
少跟我羅嗦。
Get over yourself.
別自以為是。
Get the hell out of here.
滾開。
Give me a ball park figure.
給我一個大概的數字。
Give me a break。
饒了我吧。
Give me a hand.
幫我一下忙。
Give me some feedback.
給我些建議吧。
Go ahead with your plan. I』m all for it.
進行你的計劃吧,我完全贊成。
God bless you!
願老天保佑你。
Gorgeous!
美極了。
Great minds think alike.
英雄所見略同。
He always goofs off.
他總是糊里糊塗。
He always likes to play a lone hand.
他喜歡單槍匹馬地去干。
He double-crossed me.
他出賣了我。
Have you ever seen your old fame?
你還見過你的舊情人嗎?
He is a nut.
他有點神經病。
He is a phoney.
他是一個騙子。
He is trying to cash in on me.
他想占我便宜。
He is the man behind the curtain(scenes).
他是幕後人物。
He is in a jam.
他可糟了。
He is heavily insured against death.
他給自己投了巨額的人身保險。
He is capable of any crime.
他什麼樣的壞事都能幹得出來。
He is about to explode.
他的肺都快要氣炸了。
He is really on the ball.
他真的思路很敏捷。
He is a fast talker.
他老是說得天花亂墜。
He dare not tell us his evil conct.
他不敢告訴我們他的罪行。
He gave me a black look.
他惡狠狠地看了我一眼。
He got off on the wrong foot when he started doing.
他一開始就出師不利。
He got to know the ins and outs of the accidents.
他終於弄清了事件的前因後果。
He got savoir-faire.
言行得體。
He had racked his brain.
他已經絞盡腦汁了。
He has a lot on the ball.
他很能幹。
He has a nice sum of money put away.
他存了一大筆錢。
He has a remarkable memory.
他有驚人的記憶力。
He has his faults, but all in all, he is a good guy.
他有不對的地方,但總的來說,他還是個不錯的傢伙。
He has never rested on his laurels.
他從不滿足目前的成就。
He hit upon a plan to defeat his antagonist.
他突然想出了一個挫敗他的對手的計劃。
He hooted with laughter.
他大笑了起來。
He just stepped out.
他剛剛出去。
He left his wife high and dry.
他拋棄了他的妻子。
He lives only a stone『s throw from here.
他住的地方離這兒只有一箭之遙。
He may show up soon.
他馬上就回來。
He ran his horse up the hill.
他策馬跑上小山。
He sat there without turning an eyelash.
他泰然自若地坐在那邊。
❼ frat boy 是什麼人
綜述:是兄弟會男孩。
重點詞彙:boy
英[bɔɪ]
釋義:
n.男孩;男人
n.(Boy)(美、印、法、荷)布瓦(人名)
短語:
Astro Boy鐵臂阿童木;阿童木;原子小金剛;片

詞語使用變化:
n.(名詞)
1、boy的基本意思是「男孩」,多指十七八歲以下的男性,為可數名詞。
2、boy作「兒子」解時,可指任何年齡的男子,可用little,old等詞修飾。
3、boy作「男僕」解時,可指任何年齡的男子,多為白人對非白人僕役的稱呼。
4、boy在俗語中可作「男人」「傢伙」解,在正式場合要避免使用。
❽ 美國的語言風格或習慣問題
在美語中,最貼近人們生活和最能反映平民要求與社會生活特徵的是俚語?俚語的風格新穎時髦,不落俗套
,生動詼諧,表達多樣?如,嚴厲批判某人,to
criticize過於平淡,為了別具一格而造出badmouth;消防隊員
被形象地喻為smoker eater;對男友失約,說stand him up自然要比keep him
waiting新穎;解僱某人,用
dismiss太過陳舊,就用give him the air;筋疲力盡,用exhausted顯然不如pooped
out別致?為了趕時髦,
俚語經常更新,從而有大量的同義詞語出現?如俚語中泛指「錢」的詞語就
有:dough,jack,moola,kale,mazuma等,指一小筆錢的有:beans,dibs,peanuts等?紙幣用cabbage和
lettuce表示?表示「電視」的詞語也很多,如telly,the box,idiot box,goggle
box,the one eyed
monster,個個生動形象,表示人體器官的俚語也很詼諧,表示「臉」的有dial,phiz,mug和puss,表示「眼
睛」的有blinkers,peepers,saucers等;flaps和lugs表示「耳朵」,;表示「鼻子」的有
beak,conk,schnozzle,snitch,snout;表示「嘴」的有bazoo,gob,trap;表示「手」的有
kes,flippers,meathook,mitts;表示「腳」的有dogs,plates,stumps?
不同的社會群體往往有自己特定的生活圈,因此不同的階層和地區有各自不同的俚語,如:大學生俚語
(college slang)
He is just a booker.(He studies too much.)
You are out of your tree.(You are out of mind.)
Watch it!You might rattle the troops.(Don』t upset your parents.)
美國英語的形成與美國的社會風尚和民族性格是分不開的?這種獨特的個性使得美國英語不斷創新而且能
夠獨立發展?它不拘於傳統的羈絆,以大膽的觀念與方法創造和借用新詞,以更加靈活的方式合成新詞?美
國人求新求奇,樂於試驗創造;而英國人傾向於遵守傳統的格式,力求保持統一的規范?這也許是英美兩國
不同的民族精神在語言運用上的態度和實踐差異的反應,也是同宗語言在不同地域的形成變體的主因?在
整個現代英語的發展過程中,美國英語和英國英語是相互影響,相互促進的,總的看來美國英語對英國英語
的影響是主要的?
❾ 你妹是什麼意思
【詞條】你 妹
【拼音】nǐ meì
最流行的罵人臟語。是2010,2011罵人排行榜上數一數二的。用的人數非常多
一般來說,「你妹」通常用於強調對話者所說的某個詞語,在其之後添加「你妹」二字,用以表示鄙視,不屑、嘲諷等語氣。因為將妹字置換為原來的某個會讓人反感的字(至於替換掉了什麼字,請大家自行腦補,相信大家都懂的。),以免產生各種意義上的排斥,所以被用在許多不方便直接罵人的場合。生活中常用。
一般網路上用你妹來作為發泄的一種方式。常用在有攻擊傾向卻不方便下手的人身上,效果十分顯著。
如:看你妹。去你妹的。好你妹。萌你妹。等等。或是直接的說「你妹的」,是辱罵別人的詞語.
