上海外國語大學新聞學考研教材
Ⅰ 想考上外的研究生,想知道上外高翻學院考研的參考書目
上外高翻學院有兩個碩士點:分別是050220翻譯學(MA)和 580100翻譯碩士,發的是翻譯碩士學位。這個學院的師資力量無論在全國還是在上外都是極其強大的,值得全力沖刺!下面我給你列出上外高翻學院下的兩個碩士點的考試科目和參考書目。
一、050220翻譯學(MA)考試科目 參考書目
① 101政治
② 二外 在以下語種中任選一門。
[241俄 《新編俄語教程》(1-3),上海外語教育出版社,2000 -2002年 版。]
[242法 《公共法語》(上、下 ),上海外語教育出版社,1997年版。]
[243德 《基礎德語》,同濟大學出版社,2000年版;《中級德語》,同濟大學出版社,1990年版。]
[244日 《新編日語》(1-3),上海外語教育出版社,2000年版。]
[245西《現代西班牙語》(1-2),董燕生,北外出版社,2000年版。]
[246阿 《阿拉伯語》(1-4冊),北京外語教育出版社。]
[247意 暫無。]
[248葡 《葡萄牙語語法》,上海外語教育出版社。
《旅遊葡萄牙語》,北大出版社。
《葡語實用動詞搭配詞典及葡漢會話》(共2冊),海南出版社。]
[249朝暫無。] 任選一門
③ 632翻譯綜合
(翻譯理論與文化知識)
④ 832翻譯實踐
(英漢互譯)
翻譯綜合和翻譯實踐的參考書目應嚴格按照以下清單准備:
理論與研究
.謝天振:《譯介學》,上海外語教育出版社,1999年版。
.謝天振、查明建:《中國現代翻譯文學史》,上海外語教育出版社,2004年版。
查明建、謝天振:《中國20世紀外國文學翻譯史》,湖北教育出版社,2007年版。
.史志康:《美國文學背景概觀》,上海外語教育出版社,1998年版。
翻譯實踐
.馮慶華:《實用翻譯教程》,上海外語教育出版社,2002年版。
.柴明熲:《口譯:技巧與操練》,上海外語教育出版社,2008年版。
.羅德里克•瓊斯 (Roderick Jones):《會議口譯解析》 (Conference Interpreting Explained),上海外語教育出版社,2008.6 出版。
.勒代雷著,閆素偉、邵煒譯:《口譯訓練指南》,中國出版集團,中國對外翻譯出版公司,2007.12出版。
二、580100 翻譯碩士(有三個方向:英語筆譯、英語口譯、法語口譯) 的考試科目如下,沒有參考書目,備考請自行購買外研社出版的《全日制翻譯碩士專業學位MTI研究生入學考試指南》,熟悉相關考試題型。
① 101政治
②外語基礎(含考生語言組合中的非母語語言與二外,二外所佔比重較小)
211-翻譯碩士英語
212-翻譯碩士俄語
213-翻譯碩士日語
214-翻譯碩士法語
215-翻譯碩士德語
216-翻譯碩士朝鮮語
任選一門(二外語種不能與第三門考試科目語種相同)
③351 英語翻譯基礎
或354 法語翻譯基礎
④451 漢語寫作與網路知識
通過筆試,進入復試後需要注意以下內容,這是上外高翻學院對復試項目的重要提示:
翻譯專業碩士(MTI)入學考試項目說明(復試)
現場翻譯
旨在評估考生中英文的綜合運用能力,對意義的分析、推理和總結能力,以及清楚表達思想的能力。
回答考官相關問題。
口譯方向(MI)
復述(I):聽不超過3分鍾的英語演講,然後用漢語復述演講內容, 要求抓住重點信息和邏輯主線。要求不做筆記。
復述(II):聽不超過3分鍾的漢語演講,然後用英語復述演講內容, 要求抓住重點信息和邏輯主線。要求不做筆記。
演講(英語):從考試委員會提供的若干題目中挑選其中之一,作3分鍾的即興演講。
回答考官相關問題。
提示:如何准備
入學考試(復試)主要測試考生的以下能力/素質:
·母語的綜合運用能力,外語的綜合運用能力
·對信息/邏輯的分析與總結能力
·清楚表達思想的能力
·溝通技巧
·世界知識
·反應是否靈敏;是否具備從事口筆譯工作所要求的心理素質
考生可以在平時從以下方面做准備:
1. 閱讀:
·堅持每日閱讀高質量的英文報紙(如NEW YORK TIMES, INTERNATIONAL HERALD TRIBUNE)
·堅持每周閱讀高質量的時事周刊(如THE ECONOMIST, TIME)
·堅持廣泛閱讀國際關系、經濟、歷史、傳記、管理以及科普等非文學類書籍
2. 聽辨:
·堅持每天收聽/收看高質量的英語廣播和錄音,特別是演講、新聞分析、授課、訪談、辯論節目和新聞廣播(如CNN, Reuters, BBC)。
3. 分析、總結:
·讀完/聽完/看完之後,在理解的基礎上復述重點信息, 突出邏輯主線
4. 豐富知識背景:
·及時掌握國內/國際政治/外交/經濟方面的基本信息,了解相關動態及背景
·學會利用各種資源與渠道搜集資訊,獨立進行一定領域/程度的專題研究
5. 演講:
·練習朗讀並錄音,盡量做到語音清晰、准確、自然
·學會藉助提綱進行即興演講
6.寫作
·堅持定期完成一定量的非文學命題寫作任務
·堅持定期完成一定量的非文學翻譯任務
Ⅱ 新聞學考研考哪些科目
新聞學考研科目為政治、英語、專業課一和專業課二,滿分分別為100分、100分、150分、150分,政治和英語為全國統考科目,專業課一和專業課二因不同學校招考會有所差異,具體情況可以在學校當年公布的招生專業目錄進行查看。

(二)各院校考研科目舉例
1、上海外國語大學新聞學考研科目:(101)思想政治理論、(201)英語(一)、(643)新聞與傳播實務、(843)傳播學理論
2、北京外國語大學新聞學考研科目:(101)思想政治理論、(201)英語(一)、(741)國際新聞與傳播實務、(941)新聞與傳播綜合能力
3、陝西師范大學新聞學考研科目:(101)思想政治理論、(201)英語(一)、(710)新聞傳播理論與歷史、(811)新聞傳播實務
Ⅲ 傳播學考研推薦
其實最好是你先定下一所你心儀的學校,然後去他的官網上查找往年的考研招生目錄,裡面一般都附有參考書目,你照著買就行了。
不論學校的話,就我看來,傳播理論以郭慶光的《傳播學教程》最為流行,3個大學裡面有2個指定了這本。這本書確實很好,建議不管參考書目有無此書都可以買來看看。
此外傳播學考研一般還會涉及新聞理論 廣告學 公共關系學 中外新傳史這些內容
以湖南大學為例:傳播學至少需要5本參考書,分別是新聞理論(新聞原理 吳高福)、傳播理論(傳播學教程 郭慶光)、中新史(中國新聞傳播史 方漢奇)、廣告學(廣告學教程 張金海)、媒介管理(媒介經營管理 吳文虎) ;此外,時間有多的話還可以看下新聞學考生准備的兩本參考書
Ⅳ 上外,北外,廈大新聞學考研的難度
►上外 新聞學入學考試——初試
ü 初試科目——新媒體與國際輿情、英語新聞業務方向:(18年招15人)
① 101 思想政治理論
② 201 英語一
③ 643 英語新聞業務
④ 843 新聞學理論
ü 初試科目——多語種全球新聞方向:(18年招15人)
① 101 思想政治理論
② 201 英語一
③ 644 英漢新聞編譯
④ 多語種互譯(任選一門):
825 俄漢互譯
826(法語)寫作與漢譯法
827 德漢互譯
828 日漢互譯
829 西漢互譯
830 阿漢互譯
831 意漢互譯
832 葡漢互譯
833 希漢互譯
834 朝鮮國情概況與漢朝互譯
835 波斯國情概況與漢波互譯
836 猶太—以色列概況與互譯
837 越南國情概況與漢越互譯
838 泰國國情概況與漢泰互譯
839 印度國情概況與漢印地互譯
初試題型:
新聞學理論題型——名詞解釋、簡答、論述
英漢新聞編譯題型——簡答題,標題、導語題,整篇新聞編譯題
初試參考書
新聞學理論——李良榮的新聞學概論、郭可的國際傳播學導論、方漢奇的中國新聞史,陳力丹的外國新聞傳播史、郭可的當代對外傳播
英漢新聞編譯 ——《新聞報道與寫作》看前面4-5章
張健的《英語新聞問題與範文評析》、報刊英語研究
復試科目:
1.新媒體與國際輿情、英語新聞業務方向:新聞學綜合
2.多語種全球新聞方向:英語新聞
上外 新聞學——新媒體與國際輿情、英語新聞業務兩方向
擬招生(推免+統招):19年10人;18年15人;17年15人;16年15人;15年15
統招進入復試:18年 12人;17年17人; 16年19人; 15年15人
統招錄取:18年 8人;17年11人; 16年14人; 15年12人
復試差額比例:18年1:1.5;17年1:1.5;16年1:1.3;15年1:1.2
推免錄取人數:19年8人;18年7人;17年4人;16年4人;
新聞學3個方向擬共招生(推免+統招):19年25人;18年30人;17年30人;16年30人;15年30人
3個方向統招共報考:17年135人; 16年105人; 15年106人
3個方向統招共錄取:18年17人;17年25人; 16年24人; 15年19人
報錄比:18年;17年18.5%;16年22.8%;15年17.9%
3個方向推免錄取人數:19年18人;18年13人;17年5人;16年6人;
Ⅳ 上外英語語言文學專業考研參考書籍
上海外國語大學英語語言文學專業2016年考研招生簡章招生目錄
1、語言學方向
語言學方向卷
參考書目:
1.戴煒棟 何兆熊(主編)《新編簡明英語語言學教程》上海外語教育出版社,2002年版;
2.胡壯麟(主編)《語言學教程》second edition, 北京大學出版社,2001年版;
3.George Yule 1996/2000 The Study of Language (second edition), Cambridge University
4.Press/Foreign Language Research &Teaching Press.
2.英美文學方向
英美文學方向卷
參考書目:
一、美國文學
1.吳偉仁編:History and Anthology of American Literature(第一、二冊),北京:外語教學與研究出版社;
2.Peter B. High, An Outline of American Literature, London andNew York: Longman, 1988。
二、英國文學:
吳偉仁編:History and Anthology of English Literature(第一、二冊),北京:外語教學與研究出版社,1988。
Ⅵ 涓婂栬冪爺鏈濂借冪殑涓撲笟
涓婂栨渶濂界殑涓撲笟鏄澶栬涓撲笟銆
鑰冪爺闅懼害浣庣殑涓撲笟鏈夛細鏀挎不瀛︺佹柊闂諱紶鎾瀛︺佸伐鍟嗙$悊銆佷腑鍥借璦鏂囧︾瓑絳夈
鏍規嵁鏈鏉ョ殑瑙勫垝閫夈佸巻鍙叉姤鑰冪珵浜夋縺鐑堢▼搴﹀拰瀛︽牎鐨勭壒鑹查夋嫨瀛︽牎銆備笉鍚屽︽牎寮璁劇殑涓撲笟鍙鑳界浉鍚岋紝浣嗗叾瀛︾敓寰楀埌鐨勫氨涓氭満浼氬彲鑳藉畬鍏ㄤ笉鍚屻
鑰冪爺鎯寵佽冧笂嫻峰栧浗璇澶у︾殑鍚屽﹀彲浠ュ叧娉ㄤ竴浜涙瘮杈冨ソ鑰冪殑涓撲笟錛屼笂嫻峰栧浗璇澶у﹁冪爺濂借冪殑涓撲笟涓鑸鏄鑰冪爺浜烘暟杈冨皯錛屽垎鏁扮嚎涓嶉珮錛屾嫑鐢熶笉瓚崇殑鍐烽棬涓撲笟銆
Ⅶ 上海交大 和 上海外國語大學 新聞傳播專業研究生 哪個好那個容易考
你好~~
英語抄不是很好完全可以上上外的研究生,因為你報的不是上外的語言專業,所以沒問題
另外新聞傳播方面,上外的英語線比交大還低很多呢
交大的比較難考~~
兩個學校在難度方面完全沒法比,上外容易很多~而且本身學校不差的~你還可以借機會多提高一下外語
推薦你試試
1.李良榮:《新聞學概論》(第二版),復旦大學出版社,2005年版。
2.胡曙中:《英漢傳媒話語修辭對比研究》,鄭州大學出版社,2007年版。
3.張健:《新聞英語文體與範文評析》(第二版),上海外語教育出版社,2004年版。
4.郭可:《國際傳播學導論》,復旦大學出版社,2004年。
5.News Writing and Reporting for Today』s Media (英語原版教材,中文名:《當代媒體新聞寫作及報道》),中國人民大學出版社,2003年版。作者:Bruce D. Itule & Douglas A. Anderson
Ⅷ 上外新聞學考哪幾本書
1.專業課復習方法講解。
1)新聞傳播理論復習方法(針對具體實例):
①新聞傳播理試題答題方法,從新聞傳播考試復習書籍中收集整合的答題方法。給大家講解如何答解釋題、簡答題、論述題。
②新聞傳播理試題答題思路,融合了前幾屆學姐的答題套路,告訴大家解答每個題型,需要從哪幾部分展開,提示思考角度和答題視角。
③參考書目的復習方法詳解。核心參考書目(《新聞學概論》、《國際傳播學導論》)的詳細講解,具體到每個章節、每個重點;新增書目《英漢傳媒話語修辭對比研究》的復習思路。
④如何合理利用新聞傳播理論的一系列資料。告訴大家各部分資料如何整合利用,自己怎樣收集新資訊,實現資料價值最大化。
2)英語新聞業務復習方法:
①參考書目的復習方法詳解。核心復習書目《新聞英語文體與範文評析》的詳細講解,告訴大家怎麼看這本書,哪些內容需要記憶、怎樣記憶,如何利用裡面的文章等等;英文原版書《當代媒體新聞寫作與報道》怎樣看、如何充分利用等。
②針對英語新聞業務各個題型,詳細講解具體復習技巧,重點講解英語新聞編譯怎樣復習、編譯能力如何提高,如何提高英語新聞的寫作水平等。
3)其他書目的復習方法:
除參考書目外,新聞傳播學考研通常還需要廣泛閱讀一系列相關書籍和期刊雜志,以拓展視野、擴充知識面。針對上外題型、出題特點,告訴大家課外還需要看哪些書或期刊(中英文),怎樣利用這些書,看到什麼程度,避免大家盲目閱讀,浪費寶貴的復習時間。
2.公共課復習方法講解。
上外計算技術分,相比之下更重視專業課和英語。復習過程中,公共課如果復習方法得當,則可以節省大量時間進行專業課復習。在這里詳細講解兩門公共課的復習方法、應該利用復習書目以及時間的分配等。
二、上外歷年真題詳解及其他補充題目分享
重題率高是上外新聞試題的一大特點。瀏覽歷年試題可以發現,上外的復試題目有時會在初試中重復出現,有時初試題目也會重復出現在復試題目中(例如07年復試考到「定量研究」,08年初試中又重復出現)。因此仔細研究歷年初試、復試真題對把握復習內容和復習思路有非常高的價值。本部分內容包括:
1.歷年真題。
提供03-11年上外歷年初試真題;06-10年上外歷年復試真題。同時,把自己購買的06年北京外國語大學國際新聞專業初試真題一起分享給大家。
2.上外歷年初試試題講解。
①新聞傳播理論試題:總體分析03-09新聞傳播理論初試真題;重點是變化較大的08、09初試試題(也包括復試題)的講解;針對具體題型和重點題目講解答題思路、答題技巧。同時,我還對幾個重要論述題進行了詳細整理和思路拓展,見「真題鏈接」專題。(本部分結合了08公費高分學姐(新聞傳播理論137分)的復習思路和復習經驗,比較全面、有針對性)
②英語新聞業務試題:總體分析03-09新聞傳播理論初試真題;結合具體題型分析出題特點,介紹應對策略。
3.復試試題講解。
因為復試題目也可能會出現在初試中,所以初試復習的過程中,也要引起足夠重視。本部分主要是對06-09年的復試題目(專業筆試、專業口試)進行了講解,重點講解如何應對復試題目,怎樣進行復習和准備。重點講解09年復試的題目,包括專業筆試的英語新聞編譯題及專業口試的中英文題目。
5.網上收集整理新聞傳播學經典題目。
包括傳播學100題,新聞傳播學必會100題(新聞學50題、傳播學50題),09年新聞傳播考研考前必會20題等。這部分題目有助於幫助大家了解和預測新聞傳播學考研容易考察的題目類型及考察方向,增強復習的針對性。
三、專業課筆記及習題 筆記主要包括參考書目筆記、填充式筆記、記憶提綱等。參考書目筆記是歷屆公費學姐不斷整理補充一屆一屆傳下來的,內容比較經典和全面,地位跟參考書目一樣重要。我在復習過程中也針對08、09年的新變化,進行了進一步充實。填充式筆記是我自己整理的,復習中發現只看參考書目和專業課筆記,有些缺乏針對性,也不利於檢驗自己每天的復習效果,於是就以參考書目的筆記為綱,自己寫了填充式筆記。筆記類似於填空題的形式,重點內容處設置空格,每復習完一節,對照填充式筆記進行回憶,記不起來的再翻書和筆記,增強記憶效果,提高復習針對性。當然,大家也不需要死記硬背,理解了內容後能用自己話說出來就可以了。 1.新聞傳播理論部分: ①《新聞學概論》、《國際傳播學導論》筆記+《概論》章節記憶提綱; ②《新聞學概論》、
《國際傳播學導論》填充式筆記; ③郭可《當代對外傳播》填充式筆記,告訴大家這本書的復習重點和記憶重點; ④新聞傳播理論試題——基礎題庫。包括《新聞學概論》、《國際傳播學導論》、《英漢傳媒話語修辭對比研究》三本書上我認為容易考到的書上的內容。大家每結束一個章節,可以從基礎題庫中選取相應的解釋題、簡答題、論述題進行模擬考試,檢驗自己對書本內容的掌握程度。當然,這是我自己復習時候對書中易考內容的預測整合,大家可以結合今年變革方向繼續進行更新和充實。 ⑤《國家形象建構中的傳播策略》一書重要知識點筆記,這本書的思想與上外出題方向吻合,復習時我把裡面與可能出題的知識點整理成了習題。大家直接看就可以了。
2.英語新聞業務部分 ①(英文版)英語新聞業務理論題核心筆記+各章節記憶提綱(融合了《新聞英語文體與範文評析》、《當代媒體新聞寫作與報道》兩本書的內容,是課本理論內容的濃縮,結合了前幾屆師姐的理論題筆記,同時自己還做了新的補充。比如09年英語新聞業務初試考到investigative reporting與news reporting的區別,我在初試前整理了「investigative reporting」的專題,對答這個題有很大幫助。) ②英語新聞業務理論題填充式筆記。 ③報刊英語短小詞課外補充。短小詞是新聞英語的特色,復習過程中,通過研讀新聞英語方面的很多書籍(《美英報刊導讀》、《英語新聞寫作》、《新聞英語語體與翻譯研究 》等),匯總補充了一系列書外的短小詞。 ④《新聞英語文體與範文評析》part 1和 part2的譯文。(電子列印版)06、07初試時考的英語新聞翻譯都是課本原文。學姐對書中的大部分文章進行了翻譯。08、09雖沒有考翻譯,但這些翻譯對理解張健書中的文章很有幫助,在這里把學姐的譯文分享給大家。當時學姐也說,因為翻譯水平有限,文章翻譯的並不十分准確,但幫助大家理解文章大意是沒有問題的。所以我覺得這部分譯文還是很有價值的。
⑤英語新聞業務理論題補充筆記——《報刊英語研究》重點題目索引。09年英語新聞業務的理論題,考了新新聞,這在參考書目中沒有涉及,但《報刊英語研究》一書中有詳細講解。這本書是《新聞英語文體與範文評析》的姐妹篇,也是張健老師寫的,對把握上外出題方向很有價值。我在復習時候也充分利用了這本書,並對裡面容易考到的題目進行了匯總。筆記是按理論題的形式來整理的,先設置問題再列出問題答案的提綱,告訴大傢具體運用書的哪一部分內容作答。但因復習時間有限,沒有對每個題目進行詳細翻譯,大家在復習時可以再進行充實。 ⑥《新聞英語文體與範文評析》範文評析部分習題集。範文評析部分的文章都非常好,佳句示例和詞語聯想也很有價值。復習的時候為了方便記憶,我將其整理成習題集的形式。只是因為時間有限,只整理了幾個章節,希望能夠給大家提供一個思路。認為這個方法可取的同學,可以繼續進行充實。
四、專題復習資料
