大學生詩會
Ⅰ 大學生周末可以做的娛樂活動有哪些積極向上的
大學生周末可以做的娛樂活動有很多,下面我將會一一為你列舉大學生周末可以做的積極向上的娛樂活動。
大學生周末可以自行舉辦一些團聚,跟一些好朋友或者是好同學一起去「轟趴」,這樣不僅可以促進同學或者朋友之間的友誼,還有利於發展自身的交際能力。

以上這三個娛樂活動是我兩年大學生活中總結出來的比較有意義的活動了,而也是屬於積極向上的娛樂活動。
Ⅱ 大學生周末應該幹嘛
大學是一個學習知識的地方,這是對於少數人而言的,對於大多數的人來說都是一個以玩耍為主,以學習為輔的地方。但是不管你處於什麼目的來上大學,只要你進了大學,那麼就要好好的走下去,下面我來分享一下在大學里周末可以做些什麼
睡個懶覺。這是大多數人的選擇,因為在周一到周五,都是教學時間,早上得起床上課,當然有些逃課的人除外,所以就會睡不到懶覺,以至於在課堂上想睡又不好意思睡覺,所以周末就是一個很好的好時機了。
01
鍛煉身體。睡個舒服的懶覺,下午就接著去鍛煉身體,在一周的時間內,也許你都沒有一塊整的時間可以去鍛煉自己的身體,或許可以去健身房來系統的鍛煉,可以去操場跑幾圈步,最好的是去打籃球,踢足球和打羽毛球等運動,既開心了,又鍛煉到了身體了。
02
實驗室做實驗。大學裡面,有兩個是真正學知識的地方,第一是圖書館,第二就是實驗室。如果是泡圖書館是一件無聊乏味的事情,那麼做實驗就不一樣了,有樂趣,還能夠給你帶來成就感,做實驗也是提高一個人的動手能力的機會。
03
看看電影。周末閑著沒事,可以和好友一起約上,到學校附近的電影院去看一場說看就看的電影也是不錯的,既娛樂了自己,也增進了友誼。是一件很棒的消遣方式。
04
一起旅遊。約上3到4個人,組織一下,找一個近一點的地方,可以來一個一日游,這是最好的度過周末的方式了。如果是外地人,就更合適不過了,還可以見識見識當地的各種風景和習俗,就算不是旅遊,見見世面也是行的吧。
05
瘋玩游戲。如果說那些東西對你都沒有什麼吸引力,那麼就只剩下一件事情了,就是窩在寢室或者網吧,瘋狂的玩游戲,其實玩游戲時一件讓時間走得很快的事情。自己也可以體驗到其中的樂趣,對於宅男就只有這樣了。
06
把這周的作業做完。耍也耍了,睡也睡了,該想到作業了吧。作業可以是抄別人的,也可以是自己原創,這就要看個人的愛好了,我認為,作為學生,首要目標就是把學習弄好,自己做作業也是一種對自己負責的表現。
07
回家看看。如果是自己離大學比較近的話,不妨常回家看看,並不是說每個周末都得回去,如果自己有空就最好回去看看,家裡的人倒是很希望你能回家看看,他們肯定是很想你的。回家還可以吃到家裡的飯菜,最可口了。
Ⅲ 大學生詩歌的八十年代大學生詩歌
傳承抑或引領: 不該被遺忘的八十年代大學生詩潮
蘇歷銘答《星星》詩刊下半月的提問
本刊記者:上世紀八十年代是大學生詩歌最輝煌的鼎盛時期,你作為大學生詩歌的代表人物之一,心裡是否一直存有八十年代的詩歌情節呢?確切地說,就是理想主義的詩歌情節。
蘇歷銘:首先我要糾正你的說法,在當時整個大學生詩潮風起雲涌的年代裡,涌現出眾多優秀的校園詩人,我只是一個始終在現場的校園詩人而已。理想主義詩歌情節不好嗎?理想主義是人類永恆的希望,任何時期的詩人都不會喪失這個境界,只是在八十年代凸現出這個特點。不是嗎?即便在物慾橫流的當下,理想主義始終是詩人的作品中最溫暖的光亮。
大學生詩歌不能只用理想主義來概括它的內涵,事實上,大學生詩歌是在朦朧詩落潮時出現的,因為趕上一個前所未有的精神自由的時代,它才迅速發展蔓延開來。它在傳承朦朧詩的同時,也不斷補充朦朧詩的欠缺,完成從群體意識向個體心理的轉變,以其探索和先鋒的新生姿態在重建中國詩歌的過程里有著獨特的貢獻。
本刊記者:前不久看到一篇介紹上世紀八十年代大學生詩歌運動的文章,其中把尚仲敏和燕曉冬於1985年編輯的《大學生詩報》作為大學生詩歌的源頭,並把它歸於第三代詩人中的一個流派。
蘇歷銘:這是一個非常錯誤的說法,或者說他並不了解當年大學生詩歌的實況。所謂第三代的提法,是在1986年現代主義詩歌大展前後才真正浮出水面,而大學生詩歌,或者大學生詩派則在朦朧詩興起之初,即1980年後就已經橫空出世,並迅速成為中國詩壇上最重要的新生力量。我的兩位校園詩人朋友潘洗塵和楊川慶早在1984年就在當時一本很有名的刊物《當代文藝思潮》上撰文對大學生詩歌運動進行過總結,也就是在那一年,潘洗塵還在東北的哈爾濱轟轟烈烈地辦起了一本面向全國大學生的詩刊《大學生詩壇》,並主編了中國新詩史上的第一本大學生詩選《中國當代大學生詩選》(北方文藝出版社)。同年,由復旦大學出版社出版的復旦大學學生詩歌合集《海星星》第一版就發行了八萬多冊。而尚仲敏以「大學生詩派」的名義參加詩歌大展,與我們通常所說的大學生詩歌不是一個概念,他和燕曉冬只是順用了他們編輯的《大學生詩報》名稱而已。如果把86大展中的所謂大學生詩派理解為大學生詩歌的全部,那就是時空錯位的荒誕,它不過是轟轟烈烈的大學生詩歌運動尾聲階段的一種聲音而已。
應該說,86大展是中國詩歌的一個分水嶺,它終結了朦朧詩後迅猛發展的大學生詩歌,當年勢頭正勁的學院詩人中,一部分以各自流派的名號,成為第三代詩人的代表人物,如於堅、韓東等人。其實在這之前,大學生詩歌運動已經出現各種探索的傾向,86大展只是順勢而生的產物,它集中展現了當時各種傾向的詩人,除少數流派可以稱為流派之外,大多數應運而生的流派是一夜之間創造出來的。從後來的時間里已經驗證了這個結論。我同意於堅的說法:「沒有80年代初期的「大學生詩派」,就沒有後來的第三代詩人。」
本刊記者:肯定地說,在第三代詩歌現象之前,或者說朦朧詩之後,學院詩歌是中國詩壇最重要的新生力量。
蘇歷銘:是的。在現在描述中國詩歌走向的文本中,人們有意或無意地忽略著從朦朧詩到第三代之間一個重大詩歌現象——大學生詩歌的存在。當年朦朧詩之所以能夠在詩壇上迅速傳播,其中相當重要的原因就是和大學生詩歌的出現和繁榮息息相關。那時詩歌界對朦朧詩的崛起,存在著保守勢力惡毒的圍剿和傳統勢力的攻擊,而對朦朧詩最強有力的理論支持就是來自學院。除了謝冕的《在新的崛起面前》、孫紹振的《新的美學原則在崛起》之外,在校學生徐敬亞撰寫的《崛起的詩群》,更是激情澎湃,其沖擊力和殺傷力都是從前未曾有過的。
而1980年詩刊社舉辦的第一屆 「 青春詩會 」 ,包括舒婷、顧城、江河、梁小斌在內的17個青年詩人中,就有葉延濱、高伐林、徐敬亞、王小妮、徐曉鶴、徐國靜、孫武軍等7位來自大學校園的大學生詩人,再加上當時已在詩壇非常活躍的校園詩人趙麗宏、王家新、程光煒、駱小戈、韓東、劉犁、卓凡、吳稼祥、沈天鴻、張德強、熊光炯、吳曉等一大批優秀詩人,他們的生活經歷和朦朧詩的主要人物相似或接近,他們自覺或不自覺地擔當起傳承的責任,並各具特點地彌補了朦朧詩的某些局限。由於學院詩歌的出現和發展,使得當時備受非議的朦朧詩在中國詩壇落地生根,中國詩歌獲得全新的改變。
本刊記者:大學生詩歌運動起始於八十年代初,但准確的年份是哪一年呢?
蘇歷銘:剛才我談到了,先期的學院詩人補充和豐富了朦朧詩後中國詩歌的陣容,而我所指的大學生詩歌運動,是在他們之後,由1981年至1985年在校的學院詩人集體完成的。如果非要界定的話,我個人以為大學生詩歌運動起始年份應該是1981年。
本刊記者:在八十年代初,大學生詩歌運動風起雲涌,幾乎遍布全國的各個角落,用「隨便扔出一個石子就會砸到一個詩人」來形容當時的盛況並不過分。勿庸置疑,朦朧詩發源自北京,當時北島、顧城、芒克等都在北京,而大學生詩歌則不一樣,似乎全國各地高校都有優秀的學院詩人。
蘇歷銘:正像你說的那樣,大學生詩歌是全國范圍的一場詩歌運動,各地各個院校都有潮頭人物。上海是可以稱得上學院詩歌重鎮的地方,當時華東師大的《夏雨島》和復旦大學的《詩耕地》是眾多詩歌民刊中最具份量、最具影響力的詩歌刊物,它們不像別的學院民刊那樣曇花一現,而是持久地貫穿於學院詩歌興衰的始終,在當年的大學生詩刊中無疑有著標志性的力量。
復旦大學的許德民、孫曉剛、李彬勇、邵濮、張真、卓松盛、傅亮等,華東師大的宋琳、張小波、李其鋼、於奎潮、徐芳、張黎明、林錫潛、於榮健、鄭潔、陳鳴華等,以及上海師大的陳東東、王寅和陸憶敏等,他們以別樹一幟的藝術手法,使得上海成為大學生詩歌運動中擁有舉足輕重的位置。被稱為大學生詩歌旗手的於堅,自1981年,即開始參與在中國各大學興起的大學生詩歌活動,他在雲南以他獨特的詩歌風格,成為大學生詩歌運動中的一面旗幟。除此之外南部的簡寧、錢葉用、馬莉、柯平、伊甸、曹劍、曹漢俊、沈宏菲、祁智、尚方、唐亞平、翟永明、李亞偉、周倫佑、柏樺等,西部的菲可、封新成、人鄰、潞潞、韓霞、張子選、周同馨、沈奇等,北部的程寶林、楊榴紅、潘洗塵、駱一禾、海子、西川、林雪、閻月君、阿吾和蘇歷銘等,還有眾多美好的名字,都在這場中國學院詩歌的合唱中唱響自己的聲部。他們的作品既不同於朦朧詩,也不同於先期的學長,以清新、智慧、奇特、探索等特質在語言和形式上進一步突破傳統的窠巢,這些鮮明個性成為當時新生代詩歌的共同特點。
本刊記者:那時大學生詩人如璀璨星光,各地都有自己的領軍人物,那樣的局面恐怕再也不會出現。記得你當時在香港還寫過一篇大學生詩歌運動的介紹吧?
蘇歷銘:是的,那是1986年6月在香港小住期間,我受約在香港的《文匯報》上發表介紹大學生詩歌現狀的短文,其中寫到:「誰都不會否認,近年來的中國詩壇,出現了詩潮迭起的壯闊場面。每一個挾著夢想和海風的年輕歌手,匯聚在東太平洋的白色海岸上,詠唱著多聲部的撼人心胸的青春組歌。這時,你若將眼睛仍舊停留在朦朧派詩人北島、舒婷、顧城們的身上,那你就無法全面地了解處在更新階段的中國詩壇,更不能清晰而透視地預言中國現代詩歌的走向。」「曾經以《崛起的詩群》轟動詩壇的青年詩評家徐敬亞,就極為感慨自己在這群新人面前已經力所不及。深受青年詩人歡迎的老詩人牛漢,實在地承認自己已有錯位感,並將這群青年詩人譽為誕生於地平線的新生代。」「不論這群新人的內部構成如何,作為整體,他們最為顯著的特點就是新鮮,以及似乎永遠處於動態的創造力,所有人都會欣喜地發現,中國詩歌經過許多人為的阻礙和限制以後,正朝著真正的藝術歸依。詩不再是圖解政治、目標的工具,詩就是詩,是想像和思索天地里的一大群潔白的鴿子。……他們既繼承了本民族傳統文化的優秀部分,有廣泛涉獵了外借藝術的種種傾向,這種多元性和比較性,增強了他們使中國文化走向世界的責任和庄嚴使命。因而他們勇敢地將啟發他們進步的朦朧詩,以及以前的詩創作,統稱為主流文化,且以反主流文化的姿態,以更猛烈的藝術覆蓋,震撼著詩壇以及中國每一雙熱愛詩的真情瞳孔。」從這篇充滿情緒化的短文里,我仍能感受到當年處於青春期寫作中的亢奮心情,它不驗證什麼,只是當年現狀的一個寫照。
本刊記者:有人說,第三代詩人的重要特徵是其地下性,換句話說,在公開報刊上發表作品的詩人均不在此列。
蘇歷銘:任何劃分都不可能過於絕對。在我看來,北島等人的《今天》雜志之後,中國就不再有真正意義上的地下雜志。相反,再標榜自己的地下性,似乎沒有太多的實質意義。去年來上海時正好趕上默默的生日,那天鬱郁還在說在《詩刊》上發表作品等於背離了第三代詩人的精神。在我看來,《詩刊》不過是一本詩歌刊物,它不是詩歌的堡壘,它不同於一般性民刊,畢竟具有相對好的傳播力量,況且近年來不斷成為經典的作品很多就發表在《詩刊》上。其實朦朧詩也好,學院詩也好,包括第三代的優秀作品,大都是通過公開出版發行的載體展示出來的,不能從在哪種詩刊上發表來判斷其所屬,這未免過於簡單。後來很多人不情願把自己歸於學院詩歌的群體里,似乎一旦回溯到學院詩人的行列中,就染上青春期寫作的色彩,這讓一些人本能地忌諱和排斥。
本刊記者:為什麼一批大學生詩歌的潮頭人物後來沒有參加在現代主義詩歌大展,並逐漸離開詩歌現場呢?
蘇歷銘:籌備這場86大展的核心人物徐敬亞和呂貴品都是我的中文系師兄,而私下協助的朱凌波又是我的兄弟。當時《深圳青年報》已經開辟專版,不斷刊登優秀詩歌作品。我印象中,86大展前徐敬亞發出的是手寫體的邀請函,號召大家以流派的方式,集團沖鋒,其用心顯然是通過大展展現中國詩歌最前鋒的現狀,但它的問題是,絕大多數所謂流派都是臨時拼湊的,根本經受不住時間的考驗,相反其中大部分詩人的選擇是沒有問題的。應該說,組織者在當時有其傾向性,有意根據自身的價值取向和藝術標准進行了取捨,但也存在偶然性,一些優秀的詩人本來可以進入,因為簡單的原因,比如耽擱郵寄等便與之失之交臂。一些優秀的學院詩人沒有進入大展的名單中,主動或被動地選擇離開邊緣化寫作,如許德民、宋琳、張小波、錢葉用、簡寧、程寶林、潘洗塵、阿吾等。
86詩歌大展之後,感性已經突破舊的理性防線,一些前所未有的詩歌形式如決堤的洪水,一夜之間充斥了中國詩壇。自此以後,數十萬中國青年詩人們開始自由野性的思想放縱和感情放縱,宣洩與混亂,吵鬧與刺激,自由與沖動匯成了一場大紛亂,創造了空前絕後的詩的神話。他們不屑「朦朧詩」倡導的人道主義,也拋棄「學院詩」蘊含的理想主義,專注痴迷於人的內心體驗。自朦朧詩起構建的審美判斷、審美標准和理性原則都失去了作用,中國詩壇又一次發生的傾斜。在這個背景下,八十年代初聲勢浩大的大學生詩歌運動被各自形成的流派所取代,隨著海子的卧軌自殺,80年代倡導的美學原則被徹底拋棄,中國詩歌全面進入多元化的個人寫作時代。
本刊記者:學院詩歌產生過大量純凈的詩篇,它是中國詩歌發展進程中重要的階段,是不容忽視的階段。但像當年的大學生詩歌運動得益於八十年代的時代背景,那種盛況似乎永不再來。
蘇歷銘:我同意這樣的看法。現在許多優秀的詩人依然來自於大學,但他們已經不會再熱衷於大學生詩歌運動。那個時代已經一去不復返了,現在個體得到應有的尊重,每個人都有自己的藝術方向,不再像當年抱團取暖了。
作為當年的親歷者重提大學生詩歌運動的往事,不存在把當年文本製造出所謂經典的私心,宋琳曾說過,中國詩人都喜歡往中心擠,可擠到中心一看,裡面是空的。之所以強調在朦朧詩和第三代之間曾存在過學院詩歌,它的意義對於全面、公正、准確地認識中國詩歌不同的發展脈絡是非常有益的。記得謝冕先生早在1985寫給當時的校園詩人潘洗塵的信中就曾說過:「新詩潮快節奏的演進,展示了詩歌發展的生機。它作為多元藝術的匯聚,其中延生了校園的詩歌提供了最具活力、最富於變革精神的範例。校園詩歌對於中國詩歌發展的貢獻,值得我們永久紀念的。」第三代詩歌就是從大學生詩歌運動中裂變和分化出來的重要詩歌群體,現在對學院詩歌現象缺乏應有的尊重和系統的研究,或者說輕視、忽視、漠視學院詩歌的存在,不能不說是中國詩歌的一件憾事。

Ⅳ 伊沙主要經歷
伊沙
伊沙,當代著名詩人,作家,翻譯家。原名吳文健。1966年5月19日生於中國四川省成都市,1989年畢業於北京師范大學中文系。現居陝西省西安市,任教於西安外國語大學中國語言文學學院。
中文名:伊沙
別名:吳文健
國籍:中國
民族:漢族
出生地:四川省成都市
出生日期:1966年5月19日
職業:詩人、作家、教師
畢業院校:北京師范大學中文系
代表作品:《車過黃河》、《結結巴巴》、《餓死詩人》等
文學年表
21世紀前
1983就讀於西安市第三中學,開始詩歌寫作。9月,在《陝西日報》發表詩歌「處女作」《夜》。
19853月,在《語文報》社舉辦的「我們這個年齡」全國中學生征詩比賽中獲獎。7月,高中畢業,參加高考,考入北京師范大學中文系。
19884月,和同學組建「感悟詩派」。9月,自己印製(油印)個人詩集《寂寞街》。10月,在《飛天》雜志「大學生詩苑」欄目發表《伊沙詩抄》(10首),引起強烈反響,成為大學生詩群的重要代表人物。
19893月,和中島組建全國高校文學聯合會,出任秘書長,在北京舉辦全國高校文學研討會暨「圓明園詩會」。詩作在《青春》雜志舉辦的大學生詩歌大賽中獲獎;詩作在《大學生》雜志社舉辦的首都高校詩歌大賽中獲獎。5月,在《萌芽》雜志舉辦的青年詩歌大賽中獲獎。7月,大學畢業,分配至西安外語學院宣傳部做院刊編輯,返回西安。12月,詩作在《詩神》雜志社舉辦的詩歌大賽中獲獎。首次發表詩歌評論。
19901月,應詩人嚴力之邀擔任美國《一行》中文詩刊中國代理人。2月,詩作在《詩潮》雜志社舉辦的詩歌大賽中獲獎。5月,詩作在《大河》詩刊社舉辦的詩歌大賽中獲獎。
19913月,詩作在《文學港》雜志社舉辦的詩歌大賽中獲獎。12月,作品首次被譯為英語發表。
19922月,應邀成為《詩研究》同仁。3月,作品首次被譯為世界語發表。4月,策劃《一行》創刊五周年大型詩歌朗誦會,在陝西省農業展覽館成功舉行。6月,應邀成為《傾斜》詩刊同仁。7月,應邀擔任《當代青年》雜志社青年詩歌大賽評委。7月,應邀在《女友》雜志社舉辦的文學夏令營授課。10月,應詩人、詩評家周倫佑邀擔任復刊後的《非非》編委。11月,被《女友》《文友》雜志推選為「讀者最喜愛的當代十佳詩人」。
19931月,應邀擔任新創雜志《創世紀》總策劃。5月,作品首次被譯為德語發表。7月,應邀在《女友》雜志社舉辦的文學夏令營授課。11月,由院刊編輯調往教師崗位任教。
19943月,詩集《餓死詩人》中國華僑出版社出版。7月,應邀在《女友》雜志舉辦的文學夏令營授課。
19951月,應邀成為《鋒刃》詩刊同仁。6月,詩集《一行乘三》(與嚴力、馬非合著)由青海人民出版社出版。7-8月,與妻子老G合作首次將美國詩人查理斯·布考斯基的詩作譯成中文。9月,應邀出席詩刊社在北京舉辦的第13屆「青春詩會」。11月,作品首次被譯為日語發表。
19968月,應邀出席《女友》雜志社舉辦的「陝北筆會」。10月,發表短篇小說「處女作」《現場》。11月,發表中篇小說「處女作」《江湖碼頭》。應邀出席《詩歌報月刊》社在浙江湖州舉辦的首屆「金秋詩會」。12月,應邀出席《女友》雜志社在濟南舉辦的長篇小說策劃會。
19977月,應邀出席《女子文學》雜志社在河北舉辦的筆會。8月,應邀出席《喜劇世界》雜志社在太白山舉辦的筆會。12月,當選《國際漢語詩壇》雜志評選的「中國當代十大傑出青年詩人」。
19981月,出任《文友》雜志策劃。2月,獲《女友》雜志社創設的路遙青年文學獎。6月,長篇小說《江山美人》由太白文藝出版社出版。為《文友》雜志策劃並執行轟動一時的「中國十差作家評選」活動。7月,到北京第三精神病福利院為詩人食指(郭路生)頒發首屆「文友文學獎」。9月,在《文友》雜志發表《世紀末呼籲:解散中國的作家協會》一文,驚動朝野,備受壓力。
12月,詩及相關評論集《伊沙這個鬼》由《詩參考》編輯出版。
19991月,《伊沙作品集》三卷本——詩集《野種之歌》、小說集《俗人理解不了的幸福》、散文隨筆集《一個都不放過》由北京朝花文化機構策劃、青海人民出版社出版。2月,應邀擔任《女友》雜志社青年文學獎評委。4月,應邀出席《詩探索》編輯部、《北京文學》編輯部、北京作家協會、當代文學研究會、中國社科院文學研究所等數家單位在北京平谷縣盤峰賓館聯辦的「世紀之交中國詩歌創作態勢與理論建設研討會」,在會上捲入與自詡為「知識份子寫作」一方的激烈爭論,會後撰寫多篇文章繼續在紙媒體上與對方展開論爭,即所謂「盤峰論爭」。6月,詩集《我終於理解了你的拒絕》由青海人民出版社出版。主編《零點地鐵詩叢》(16卷)由青海人民出版社推出。應邀出席《電影作品》雜志社在成都舉辦的「世紀之路:電影與文學研討會」暨「眉山詩會」,應邀出任《中國詩年選》編委。8月,隨筆集《褻瀆偶像》(與孫郁、孫見喜合著)由中華工商聯合出版社出版。受邀澳門國際詩歌節,因故未能成行。11月,應邀出席《中國詩年選》編委會在四川舉行的評審會。應邀出席由《中國新詩年鑒》編委會和《詩探索》編輯部在北京小湯山龍脈溫泉度假村聯辦的「1999中國龍脈詩會」。
21世紀後
20001月,在北京獲《詩參考》詩刊頒發的「10年成就獎」,詩作《結結巴巴》獲「10年經典作品獎」。6月,應邀擔任《中國新詩年鑒》編委。8月,應邀出席在湖南衡山舉行的「90年代詩歌論壇」。10月,隨筆集《時尚殺手》(與徐江、秦巴子合著)由花城出版社出版。11月,與詩人崔恕創辦《指點江山》網站(論壇),出任版主。12月,與詩人黃海創辦《唐》詩刊,出任策劃一職。出席《中國新詩年鑒》在大連舉行的審稿會。獲《山花》雜志年度詩歌獎。
20012月,詩人黃海將《指點江山》網站改版為《唐》,應邀出任版主。3月,詩評集《十詩人批判書》(與徐江、沈浩波、秦巴子、張閎合著)由時代文藝出版社出版。5月,澳大利亞昆士蘭州詩人PaulHardacher(保羅。哈德克)編輯的《紙老虎》第一集CD詩歌集出版,與其他三位中國詩人共同入選。凡斯主編的《原創性寫作》第二期出版,成為封面人物。澳大利亞墨爾本LaTrobe大學《子午線》雜志「全球化特刊」出版,是兩位在上面發表詩作的漢語詩人之一。6月,由歐陽昱翻譯的《鳥俑》一詩在墨爾本日發量數百萬份的英文大報TheAge(年代報)上發表。7月,編著《語文大視野(初中二年級)》(與秦巴子合編)由山西人民出版社、書海出版社聯合出版。8月,隨筆集《明星臉譜》(與徐江、洪燭合著)由中國文聯出版公司出版。9月,編著《剖開球膽——中國足球批判》由遠方出版社出版。
20024月,在網路文學大賽中獲獎。6月,澳洲《原鄉》文學雜志2002年第八期中國當代詩歌英文翻譯特刊(歐陽昱編輯、翻譯)在墨爾本出版,有二首詩作入選。7月,應邀出席在西安舉行的第8屆亞洲詩人大會。應邀出任韓國《詩評》雜志「企劃委員」。詩作首次被譯成瑞典語發表。8月,應邀出席第16屆瑞典奈舍國際詩歌節,在瑞典南部旅行、朗誦。7-10月,與妻子老G合作再度翻譯布考斯基。11月,詩作首次被譯為韓國語發表。12月,詩作首次被譯成荷蘭語發表。應邀擔任《詩江湖年選》編委。應邀擔任西安電視台《紀錄時空》節目主持人。
20034月,瑞典「瑞中協會」出版《中國》一書(瑞典語),與北島、顧城一起入選。6月,詩集《伊沙短詩選》(中英文對照)由香港銀河出版社出版。8月,詩集《伊沙詩選》由青海人民出版社出版。該書參展了當年舉行的德國法蘭克福書展。12月,詩集《我的英雄》由河北教育出版社出版。12月,應邀擔任《中國詩歌選》副主編。
2004年
20041月,楊曉民主編的《百年百首經典詩歌》由長江文藝出版社出版,《餓死詩人》入選。4月,在《南方都市報》評選的「第二屆華語傳媒大獎」獲年度詩人獎提名,在《青年時報》同時推出的另一個版本的2003年度「華語文學傳媒大獎」獲年度詩人獎。3月,應邀出席在昆明舉行的「中國昆明-北歐奈舍詩歌周」。5月,編著《現代詩經》由灕江出版社出版。6月,隨筆集《被迫過著花天酒地的生活》由人民文學出版社出版。7月,應邀出席在烏魯木齊舉行的第9屆亞洲詩人大會。8月,長詩《唐》由澳大利亞原鄉出版社出版。9月,獲首屆「明天·額爾古納」中國詩歌雙年展「雙年詩人獎」,獲得兩百畝牧場的巨獎,轟動一時。10月,受邀美國塞蒙斯學院等三所大學舉辦的詩歌活動,因故未能成行。12月,由田原編選、竹內新翻譯的《中國新世代詩人》由日本東京詩學社出版,有兩首詩作入選。
20052月,編著《被遺忘的詩歌經典》(上、下卷)由太白文藝出版社出版。3月,應邀擔任詩歌漢譯潤色的《倉央嘉措情歌及秘史》由青海人民出版社出版。4月,應邀出席北京印刷學院舉行的朗誦會。應邀赴天津南開大學朗誦。5月,小說集《誰痛誰知道》由寧夏人民出版社出版。接到日本地球社「環太平洋詩人節」的邀請,因故未能成行。8月,應邀出席《中國詩人》編輯部在遼寧舉辦的詩歌活動,順訪京津兩地。9月,隨筆集《無知者無恥》由朝華出版社出版並在北京舉行了首發式。10月,在西安高校首屆詩歌節上做開幕講座。12月,小說集《誰痛誰知道》在國家九部委聯合主辦的「知識工程——中華全民讀書書目推薦活動」中,入選「2005年知識工程推薦書目」。
20064月,長篇小說《狂歡》(中文簡體字版)由作家出版社出版。5月,應邀出席在武漢舉行的「或者-平行詩會」,並赴武漢大學朗誦。6月,長篇小說《狂歡》(中文繁體字版)由由雙笛國際事務有限公司出版部出版,在台灣和美國發行。應邀出席在長沙舉行的「首屆麓山新世紀詩歌名家峰會」。8月,詩集《車過黃河》由美國紐約惠特曼出版社出版。應邀出席在寧夏舉行西部詩歌研討會。9月,應邀出席在河南欒川召開「首屆網路詩歌論壇峰會」。11月,詩集《靈與肉的項目》(希伯來語譯本)由以色列特拉維夫色彩出版社出版。應北師大之邀回母校出席「知名校友作家返校日」活動。
20072月,大型電視專題節目《中國詩歌》第二輯二十位詩人的電視專題在浙江電視台教育科技頻道播出,其中有伊沙專題。3月,當選為樂趣園評選的」2006年十大風雲詩人」。4月,為抗議《中國新詩年鑒》對「民間立場」的背離而退出編委會。5月,當選《羊城晚報》《詩歌月刊》等多家媒體評選的「中國當代十大新銳詩人」,赴海南領獎。6月,應邀出席第38屆荷蘭鹿特丹國際詩歌節,並順訪比利時。在詩歌節期間,其詩集《第38屆荷蘭鹿特丹國際詩歌節·伊沙卷》以中英文對照及中荷文對照兩種版本由荷蘭鹿特丹國際詩歌節基金會出版;第38屆鹿特丹國際詩歌節受邀詩人詩集《詩人酒店》在荷蘭出版,伊沙有兩首詩作入選。譯者為荷蘭翻譯家馬蘇菲。荷蘭第一大報《鹿特丹新報》發表伊沙代表作《結結巴巴》的荷蘭語譯文,譯者為著名漢學家柯雷。回國後應邀出席京津兩地舉行的民間詩會,並頒發首屆「葵詩歌獎」。日本東京《地球》6月號發表伊沙等21位中國詩人詩作,由漢學家佐佐木久春翻譯。7月,長篇小說《中國往事》由磨鐵文化有限公司策劃、遠方出版社出版。應邀參加「著名作家采風團蜀道行」活動,重奏古代蜀道,拜謁李白故里。8月,應邀出席在雲南麗江、香格里拉舉行的第10屆亞洲詩人大會。
2008年
20081月,第四本散文隨筆集《晨鍾暮鼓》由山東文藝出版社出版,是其散文寫作最高成就的集中體現。《趕路》詩刊推出千元一詩收購行動,《靈魂出竅》入選;3月,獲首屆光成詩歌獎。為紀念切格瓦拉,英國燃燒出版社推出《詩里的切》的世界詩選(英語版),編選了53個國家134位詩人以格瓦拉為題材的詩作,伊沙等四位中國詩人入選,漢譯英譯者為澳大利亞翻譯家西敏。4月,應邀做客中央電視台,並在節目中朗誦其詩《七十年代》。順訪天津,在第二屆穆旦詩歌節《葵》朗誦會上朗誦作品。4月,2007年創作的巔峰大作《靈魂出竅》於有「中國《紐約客》」之稱的《作家》雜志全文發表,引人注目。7月,由〈手稿〉雜志舉辦的「伊沙作品專場朗誦會」在西安最大的福寶閣茶樓舉行,伊沙自誦並自釋了《車過黃河》等創作21年的21首代表作。10月,應邀出席北京師范大學與美國俄荷拉赫馬大學在北京聯合舉辦的「世界文學與中國」國際學術研討會,在會上宣讀論文《從全球化說開去:中國當代詩歌》,並在朗誦會上朗誦詩作。出席侯馬詩集《他手記》首發式暨北面詩歌朗誦會。11月,應邀赴英國出席第20屆奧爾德堡國際詩歌節及英譯本詩集《餓死詩人》首發式。是這項英國歷史最悠久的詩歌節邀請的首位漢語詩人,英譯本詩集《餓死詩人》系由英國最權威的詩歌出版社布拉達克西書社出版,是繼楊煉之後第二位在該出版社出版詩集的漢語詩人。在詩歌節期間,英國詩歌基金會《詩報》出版,刊出伊沙詩作及伊沙專訪《天才之言》,並配有大幅照片。英國權威性的《現代譯詩》雜志介紹伊沙並刊出其詩作多首。12月,第四部長篇小說《黃金在天上》由磨鐵文化機構策劃,花山文藝出版社出版。12月,獲第二屆新死亡年度詩歌獎暨免費出版個人詩集獎,最新詩集《靈魂出竅》由中國華僑出版社出版。是其出版的第十本中文詩集(另有五本外文譯本)。詩作《車過黃河》被新浪網評為「改革三十年十大流行詩歌」、被深圳《晶報》評為「30年30首」,詩作《車過黃河》《餓死詩人》《結結巴巴》同時入選16位知名評論家評出的「當代詩歌虛擬選本」(100首),在入選的篇目上位列第二。12月,應邀出席《趕路》詩刊在廣東佛山舉行的「新世紀詩歌御鼎高峰論壇」。
20091月,《無題組詩》(17首)在《十月》發表。2月,長詩《詩之堡》在《上海文學》發表。5月,應邀出席在西安舉行的第二屆中國詩歌節。長詩《藍燈》(節選)在《人民文學》增刊發表。詩四首入選中華詩歌三千年精選集《詩韻華魂》(現當代卷)。應邀出席在山西晉城舉行的第二屆太行詩歌節。6月,突圍詩社、華語文學網站等17家詩歌民刊、論壇評選的「1999-2008十大影響力詩人」(2009)。西安外國語大學中文學院舉辦「伊沙作品研討會」。7月,詩集《紋心》由《星星》詩歌理論半月刊編輯部編印出版。8月,應邀出席第二屆青海湖國際詩歌節。10月,應邀出席首屆中華世紀壇金秋詩歌節。11月,當選百家網站評選的「2009中國年度詩人」之首。詩集《伊沙詩選:尿床》被列為「大陸先鋒詩叢」(第二輯)之一在台灣唐山出版社出版。12月,應邀赴哈爾濱出席「天問·中國新詩新年峰會」。長篇小說《迷亂》由磨鐵動漫傳媒有限公司和雲南人民出版社出版。
20101月,獲【御鼎詩歌獎】二十一世紀中國詩歌「十年成就獎」(2000-2009),《無題詩集》由《趕路詩刊》編輯部獎助出版。與秦巴子等西安詩人創辦「長安詩歌節」。荷蘭首席漢學家、雷頓大學教授柯雷赴南開大學開講座《拒絕性的詩歌:伊沙詩作中的「音」與「意」》。詩作入選以色列出版的《世界足球詩選》(希伯來語),是惟一入選的中國詩人。當選「2009明星詩人」。應北京讀圖時代公司邀請主編大型詩集《被一代:中國詩歌十年檔案(2000—2010)》
4月,荷中友好協會所辦的荷蘭語雜志《CHINANU》系,在封底刊出《餓死詩人》的荷蘭語譯文,譯者為AnnelousSliggelbout(中文名:施露)女士。在西安接受專程來訪的英國青年漢學家殷海潔專訪。6-7月,應《深圳特區報》之邀在南非世界盃舉行期間開設詩歌專欄,以每首詩500元人民幣創大陸最高詩歌稿費。8月,應邀赴湖南衡陽出席「2010衡山詩會」,在會上作主題發言。
主要作品
詩集:《一行乘三》(詩集·合著)《餓死詩人》《伊沙這個鬼》《野種之歌》《我終於理解了你的拒絕》《伊沙詩選》《我的英雄》《車過黃河》長詩《唐》《無題詩集》《靈魂出竅》《伊沙詩歌:紋心》《藍燈》《世界的角落》《伊沙詩選:尿床》《詩國不堪回首月明中》《熱浪中的理想國》《行》《在長安》
詩歌專論集:《十詩人批判書》(與人合著),隨筆《晨鍾暮鼓》,《中國現代詩論》。
散文隨筆集:《褻瀆偶像》(隨筆集·合著)《一個都不放過》《被迫過著花天酒地的生活》《無知者無恥》、《剖開球膽——中國足球批判》(足球評論集·編著)《時尚殺手》(隨筆集·合著)《明星臉譜》(隨筆集·合著)
中短篇小說集《俗人理解不了的幸福》《誰痛誰知道》。
長篇小說:《江山美人》《狂歡》《迷亂》《中國往事》《黃金在天上》《士為知己者死》《曹操》。
編著:《語文大視野(初中二年級)》(編選·合著)《世紀詩典》《現代詩經》《被遺忘的經典詩歌》(上、下卷)《新世紀詩典(第一、二、三季)》《陝西詩選(2000-2010)》等。
譯著:《當你老了——中外名詩100首新譯》、《布考斯基詩歌快遞》(翻譯·合著)、《布考斯基詩選:干凈老頭》《特朗斯特羅姆:最好的托馬斯》《生如夏花死如秋葉:泰戈爾名詩精選》
作品譯本:《靈與肉的項目》(詩集希伯來語譯本)、《第38屆鹿特丹國際詩歌節·伊沙卷》(中英文對照詩集)、《餓死詩人》(詩集英譯本)、《伊沙短詩選》(中英文對照詩集).
個人榮譽
曾獲《詩參考》「十年成就獎」暨「經典作品獎」,《山花》2000年度詩歌獎,首屆「明天額爾古納」中國詩歌雙年展「雙年詩人獎」等多種獎項。曾當選為《文友》《女友》評選的「讀者最喜愛的十佳詩人(1993),《世界漢語詩刊》評選的「當代十大青年詩人」(1998),《羊城晚報》《詩歌月刊》等多家媒體評選的「中國當代十大新銳詩人」(2007)。曾應邀出席第16屆瑞典奈舍國際詩歌節、第38屆荷蘭鹿特丹國際詩歌節、第8、9、10屆亞洲詩人大會,首屆昆明「中國-北歐詩歌周」等國際交流活動。自上世紀80年代末迄今,一直活躍在中國詩壇上,引人矚目也飽受爭議,是非官方反學院的「民間寫作」的代表詩人。
曾獲:「蒙特利爾」詩歌節提名。
