武漢大學翻譯學博士
『壹』 武漢大學外國語言文學學院有哪些學科
外國語言文學學院是武漢大學歷史最悠久的學院之一,其歷史可以追溯至建校初期的方言學堂,也是目前我國中部地區綜合性大學中外語學科門類最為齊全的外語學院之一。
學院擁有外國語言文學一級學科博士授予權,設有英語語言文學、俄語語言文學、法語語言文學、德語語言文學、日語語言文學、翻譯學6個二級學科博士點及英語語言文學、俄語語言文學、法語語言文學、德語語言文學、日語語言文學、外國語言學與應用語言學、翻譯學、翻譯碩士(MTI)等8個碩士學位授權點,開設英語語言文學、俄語語言文學、法語語言文學、德語語言文學、日語語言文學和翻譯6個本科專業,擁有外國語言文學一級學科博士後流動站。學院有法語語言文學國家重點培育學科、湖北省外國語言文學重點學科和法語特色學科。
『貳』 西方翻譯理論通史作者簡介
劉軍平教授,出生於1962年11月,擁有武漢大學英語語言文學碩士學位和哲學博士學位。作為武漢大學英文系的資深教授,他擔任博士生導師及副系主任,同時也是武漢大學翻譯與比較文化研究中心的主任。
自1998年至2000年,劉教授曾在哈佛大學文理學院英文系進行深度研究,並在2005年至2006年以中美富布賴特基金研究學者身份在耶魯大學進行中西比較文化的研究。他的學術足跡遍布全球,曾受邀在哈佛大學、哥倫比亞大學等世界知名學府進行演講和交流,主要研究領域涵蓋了翻譯學、哲學、批評理論以及中西比較詩學。
在學術界,劉教授已發表了70餘篇論文,其中包括《中國翻譯》、《外國語》等國內外知名期刊,以及多部專著和譯著。他的研究成果被《新華文摘》、《中國人民大學報刊復印資料》等權威期刊引用,並被《中華翻譯文摘》全文轉載,顯示出其在學術界的影響力。
目前,他擔任中國譯協、中國比較文學學會翻譯研究會和中國英漢語比較研究會等多個學術組織的理事職務,且在湖北省翻譯協會和武漢市翻譯協會中擔任重要職務。作為教育界的專家,他還擔任湖北省教師資格認定專家審查委員會委員,並主持多項省級科研項目,如湖北省社科基金項目《翻譯學研究的哲學方法》和湖北省教育廳項目《英語專業翻譯方向教材建設及課程設置改革》。
此外,劉教授還積極參與武漢大學的「985工程」項目《比較哲學與中西文化建設》,並作為客座教授活躍在國內多所高校的外語學院中,持續推動翻譯學與比較文化的研究與發展。
『叄』 武漢大學外國語學院是幾本啊
是一本。
武漢大學外國語學院系、部設置:
外語學院現設有英文系、法文系、日文系、德文系、俄文系、大學英語教學部等五六系一部,英、俄、德、法、日等五個專業,分別設有五個不同語種的語言文學碩士點,一個外國語言學與應用語言學碩士點,以及法語語言文學(文化)博士點,俄語語言文學博士點,英語語言文學博士點,德語語言文學博士點及翻譯學博士點,面向全國招收大學本科生和碩士、博士研究生。現有本科學生904人、碩士生278人、博士生15人。