湖南大學mti考研
『壹』 湖南大學翻譯碩士和廈門大學翻譯碩士哪個比較好考
湖南大學英語三流,廈門大學英語是逼近一流,後者比前者強不少的!加油考廈大吧,如是湖南學生,考本地的湖南師大和中南大學英語都還可以!
『貳』 湖南大學MTI和湖南師大MTI哪個更容易考
1、湖南大學MTI和湖南師大MTI相比,應該湖南師大更容易考,因為畢竟湖南大學是版985學校。權
2、不了解報錄比,但未必具有參考意義,因為報考生源不同。分數線也不能簡單比較,因為試題和評卷不一樣。
3、難易和學校的層次肯定相關,所以如果想求穩則建議報考湖南師大。
『叄』 湖南大學mti研究生可以當老師嗎
可以,你只要考取了教師資格證書,就能當老師。或者去培訓班當英語老師的。
『肆』 我本科專業是商務英語,准備考湖南大學翻譯碩士(MTI)筆譯方向。請問歷年真題和復習資料哪裡買呢
MTI是各來學校自己指定教源材的。但是基礎英語主要考察的詞彙和語法和專四詞彙語法差不多,你可以用專四書籍來練習。翻譯主要可以通過筆譯實務3級來練習,或者英漢互譯實用教程等。再看看應用文寫作的東西。至於詞語翻譯,你可以到文庫或者各大論壇,有一個China daily的詞語翻譯,那個一定要看,聽說基本上各校都在那裡出題。而英語專業的考研基礎英語你也可以用來練習,也和翻譯碩士的翻譯英語差不多。主要是鍛煉自己的詞彙量和翻譯能力就好!
呵呵,多逛逛各大論壇,考研論壇,大家網,找MIT。基本上都會有一些真經rp貼,而且還有很多材料。。。。加油哦~
『伍』 湖南大學的翻譯碩士好不好
湖南大復學的翻譯碩士專業還是很制不錯的,今年應該是第三屆了,難度嗎還好吧,相對於南大,東南大,北師大,上外,上交來說容易些。專業碩士的學費要比學術的高,基本上一年二萬到三萬之間,而且無公費。近幾年的分數線在335至345之間徘徊。還是不錯的選擇
滿意請採納
『陸』 急求湖南大學翻譯碩士參考書目
回復 zlshow2008 的帖子 就是抄沒有襲書啊,政治看紅寶書,基英考詞彙語法,閱讀和作文,要麼你可以把老俞的GRE詞彙作為參考書;翻譯術語你可以網上找china daily詞條,大文章的漢譯英看張培基的,英譯漢看各學校真題,網路還真沒參考的~
『柒』 湖南大學翻譯碩士怎麼樣
湖南大學是全國少數開設翻譯碩士點的,有一定的實力!
翻譯碩士(MTI)是為適內應我國改革開放和社會主容義現代化建設事業發展的需要,促進中外交流,培養高層次、應用型高級翻譯專門人才,決定在我國設置的專業學位。翻譯碩士自從2007年招生以來,逐漸的成為了全國最熱門的專業之一。翻譯碩士就業面比較廣,個人能力和素質高的畢業生非常好找工作,而且薪金待遇很好。據權威調查顯示,翻譯碩士主要就業方向為:同聲傳譯、會議翻譯、外語培訓、教師行業等;收入水平為:同聲傳譯月收入10萬以上;科技翻譯月收入5萬以上;商務會議翻譯月收入3萬以上;文書翻譯月收入15000-30000;職業培訓月收入10000-25000;英語教師月收入3000-5000。
同時,我們也應該看到翻譯碩士在未來幾年的考試壓力也會比較大:1•報考該專業的人數也在逐年上漲,競爭日益激烈;2•各高校招收翻譯碩士的人數並沒有大幅度的上升,考核也比較嚴格;3•翻譯碩士不考二外,跨專業考翻譯碩士的人群也在增多。因此海天考研提醒廣大考生按照自己的實際情況去報考。
『捌』 2018年湖南大學翻譯碩士MTI考研真題,參考書,復試線請學長學姐指導啊
備考攻略:45人,分數來線一般在355左右源。復試專業課:英語寫作與英漢互譯;英語口譯基礎。歡迎具有扎實的英漢語基礎的不同學科背景的學生報考。湖南大學翻譯碩士屬於中等水平,網路部分主要側重中外人文知識的考察,大家可以根據yuminge課程學習。參考書:1-《英譯中國現代散文選》張培基(三冊中至少一冊) 2-《高級翻譯理論與實踐》葉子南3-《中國文化讀本》葉朗 朱良志 4-《翻譯碩士英語真題解析》天津科技翻譯出版社:包含全國40多所名校的翻譯碩士英語真題,考研必備資料5-《漢語寫作與網路知識真題解析》天津科技翻譯出版社:59頁的翻譯碩士考試指南 30多所院校的448真題6-《漢語寫作與網路知識》 天津科技翻譯出版社
『玖』 湖南大學的mti怎麼樣啊很難考嗎考上以後就業怎麼樣
考中南的翻譯碩士或者湖南大學的,都挺強,湖南大學的一般,不過湖大是985對就業有幫助的
『拾』 湖大MTI翻譯碩士難考上嗎
me too. 建議考名校,或者專門的語言學校,北外,廣外,川外,上外,川大和廈大都不錯。