剛上大學時英文翻譯
1. 剛進入大學時對幫我們的學姐和學長人都很好用英語怎麼說英文
剛進入大學時對幫我們的學姐和學長人回都很好答
When I first entered university, I was very good to help our seniors and seniors
2. 在我上大學的時候英語怎麼說
When I was at the university
或
When I studied at the university
這兩個都是過去時 我想你大概也需要過去時吧
3. 我是大學生,我正在上大學 英文怎麼說
直接說,I am a student of college/university.
因為這樣就可以說明你是大學生並且在上大學了,在英語里,如果畢業的話,就成為graate了。在漢語里,我們說大學生有可能也表示大學畢業生。
4. 英語翻譯剛進大學時的自己是什麼樣子,已
Is it true? Do I look really like a star? Why do even you say like that about me?
5. 上大學 英文怎麼說
上大學是 go to college
不要說成go to the collge,後者只是去特定的學校不一定是上學
6. 剛上大學用英語怎麼說
剛上大學
Just went to College
just
英 [dʒʌst] 美 [dʒʌst]
adv.
正好;剛才;僅僅,只是;剛要
adj.
公正的回,合理的答;恰當的;合法的;正確的
7. 當我們剛進大學時就要嚴格要求自己 用英語怎麼翻譯。
When we entered the university , we should be strict with ourselves .
8. 剛上大學時他不知道是否需要把老師講的內容一字不落的都記下來用英語怎麼說
He has no idea of writing down every word from the teacher just the moment entering the university.
9. 即將上大學的學生用英語怎麼說
「即將上大學的學生」和「大一新生(大學一年級學生)」不是一回事。
前者是虛(將上大學而尚未去,即拿到錄取通知書而還沒開學),後者為實質上的大學生。
即將,即是預備(prospective,如準新郎)、後備(reserve,如預備役部隊)、候補(alternate,candidate,back-up,如候補委員、候選人),具體表述參下
1.prospective freshmen
2.reserve freshmen
3.alternate freshmen
4.freshmen candidate
5.back-up freshmen
上述除外freshmen(大一新生),還可用undergraate、university/college student替換
10. 當我們剛進大學時就要嚴格要求自己 用英語怎麼說
When we first entered the university will set strict demands on themselves.
