不上大學的人可以自學同聲傳譯嗎
A. 沒上過大學的能當同聲傳譯嗎
可以
只要你有恆心有毅力,萬事無難事!
起碼每天要投入8個小時以上在英語學習上。
B. 通過自學可以做到同聲傳譯嗎
我就是一所英語院校的,我個人覺得自學不太可能成功~~你如果沒有條件在校園里學,可以找個不錯的培訓機構~~經常有這種同傳的培訓機構來我們學校辦講座,我覺得不錯~~
C. 沒上大學能到同聲傳譯嗎
同傳是個高薪行業,也就意味著學習也是一個高費用的行業。
同傳學習需要1.極高的外語水平,2.專業的學習設施,3.較長的學習過程,還需要在4某個行業有較深的專業知識。
如果你能到達1,建議你去報考專業的語言學院的高翻學院的同傳專業。
這與學歷無關,與學習設施有關。
費用可不低哦。
畢業後,你需要先做的口譯,交傳,簡單的同傳,最好選擇某個行業深耕。
這樣做個兩三年,積累了足夠的行業經驗,你就可以成為一名合格的同傳了。
祝你成功。
D. 自學可以考同聲傳譯嗎怎麼考呢
去北京外國語學院,哪裡可以學,也可以報名。但是要求必須過8級。
E. 沒上過大學能當同聲傳譯
同傳是考個人能力艱苦的毅力,努力獲得的,不是一張文憑一個高學歷背景就能說明做同傳的,高學歷能說明什麼,大學學生學多少知識,靠得是自己的努力,同傳是一個一個努力,不能大批的學習,是不可能做到,所以只要有能力再有毅力也許會
F. 沒學歷沒基礎想學同聲傳譯,該怎麼學
同傳一般得碩士,或者在北外、上外、廣外、對外經貿大學、外交學院、解放軍外國語學院等這類院校接受系統訓練,並且需要大量實踐;即便是研究生階段的培養,淘汰率也很高,本科以下的想學同傳很有難度,可能性基本上沒有
很多人對同聲傳譯趨之若鶩,主要因為大家只看到單日收入,卻沒有看到翻譯之前搜集資料、記憶和惡補相關知識的准備時間以及來回途中的時間等;加之媒體的片面渲染和鼓吹,導致大家對同傳收入的認識有失偏頗;
有多少人真正了解同傳的要求、成長過程、工作過程和內容?
G. 考同聲傳譯有年級限制嗎我現在是一個大一的學生
按規定,是大二以上在校本科生有資格報考,不過我知道的向同聲傳譯方向發展的人都會先考專八和研究生(因為專八按規定只有在校本科英語專業大四生才有資格參加),具體到有設置業該專業的學校去報考(一般同聲傳譯都是研究生專業)比如上海外國語大學北京外國語大學等等(廣州也有,我忘了)。我建議你再去多看些關於同聲傳譯的資料,同聲傳譯考試非常不容易,每年多少研究生都前赴後繼地考都過不了。查查林超倫吧,相信關於他的一些資料對你會有很大幫助
H. 怎樣才可以成為一名同聲翻譯需要拿到哪些文憑 沒上過大學的可以嗎
是同聲傳譯
據不完全統計,我國專業的同聲傳譯人才僅25至30人左右,大多在北京、上海和廣州等國際交往頻繁的大都市。至於國際上流行的在經貿、科技、政法等各個領域學有所長的專業型同聲傳譯人才仍是一片空白。因此,同聲傳譯近幾年已被政府部門列為「二十一世紀第一大緊缺人才」。
同聲傳譯人才屬於全球稀缺人才,也是最難培養的人才之一。同聲傳譯是翻譯工作中難度最大的一種,主要是因為比交替翻譯更加省時,目前正成為國際性大會中流行的翻譯方式。當前,世界上95%的國際會議採用的都是同聲傳譯的方式
所謂同聲傳譯(simultaneous interpreting),就是指口譯員利用專門的同聲傳譯設備,坐在隔音的同傳室里,一面通過耳機收聽源語發言人連續不斷的講話,一面幾乎同步地對著話筒把講話人所表達的全部信息內容准確、完整地傳譯成目的語,其譯語輸出通過話筒輸送。這種翻譯形式可以同時有幾種語言,如聯合國大會就有6種語言的同聲傳譯。由於我國同聲傳譯人才的奇缺,聘用的價格也一直居高不下。
業內人士指出,目前一組同聲傳譯的報酬通常在每天12000元人民幣,一般每組3人合作,每人每天可得4000元。若平均每星期做兩次同聲翻譯,一年下來也能賺個四五十萬元。但是,同聲翻譯對人才的各種綜合能力的要求也都非常高。同聲傳譯要求譯員頭腦清晰,反應靈敏,翻譯時要緊跟說者的思維節奏,兩者相隔時間不能超過半分鍾,耳朵聽進去嘴巴就要立刻翻譯出來,這一點是令許多學外語的人望而生畏的。同時,傳譯的短期記憶力要非常好,不僅要快速記憶演講者的演講內容,還要牢記大量與翻譯內容相關的術語及平日積累的知識、語法、翻譯技巧等,在知識方面要是個什麼都懂一點的「通才」
由於對同聲傳譯人員的專業要求較高,國內師資力量又存在緊缺的問題,而國內培養同聲翻譯人才的僅有北京外國語大學、上海外國語大學高級翻譯學院、廈門大學、大連外國語學院、廣州外語外貿大學等為數不多的高等院校開設有對同譯人員的專業培訓班。據悉,為了滿足社會和市場的需求,中國對外經濟貿易大學和歐盟也聯合辦起了同聲翻譯班。但是,同聲傳譯人才問題仍不能得到解決,尤其是缺乏具備AIIC這種尖端的傳譯人才。
I. 同聲傳譯必須要大學文憑嗎
同傳是要研究生水平的,但是除非你大學本科學的特別特別好,也能做同傳的,但是如果讀研的話,那個更專業些,老師教的方法更有效些,國內最權威上外高翻會口,北外高翻同傳,對外經貿的國際會口,國外的美國蒙特雷,巴黎三大,日內瓦大學的高翻學院,這三個是世界最好的,你如果有天賦可以考慮研究生考這個~~
J. 如果沒上大學高中自學翻譯可以做同傳嗎
讓你自己有足夠的信心,付出相應的努力,應該可以的。
