上大學日語
『壹』 上大學日語專業怎麼樣
國內就是太重視文憑了。。日本其實技術行業最好就業,所以反而專門學校畢業的留學生就業版率權很高,而且熱門專業收入起薪都比很多大學院畢業的高1,2倍都有。。。如果你英文也很好,可以考慮發展商務這條路。不過相對就業還是比較困難。。不然沒有一技之長,在目前日本很難就業。。。特別現在日本總體經濟不景氣,很多和中國有商務往來的公司都是直接去國內招聘人才的,可以節約成本。。。來日本讀商科社會文化類的人太多了,基本就是混文憑的。。就算就業很多就只是靠會日語,在百貨店等工作。。這類專業其實說穿了就是沒什麼專業性質的。。。除非你英語好。。樓主還是仔細考慮下吧。日語專業在國內算你的特長,但來了日本就不算特長的,每年來日留學生無數。。你只有再提高一處特長,才能找到好工作。。。
『貳』 聽說您女兒去年考上大學 用日語怎麼說啊,用敬語,謝謝
SORRY 我看錯了 我看成了『聽說您女兒今年考大學』了
應該是『お嬢様が去年大學に受かったとのことです』(口語)
剛才問過我日本同事了,應該沒問題的
『叄』 上大學很難 日語怎麼講
是考入大學很難,還是考上了之後上大學很難?
好像有點歧義啊,呵呵。
那就一句句翻譯吧:
考入大學很難:大學に入學することが難しいです。
考上了之後上大學很難:大學には、なかなか難しいことがたくさんあります。
『肆』 重新問、「去上大學吧」日語怎麼說、
大學へ行く是表示去大學這個地點,大學に入る是指上學。所以應該用後者回
勸別人的話答
大學に入りなさい。去上大學!
だいがくにはいりまさい。
或者可以用委婉的口吻。
大學に入ったほうがいいと思います
だいがくにはいったほうがいいとおもいます
意思是,我覺得你還是去上大學比較好。
『伍』 日語"努力考上大學"怎樣說
日語:頑張て大學に合格して
假名:がんばてだいがくにごうかくして
羅馬音:gan ba te dai ga ku ni gou ka ku shi te
按照羅馬音讀就可以了
『陸』 我想去日本上大學, 日語達到什麼水平就可以去
一年的話如果認真應該可以到2級 不認真最多3年吧........... 2級就可以去了
『柒』 上大學要學日語了,需要准備什麼
可以先了解一下五十音圖,把這個提前掌握,然後可以下載個手機APP先學習一下,之後就是上大學的計劃,比如每天記住多少單詞,每天和別人溝通多長時間,有餘力的話可以給動漫的翻譯組做翻譯,既能學習,又能娛樂
『捌』 你上大學幾年級 用日語怎麼翻譯
你上大學幾年級的日文翻譯是:あなたが大學に何年生だ。
『玖』 我妹妹今年上大學用日語怎麼說
うちの妹はことし大學に通います。
『拾』 在大學,上日語專業是一種什麼體驗

我是日語專業的,今天來跟你分享一下在大學,上日語專業是一種什麼體驗?
上大學前:
長輩問我,聽說你考的是××大學,學的是什麼專業?「日語專業」。「什麼專業」?「日語專業」。「怎麼報了日語專業」?好像是在不滿我填了日語專業。頓時我就無語了,我怎麼就不能報日語專業了(放在心裡,沒有說出來,不敢反問長輩呀),與此同時,我聞到的是空氣中帶著點狹隘民族主義的味道。是的,日本侵略過我國,作為中國人民,都不能忘記。但這不是限制我們學習日語的理由,學習日語可以促進文化交流,可通過學日語,來了解日本,學習日本的長處來壯大我們,等等。我們鄧小平總理還去日本考查過,學習日本技術。愛國要理性,不能讓下次的民族主義影響我們前進的步伐。不好意思,有點雞湯了。
上大學中
1、「你是日語專業的」?「嗯,是的」。「那你們是不是看日本片不用字幕」?「嗯,不用」。其實心裡在說:你大爺,怎麼不用字幕?我才學日語多久呀,哪能都聽懂?再說,小爺學日語也不是為了看日本片。
2、這節課,我們來學習你們的名字用日語怎麼說。「(⊙o⊙)哇,有日文名字了呀」!「哇靠,我的名字用日語讀,怎麼這么難聽,還不如中文讀音」。
第二天,「為了讓大家更好地熟悉彼此的日文名稱,我提問都會喊你們的日文名字」,老師說道。「はい」,我們一起答道。「おうせいようさん,這個問題你來回答」。老師說完,教室里一片寂靜,不知道喊誰。因為這才剛學完假名,大家對日語還不熟悉。「還看別人,喊你呢!王成陽」。「啊,喊我呀,不好意思啊,一時沒反應過來」。「哎,學了日語都不知道自己是誰了」,有同學默默地接了句。
3、"不是八嘎呀路,是八卡呀路」。「原來我們的日語里的台詞錯了這么多年呀」!
「撒喲哪啦」,跟一個朋友在微信聊天時,快要結束時,我發了這四個字。"撒喲哪啦是什麼意思?""哈哈,就不告訴你,你猜呀"。
4、考試後:「試卷上全部是日語,一個同學默默地說了句,哎,當年還能看懂考試題目,如今連考試題目都看不懂了。」「你第六題選什麼」?「我選B,猜的,四個選項里的單詞,我都不認識,感覺B選項最像」。「哦漏,這樣也可以呀」!
