學翻譯的大學排名
⑴ 請問全球大學翻譯系的排名
全球商學院10強排名
1.哈佛商學院美國
2.賓州大學沃頓商學院美國版
3.哥倫比權亞商學院美國
4.斯坦福大學商學院美國
5.倫敦政經學院英國
6.芝加哥大學商學院美國
7.達特茅斯學院塔克商學院美國
8.歐洲工商管理學院法國、新加坡
9.耶魯管理學院美國
10.紐約大學斯特恩商學院美國
估計這些學校的翻譯挺好
⑵ 翻譯類大學排名
我個人就是學的翻譯,但是這里還要給一個排名的話,我還是建議你。可以去考慮一下。上外北外西外川外以及解放軍外國語學院。
⑶ 翻譯專業碩士高校排名
2017
年翻譯碩士各大高校排名
京津地區
北京外國語大學
優勢:專業實力強(擁有一大批在國內外語教育界享有很高學術地位、在國際上
也有一定影響的專家學者
);
開設方向多,學生選擇空間大
;
就業前景好
;
校友多,
資源廣。
劣勢:競爭激烈
;
要考二外,加大了復習難度。
北京大學
優勢:院校名氣大,就業前景好
;
學校資源多,可充分利用學習資源
;
學習氛圍
濃厚。
劣勢:無獎助學金
;
競爭壓力大。
▶
華中地區
湖南師范大學
優勢:英語專業實力較強
;
學習氛圍濃厚。
劣勢:沒有明顯的區位優勢,對就業地點與一定限制
;
校區分散,學習資源相對
分散
;
住宿條件較差
;
體制比較陳舊。
武漢大學
優勢:考試難度不高
;
專業實力較強,有老學者作支撐
;
學校名氣大,專業含金
量較高,就業前景好。
劣勢:學校區位優勢不明顯,對就業地點有一定限制
;
專業後續發展欠缺動力。
▶
長三角地區
復旦大學
優勢:交流機會多
(
派學生去美國加州州立大學
Irvine
分校、加拿大
UBC
、澳
大利亞墨爾本大學、香港中文大學、美國夏威夷等名校交流
);
就業機會多
;
區位
優勢明顯。
劣勢:目前僅招收英語筆譯一個方向的研究生
;
分數要求高,競爭壓力大
;
師資
投入力度相對不足。
上海外國語大學
優勢:專業實力強勁,尤其是英語口譯
;
專業方向多,包括英語口譯、英語筆譯、
俄語口譯、法語口譯、阿拉伯語口譯等,學生可選擇空間大
;
區位優勢明顯,就
業機會多。
⑷ 翻譯學最好的大學排名。還有二本的翻譯學排名。
北外
上外
廣外
對外經貿
外交學院
廈門大學
解放軍外國語學院
中山大學
復旦大學
北京大學
以上院校翻譯這塊都挺不錯,特別是前兩個;
二本院校目前沒有翻譯專業有實力的
⑸ 外語類院校大學排名
外語類院校大學排名,
最好的是北京外國語大學。
其次是:
廣東外語外貿大學
上海外國語大學
大連外國語大學
天津外國語大學
⑹ 翻譯專業大學排名
北京外國語大學
中國傳媒大學
上海外國語大學
外交學院
廣東外語外貿大學
北京語言大學
北京第專二外國語學院
天津外屬國語大學
大連外國語大學
四川外國語大學
西安外國語大學
浙江傳媒學院
浙江外國語學院
中華女子學院
呼和浩特民族學院
湖南女子學院
⑺ 英語翻譯專業大學排名
⑻ 同聲傳譯專業大學排名
同聲傳譯要求非常高,開設這種專業的大學非常少,一般情況下全國最有名的外國語大學翻譯專業就是北京外國語大學,上海外國語大學,還有北京大學。
⑼ 世界前十的翻譯大學有哪些
1、美國蒙特雷高級翻譯學院
美國蒙特雷高級翻譯學院成立於1955年,現在加州的蒙特雷市中心,2015年更名為:Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS)(直譯:蒙特雷國際研究學院),原名:Monterey Institute of International Studies(MIIS) 。
美國蒙特雷高級翻譯學院是美國屈指可數的可以授予碩士學位的翻譯學院,修滿學分且成績合格者可被其授予全世界公認的翻譯碩士學位。該學院為聯合國、歐盟及各個國家的政府機構培養了大批專業翻譯。2005年,該校加盟了位於美國佛蒙特州的明德學院(Middlebury College),一所在語言教育、國際經濟和環境研究方面有傑出實力的著名學府。
蒙特雷國際研究學院下設兩所研究生院及多個國際一流的研究中心,旨在培養國際政策研究、翻譯及口譯、語言教學及國際商務方面的專業人才。
1) Graate School of Translation, Interpretation, and Language Ecation
2) Graate School of International Policy and Management
翻譯及口譯研究院(Graate School of Translation, Interpretation, and Language Ecation)
該研究院是世界上最前沿的翻譯和口譯專家訓練基地,培養最頂級的外交、貿易、科學及商業領域的翻譯及口譯人才。該學院與巴黎高等翻譯學院和英國紐卡斯爾大學口譯學院並稱為世界三大頂級翻譯學院。
該學院設有7個語種:中文、法語、德語、日語、韓語、俄語、西班牙語。
蒙特雷的強大不僅在於對學生語言能力的培養,它非常重視譯員綜合素質的養成,雖然大家都會講:譯員要know something of everything, 要成為jack of all trades. 但是真正可以做到的又有幾家呢?蒙特雷可以,除了最基本的雙語聽說口筆譯課程,它依託自身在語言文化研究和國際政策問題方面的雄厚學術背景對學生進行全方位知識信息的灌輸轟炸,它開有貿易、法律、商務等等等的課程,甚至要求學生撰寫廣告策劃案。它的口譯課程被AIIC(國際會議口譯員協會)列為global top 15,畢業生直接輸送到聯合國、歐盟、各大國際組織及各國政府。
設有四個碩士學位:
Master of Arts in Translation (MAT) 翻譯碩士
Master of Arts in Translation and Interpretation (MATI) 翻譯及口譯碩士
Master of Arts in Conference Interpretation (MACI) 會議口譯碩士
Master of Arts in Translation and Localization Management(MATLM) 翻譯及本地化管理碩士
該院的會議口譯碩士課程被瑞士日內瓦的國際會議口譯員協會(Association Internationale des Interprès de Confénce,AIIC)列為全球最頂尖的15個研究生課程之一。
2、英國紐卡斯爾大學
紐卡斯爾大學(Newcastle University)的翻譯研究所被譽為世界三大頂級高級翻譯學院之一,匯聚了全世界最頂尖的教師,其整體專業設置和師資力量絲毫不亞於巴斯大學。
大學開設了二年的中英/英中翻譯/口譯碩士學程。第一年是為期九個月的高級翻譯課程(Diploma),接下來是第二年為期12個月的碩士課程(MA),學生可依專長和興趣選擇。
開設專業:
MA Translating and Interpreting
MA Interpreting
MA Translating
MA Translation Study
3、法國高等翻譯學院
法國高等翻譯學院(ISIT)(現已經更名為巴黎跨文化管理與傳播學院)是法國一所培養高級翻譯以及跨文化事務專家的精英大學(Grande Ecole)。該校創建於1957年(《羅馬宣言》簽訂年)。該校是法國精英大學聯盟(CGE)、國際大學翻譯學院聯合會(CIUTI)等大學組織的成員,並已與聯合國和美國國務院簽署備忘錄。除了傳統的翻譯相關專業以外,學校還開設管理類課程方向,以便幫助學員打開通往不同跨國公司擔任國際事務的道路。同時與其他國內外院校合作提供雙學位項目,如同巴黎第二大學法學院的雙學位項目,以培養法律翻譯高端人才,為世界律師行(紐約巴黎律師行等)輸送人才。目前百分之八十以上的畢業生活躍在國際舞台。
工作語言包括英語、法語、漢語、西班牙語、義大利語、阿拉伯語和德語。該校主要課程項目包括:跨文化語言管理、科學技術的跨文化傳播(CIST)、專門翻譯歐洲碩士文憑、會議傳譯、國際法律專家等。高等翻譯學院與巴黎第十大學博士研究生院合作設立了「筆譯、口譯與語言應用研究中心(CRATIL)」。該中心包括14名研究員,主要研究主題為翻譯學,並負有與法國和國外大學的其它博士研究生院進行學術合作的使命。
⑽ 世界翻譯專業大學排名
世界翻譯專業大學排名,
前10名分別是:
1、劍橋大學
2、牛津大學
3、哈佛大學
4、加利福尼亞大學伯克利分校
5、耶魯大學
6、斯坦福大學
7、哥倫比亞大學
8、芝加哥大學
9、加利福尼亞大學洛杉磯分校
10、普林斯頓大學
