當前位置:首頁 » 招生排名 » 大學英語三英譯漢翻譯答案

大學英語三英譯漢翻譯答案

發布時間: 2022-02-27 02:53:34

Ⅰ 求新視界大學英語綜合教程3課後英譯漢的答案

我們的計算機系統出了毛病,但我覺得問題比較小。 We have a problem with the computer system, but I think it』s fairly minor. 2.父親去世時我還小,不能獨立生活。就在那時,家鄉的父老接過了養育我的責任。 My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over (responsibility for) my upbringing at that point. 3.這些玩具必得在達到嚴格的安全要求後才可出售給兒童。 The toys have to meet strict/ tough safety requirements before they can be sold to children. 4.作為新聞和輿論的載體,廣播和電視補充了而不是替代了報紙。 Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion. 5.至於這本雜志,他刊載世界各地許多報紙雜志上的文章摘要。 When it comes to this magazine, it is/ carries a digest of articles from many newspapers and magazines around the world. 6.雖然受到全球金融危機後果的巨大影響,但是我們仍然相信我們能夠面對挑戰,克服危機。 Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis. 7.在持續不斷的沙塵暴的威脅下,我們被迫離開我們喜愛的村莊,搬遷到新的地方。 Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement. 8.根據最近的網上調查,許多消費者說他們也許會有興趣考慮購買電視廣告中播放的產品。 According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motivated to consider buying procts shown in TV commercials.

Ⅱ 新視野大學英語讀寫教程第三冊英譯漢 漢譯英 相互翻譯的 答案

unit1
1.無論你是多麼富有經驗的演說家,無論你做了多麼充分的准備,你都很難在這樣嘈雜招待會上發表演講
No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.
2.就像吉米妹妹的朋友都關心吉米一樣,吉米也關心他們
Just as all his sister』s friends cared about him, Jimmy cared about them.
3.汽車的生產商在新車的幾處都印有汽車識別號碼,以便幫助找回被盜車輛
Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.
4.老師回來時你敢告我狀的話,我就不再和你說話了
If you dare tell on me when the teacher gets back I won』t say a word to you any more.
5.有些老年人願意獨自過日子,但大多數老人選擇和兒女一起生活
Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.
6.現在需要面對的事情是:如何籌集創建公司所需的資金
Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company.
unit2
XI
1.被告是位年僅30歲的女子,她堅持稱自己無罪
The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence.
2.總體來看,棗、豆類以及一些多葉的綠色蔬菜是最好的鐵質來源
All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron.
3.正餐時不供應飲料,飲料會影響消化
No beverages are served with meals because they interfere with digestion.
4.考慮到那個地方受歡迎的程度,提前訂旅館是明智的
Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance.
5.服葯後若有嘔吐感,請立即停止服用並盡快咨詢醫生
If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible.
6.總結這次討論時,他說雙方都要好好考慮怎樣以最有效的方法來解決這一問題
Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem.
unit3
XI
1.在思維方面,與他的行為一樣,他是非常傳統的
In his thinking, as in his behavior, he is very traditional.
2.教師一旦同意接受新的教學計劃。他們就得面對新計劃所帶為他們的壓力
Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them.
3.從長遠看,大學畢業後繼續深造而不是直接參加工作是值得的
In the long run, it is worthwhile to pursue one』s study after graating from university instead of going to work directly.
4.由於這所學校的辦學宗旨是品德第一,所以道德觀和學習成績受到同樣的重視
As the school operates on the Character First principle, moral values and academic achievements are stressed equally.
5. 據說,原定於這個月召開的會議將推遲到下個月召開
It is said that the meeting, which is scheled to be held this month, will be put off till next month.
6.這所學校把為學生做好人生准備當作其職責,辦法是倡導一整套能使所有學生受益的道德標准
The school sees its job as preparing its students for life by cultivating a comprehensive set of principles that can benefit all of them.
unit4
XI
1.從各方面考慮,這座城市都是世界上最令人激動的城市
Everything considered, this city is the world』s most exciting city.
2.盡管沒有得到父母的贊同,他還是繼續他的計劃出國學習
Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad.
3.這座橋是以一位英雄的名字,這位英雄為人民的事業獻出了生命
The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people.
4.據說,畫家是以他母親為模特的,他母親的面容滄桑卻不失堅定
It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength.
5.這位作家於1950年因出版一本小說而一舉成名,小說的靈感來自於他和一位姑娘在農場的經歷
The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his experience with a girl on a farm.
6.有個故事說,US是「山姆大叔」的縮寫,「山姆大叔」原名叫山姆,威爾遜,他曾和一名男子一起工作,這名男子和美國政府簽訂了一份合同,給軍隊提供肉食
One story says that 「US」 was short for 「Uncle Sam」 whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army.
unit5
XI
1.直到看到彌留之際躺在床上的母親,他才意識到自己是多麼地愛她
Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her.
2.考慮到他最近的身體狀況,我認為他這次考試成績還不錯
Taking into account of his recent physical condition, I think he has done quite well in the exam.
3.克拉克夫人躺在床上一動不動,一時間我都納悶她是否和活著
Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wondered briefly if she is still alive.
4.整棟樓一片黑暗,只有三樓的某個窗戶透出一絲光
The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window.
5.這些士兵接受了嚴格的訓練,並且對完成這項新任務有充分的准備
These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new task.
6.他伸手拿起電話,撥通了賓館的號碼
He reached for the phone, picked it up, and dialed the hotel』s number.
unit6
XI
1.我們應該盡最大努力預測地震,這樣地震造成的財產破壞才會被盡可能的避免
We should try our best to forecast earthquakes so that destruction of property caused by them could be prevented as much as possible.
2.一個農民注意到有很多魚在水面上游動,他說這預示著可能有地震發生
A farmer noticed large schools of fish swimming near the surface of the water, which, he said, indicated the possible occurrence of an earthquake.
3.要將英英詞典放在手邊,當你不能准確地理解單詞時,你就能隨時查閱
Keep an English-English dictionary handy, and when you cannot understand a word with accuracy, you may refer to it any time.
4.如有必要,生活在將要發生地震地區的人可以睡在帳篷里
If necessary, people who live in the area where an earthquake is about to occur may sleep in tents.
5.對一個想找工作的學生來說,有沒有碩士學位的確有很大影響
A master』s degree does make a great difference to a student who wants to get a job.
6.這本書除了告訴我們地震方面的知識外,還告訴我們如何做好預防工作
In addition to the knowledge about earthquakes, the book tells us how to prepare for them.

Unit7
1. An interesting question therefore remains as to how far Microsoft can go with Gates as its CEO.
2. There』s/It』s no use complaining since nothing ever changes as the result of a complaint. What』s important is to take measures to prevent similar events from happiness.
3. Learn to accept the fact that some people you thought were friends turn out to be enemies.
4. As you would expect from the book』s title, there are many references to what kind of man Gates is.
5. The prosperity of the company stems from hardworking and thrifty of the entire staff.
6. He said nothing at all on the subject of the play which was put on for the first time Saturday night.
unit8
1. It sounds like a good idea, but what if it』s a trick?
2. Cities and towns in this area suffered a lot from the earthquake with Jiujiang and Ruichang among the worst-hit.
3. He complained that they should not have got involved in it in the first place.
4. For Mary』s sake, I can lend you my car to get around your transport problem.
5. In theory it』s feasible to clone a child to harvest organs, but in practice it would be psychologically harmful to the child.

6. He published an article under the name of Braver which stresses the idea that the process of cloning animals would work for humans as well.
unit9
1. Word came yesterday that they were killed while trying to reach the summit.
2. Under no circumstances shall I mention to anyone that I have turned down the invitation to her wedding.
3. It made the headlines that the president』s wife threatened her husband with public exposure.
4. That wealthy lady』s repeated demand for a premarital agreement greatly harmed her prospective husband』s self-esteem and ended up in his refusal to get married.
5. Make no mistake about it, some women would insist on the right to get a divorce if their husbands did not earn as much as they expected.
6. The casual discovery of the fingerprint shed some light on the murder he had been looking into.

Ⅲ 新視野第二版大學英語3翻譯答案

巧了誒 我剛好因為要考試所以順便找答案來著
. http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c3b6a070100etad.html 這個人的BLOG里還挺全的 你去看吧

Ⅳ 新視野大學英語第三版第一冊課後翻譯原文及答案

大學英語精讀第一冊第三版答案及課後翻譯

鏈接:

提取碼:4myz

如果資源不正確,或者版本不正確,歡迎追問

Ⅳ 急需大學英語3課後漢譯英答案

1、發言人明確表示,總統在任何情況下都不會取消這次旅行。
The spokesman made it clear that the President would not cancel the trip under any circumstances.
2、我們相信他所說的,因為他受過良好的教育,出生於首人尊敬的家庭,更重要的是他為人可靠。
We believe what he has said,because he is well-ecated,comes from a reapectable family,and what's more,he is reliable.
3、隨後發生的那些事件再次證明我的猜疑是對的。
The subsequent events confirmed my suspicions once again.
4、在隨後舉行的記者招待會上,這位足球教練隱該隊表現不佳而向球迷們致歉。
At the press conference held after thegame,the football coach apologized to the fans for his team's poor performance.
5、領我們吃驚的是,這位常被贊為十分正值的州場竟然是個貪官。
To our surprise,the governor who had often been praised for his honesty turned out to be a corrupt official.
6、只有少數工人得到提升,在這同時卻有數百名工人被解僱。
A fes workers were promoted, but meanwhile hundreds of workers were dismissed.
7、如果有機會,約翰也許已成為一位傑出的畫家了。
Given the chance,John might have become an out standing painter.
8、起初我以為他是開玩笑,可後來我知道他是當真的。
At first I thought he was joking, but then I realized he was serious.
9、在醫院的急診室里常常聽到痛苦的呻吟聲。
Painful groans can often be heard in the emergency room of the hospital.
10、這位美國前國務卿已重新回到公眾生活來,擔任了駐外大使。
The former American Secretary of State has returned to public life and taken the office of ambassador to a foreign country.
11、兌現支票時大多數銀行要求提供身份證明。
People are required to present their ID cards when cashing a check in most banks.
12、這為通俗歌星在舞台上的出現引發了全場觀眾起立鼓掌。
The audience all stood up and applauded at the presence of the pop star on the stage.
13、他驚異的發現許多人仍然不辦保險就冒險旅行。
She was sutptised to find that many people still risk traveling without insurance.
14、請務必做到不讓孩子們探身窗外。
please see to it that the chindren do not lean out of the window.
15、他在戰爭中被俘,不論敵人如何殘酷的折磨他,他從不屈服。
He was captured in the war, but he neber gabe in no matter how cruelly the enemy tortured him.
16、亨利.比德爾雖然傷勢嚴重,但貝蒂在醫生的幫助下終於是他轉危為安。
Henry Bedell was seriously wounded,but Bettie finally brought him through with the help of the doctor.
17、許多美國大學生申請政府貸款交付學生。
Many American students apply for government loans to pay for their ecation.
18、除閱讀材料外,使用電影和錄像會激發學生學習的興趣。
Besides reading materials, the use of films and videotapes can stimulate student's in terest in a subject.
19、這位師試圖說服陪審團他的當事人是無辜的。
The attorney tried to convince the jury of his client'sinnocence.
20、自從20世紀80年代以來,醫學方面的科學家門一直在努力尋找治療艾滋病的方法。
Medical scientists have been working on finding a cure for AIDS since the early 1980s.
21、我已經把我的簡歷寄往幾家公司,但尚未收到回復。
I have sent off my corporations,but haven't yey received a reply.
22、不少人希望有機會去國外學習,然而僅有少數人有此可能。
Many people wish for an opportunity to study abroad;only a few ,however, have this chance.
23、我們滿懷期望的來參加會議,離開時卻大失所望。
We came to the meeting full of expectationgs, yet we left very disappointed.
24、盡管這位教授詳細的講解了這一點,但許多學生仍然不理解。
Although the professor explained this point in great detail, many students still failed to understand.
25、在即將畢業的大學生中,有人希望區自己的家鄉工作,有人志願去不發達的地區工作。
Among those university students who will graate soon,some prefer to returnto their home town to work, other volunteer to work in the underdeveloped areas.
26、如今學生們熱衷於學習電腦,因為他們很清楚在信息時代這是必不可少的技能。
Nowadays, students are keen on learning to use the computer, because they are well aware that this is an indispensable skill in the information age.
27、他在世界各地周遊了三年,但不論走到哪兒,他都眷念著自己的祖國。
He had traveled around the world for three years. but whenever he went. he missed his country.
28、起初他間或給我寫信,後來再也沒有他的音信。
At first, he wrote to me once in awhile, and then I did not hear from him any more.
29、一般的說,人們總是會結婚成家的,而不是單身過一輩子。
In general, people tend to get married and have a family rather than remain single for life.
30、不論他如何努力,他就是無法弄懂高等數學。
No matter how hard he tried, he just could not understand higher mathematics.
31、連續工作六個月後,雇員可以享受帶薪假期和病假。
After working for six months on end, employees are entitled to paid holidays and sick leaves.
32、我已無法繼續按月支付汽車款項了,真不知如何辦才好。
I am unable to keep up my monthly payments on the car and I am at a complete loss as to what to do .
33、這次面試的目的主要是測試申請者的英語口語水平。
The purpose of the interview is primarily to test the applicant's proficiency in spoken English.
34、認為約翰會因為他的失理,而向他們正式道歉,那就錯了。
It is wrong to assume that John will formally apologize to them for being impolite.
35、這一丑聞對正在力爭贏得大選的工黨來說,無疑是一件尷尬的事。
This scandal will undoubtedly be an embarrassment to the Labour Party which is trying hard to win the election.
36、我正在認真的寫學期論文的時候,我的小妹妹連蹦帶跳得上了樓,沖進我的房間。
I was hard at work on a term paper when my baby sister bounded up the stairs and burst into my room.
37、我問了他數次,可他拒絕回答我的問題。
I asked her several times. but she refused to respond to my question.
38、在西方,人們常常郵購商品,這可以節省許多時間。
In the West, people often send away for mail-order goods, which can save a lot of time.
39、老一輩的人往往發現,在現代社會,不論他們如何努力,要阻擋年輕人發生變化是困難的。
No matter how hard they try,the older generation often finds it difficult to hold back changes among the young in a modern society.4
40、既然你決心盡快完成碩士課程,那就別讓你的社交生活妨礙你的學習。
Since you have set your mind to finishing yout master's program as soon as possible, don't let your social life stand in the way of your studies.
41、裝了假肢,他起初走路走不穩,但經過鍛煉她的步子穩了。
Fitten with the artificial leg, he walked unsteadily at first, but with practice his stips became steady.
42、醫生說我得了重感冒,,她給我開了四種葯,三種是葯片,飯後服,另一種是葯水,睡前服。
The doctor said I had caught a severe cold and she prescribed me four different medicines.Three of them are pills to be taken after meals and the other is liquid to be drunk before going to bed.
43、我寧可到外面去散步也不願在這房間里待上兩個小時什麼事也不做。
I would rather go out for a walk than stay in the room doing nothing for two hours.
44、汽車早已開走看不見了,珍妮還站在大門口凝視著路的盡頭。
Henny was still standing at the gate gazing at the end of the road long after the car was out of sight.
45、就我所知,他們相互感情上疏遠已經有了一些時間了。
As far as I know,they have been emotionally detached from each other for some time.0
46、一般的說,通過增加供給或減少需求可以降低物價。
In general, prices may be brought down by increasing supply or decreasing demand.
47、像平常一樣,他在開始洗漱前,將將收音機調制早晨七點的新聞廣播。
As usual, he tuned his radio for the 7 a.m. news broadcast before he began to get washed.
48、隊員們抽簽決定誰先上場。
The members of the team drew lots to decide who would play first.
49、在該市,因吸毒和Du博而引發的罪行在發展, 當地政府似乎找不出對付這一問題的辦法。 (註:因本站使用攔截工具攔截相關不合法詞語,此用拼音代替)
In that city crime born of drug abuse and gambling is on the rise ,and the local government seems unable to figure out a way to cope with it.
50、在那些日子裡,我能弄到什麼就看什麼,只要是英文寫的。
In those days I would read everything I could get my hands on as long as it was wtitten in English.
51、我敢肯定那座樓在空襲中一定被完全炸毀了。
I bet the building must have been completely destroyed in the air raid.
52、他被這突如其來的打擊嚇的好幾分中講不出一句話來。
She was so scared by the unexpected blow that she could not speak a word for several minutes.
53、如果你每晚開夜車工作,身體必然會受影響。
If you stay up late working ebery night,you t health will surely be affected.
54、即使你是班上最好的學生之一,要保住成績也得常常溫習功課才行。
Even if you are one of the best students in class, in order to maintain your grades you must revies your lessons often.
55、人們常把美國看成是一個不同民族的大熔爐。
The United States is often viewed as a melting pot of different nationalities.
56、情況確實如此,有些人一生中很早就獲得成功,而另一些人則要工作很長時間方能實現自己的目標。
It is true that some people achieve success very early in life, while others must work a long time before attaining their goals.
57、他堅持認為這次試驗的失敗主要由於准備不足。
He maintained that the failure of the experiment was largely e to inadequate preparation.
58、如今研究人員提倡我們應該每天花些時間將自己想要達到的目標投射到心靈的屏幕上。
Researchers now recommend that we take time every day to project our desired goals onto the screen in our minds.
59、他行醫至今已有三年零四個月了。
It has been three years and four months to the day since she began to practice medicine.
60、孩子們在到處奔跑,老師正吃力的把他們集籠起來帶回教室。
The children were running all over the place, and the teacher was having a hard time ounding them up and bringing them back to class.
61、這一發現進一步堅定了我的觀點:這座或商在不久的將來會爆發。
The discovery further strengthened my belief that the volcano would erupt in the near future.
62、既然亨德森教授答應出席會議,我們想請他演講。
Now that Professor Henderson has promised to attend the conference, we would like to request him to deliver a speech.
63、瑪麗最終會離開家自己生活的,不過在這期間他仍需要你們的支持。
Eventually Mary will leave home to lead her own life, but in the meantime she still needs your support.
64、令我寬慰的是,觀眾對我們的演出十分欣賞,他們中大多數是大學生。
Much to our relief, our performance was fully appreciated by the the audience, mostly college students.
65、事實上,對於這次海難報紙上的說法不一。
In fact, there are different accounts of the shipwreck in the neswpapers.
66、據說這一地區早在兩千年前農業就很先進。
It is said that the area was well advanced in agriculture as early as 2000 years go.
67、自動取款機的功能是,無論在銀行營業時或關門時都能讓人們用一種特殊的卡從銀行賬戶取出錢。
The function of an ATM is to allow people to take out money from their bank account with a special card whether the bank is open or closed.
68、孔繁森體現了一位共產黨人的全部優秀品質。
Kong Fansen embodies all the fine qualities of a communist.
69、如果你想在一生中有所成就的話,最重要的是樹立信心。
It is most essential to build up your confidence if you wat to achieve something in life.
70、你若要申請工作,就得做好面試的准備,倒是常常得回答一些棘手的問題。
If you apply for a job, you should be ready for an interview in which you often have to answer wome difficult questions.

Ⅵ 新視野大學英語第三冊的翻譯句子答案 及英語作文的答案 1—8單元的

打開翻譯器把要翻譯的句子打上去再點翻譯就OK了!
補充答案:必須在360安全瀏覽器上才有翻譯器!

Ⅶ 新視野大學英語三vocabulary翻譯答案

vocabulary
[英][və'kæbjələrɪ][美][voˈkæbjəˌlɛri]
n.(某一語言的)詞彙; (尤指外語教科書中附有釋義的)詞彙表

Ⅷ 大學英語第第三冊課後題英譯漢怎麼說

一個年輕人發現,漫無目的地在街上閑逛也會帶來涉及法律問題的麻煩。一種誤解導致另一種誤解,直到最終他必須在法庭上接受審判。法律小沖突我生平只有一次陷入與法律的沖突。被捕與被帶上法庭的整個經過在當時是一種令人極不愉快的經歷,但現在這卻成為一個好故事的素材。尤其令我惱怒的是我被捕及隨後在法庭上受審時的種種武斷情形。事情大約發生在十二年前的二月,那是我中學畢業已經幾個月了,但要等到十月份才能上大學,所以當時我仍在家中。一天上午,我來到離我住地不遠的、位於倫敦郊區的里士滿。那是我正在找一份臨時的工作,以便賺點錢去旅遊。由於天氣晴朗,又沒什麼急事,我便悠然自得得看著商店櫥窗,逛逛公園,有時乾脆停下來四處觀望,一定是這種無所事事的樣子使我倒了霉。事情發生在十一點半左右,我在當地圖書館謀職未成,剛從那出發,就看到一個人從馬路對面走過來,顯然是想跟我說話。我原以為他要問我時間,想不到,他說他是警官,要逮捕我,開始我還以為這是個玩笑,但接著又來了身穿警服的警察,這下我無可置疑了。「為什麼要抓我?」我問。「四處游盪,有作案嫌疑。」他說。「做什麼案?」我又問。「偷東西。」他說。「偷什麼?」我追問。「牛奶瓶。」他說,表情十分嚴肅。「哦。」我說。事情後來是這樣的,這一帶經常發生小偷小摸案件,尤其是從門前台階上偷走牛奶瓶。接著,我犯了個大錯。那時我才十九歲,留著一頭凌亂的長發,自認為是六十年代「青年反主流文化」的一員。因此,我想對此表現出一種冷漠,滿不在乎的態度,於是用一種很隨便無所謂的腔調說:「你們跟蹤我多久了?」這樣一來,在他們眼裡,我是慣於此種情形的,這又使他們確信我是一個徹頭徹尾的壞蛋。幾分鍾後,來了一輛警車。「坐到後面去,」他們說,「把手放在前排的座椅上,不許亂動。」他倆分坐在我的左右,這下了不是鬧著玩的了。在警察局,他們審問了我好幾個小時。我繼續裝作老於世故,對此事習以為常的樣子。當他們問我一直在干什麼時,我告訴他們在找工作。「啊哈!」這下我可看到他們在想,「無業遊民」。最後,我被正式指控,並得到通知下周一到里士滿地方法院受審。他們這才讓我走。我本想在法庭上作自我辯護。但父親一弄清事情的原委後,就為我請了一位很不錯的律師。就在那個星期一,我們帶著各種證人出庭了,其中包括我中學的英語老師作為我品行的見證人,但法庭並沒有傳話他作證。對我的「審判」也並沒有進行到那一步,開庭才十五分鍾,法官就駁回了此案,我被無罪釋放。可憐的警察毫無勝訴的機會。我的律師甚至成功地使警察承擔了訴訟費。這樣,我沒有留下犯罪記錄。但當時,最令人震驚的是我被無罪釋放所明顯依賴的證據。我有標準的口音,有受人尊敬的中產階級的父母來到法庭,有可靠的證人,還有,很明顯我請得起很好的律師。想到這次指控含混不清的特點,我敢斷定,如果我出生在一個不同背景的家庭,並真失了業,則完全可能被判為有罪。當我的律師要求賠償訴訟費時,他的辯詞很明顯地圍繞著我「學習成績優秀」這一事實。與此同時,在法庭外面,曾經逮捕我的警察中的一個正沮喪地像我母親抱怨說,又有一個小夥子要與警察做對了。他以責備的口氣對我說:「我們抓你的時候,你本來可以幫幫忙的。」他這話是什麼意思?也許是說我應該做出大發雷霆的樣子,並說:「喂,你知道是在和誰說話嗎?我是品學兼優的高材生。你們怎敢抓我?」那樣的話,他們也許會向我道歉,可能還會脫帽致意,讓我揚長而去。 Unit 2獲益匪淺的問題詹姆斯·索利斯克描述了他是如何受他的孩子們能用新方法看待事物的影響而認清創造性思維的本質的。不久前的一個晚上,在餐桌旁,我的三個孩子——年齡分別為9歲、6歲和4歲——停止了爭搶食物,教我關於範式變換、線性思考的局限以及如何重新看待相關的各種因素的知識。事情是這樣的:當時我們在玩自己那套口頭兒的「哪個不是同一類?」的芝麻街頭游戲。玩這游戲時,孩子們要看三張畫並挑出那張不屬同一類的。我說:「來吧,哪個不是同一類,橘子,西紅柿,還是草莓?」老大很快就說出了自以為非常得意的答案:「西紅柿,因為另外兩種都是水果。」我承認這是正確答案,盡管有些純粹主義者堅持認為西紅柿是一種水果。對我們這些從小就不得不吃拌在色拉里的西紅柿的人來說,西紅柿永遠是蔬菜。正當我准備再出別外一組三個東西時,我4歲的孩子說:「正確答案是草莓,因為別外兩種都是圓的,草莓卻不是。」我怎麼能駁斥他的觀點呢?接著,我6歲的孩子說:「是橘子,因為別外兩種都是紅色的。」9歲的孩子不想讓弟弟妹妹占上風,說道:「是橘子因為其他兩種都長在藤上。」毫無疑問,這里正發生著什麼事兒。這事兒比爭搶食物還亂,比西紅柿是水果還是蔬菜還要重要。哥白尼把太陽視為宇宙中心,重新調整了地心說這一長達數世紀的範式,我的孩子們正做著哥白尼當年所做的事。魯賓·馬修斯把他的布朗克斯冰激凌改名為哈根達斯,在不變換產品的情況下提高了價格,我的孩子們正在做著魯賓·馬修斯所做過的事。愛德華·詹納放棄了尋找治療天花的特效葯,從而發現了能預防這一疾病的疫苗,我的孩子們正做著愛德華·詹納所做過的事。他不去研究得了天花的患者,而是去研究接觸天花卻從未染上此病的人。他發現他們都患了一種類似天花但比較輕微的疾病:牛痘;這使得他們對致命的天花得以免疫。他們在重新審視相關的各種因素。他們在重新界定他們的問題。他們在重新表述他們的問題。總之,他們正做著每位歷史上做出過重大發現的科學家所做的事,依據托馬斯·庫恩在他的《科學革命的結構》一書中所說:他們在改變舊的範式。但倘若這是學校里練習冊上的一個練習,那麼沒有把西紅柿圈出來的孩子全都會被批為答錯。凡沒有把問題都解讀為「哪個不是水果」的孩子都是錯誤的。也許這就說明的為什麼世界上最傑出的科學家和發明家中有那麼多的人讀書時不及格,其中最顯著的是職權爾伯特·愛因斯坦,他也許是本世紀最有影響的範式改變者。這樣說,並非是想對學校評頭論足。天知道那有多容易。這樣說,不過是想提醒大家信息的價值實在是有限的。我提出這一點,是因為我們的社會似乎發展到了這樣一個階段,人們都大聲嚷嚷著要求得到更多的技術,要求即刻享用不斷膨脹的信息。學生們必須上網。你們家必須用數碼與環球信息網聯通。企業必須能即時下載大量資料。但是,除非我們改變範式、重新審視相關的各種因素,否則,信息高速公路就不會給我們帶來什麼結果。無論是現在還是最近,我們都不缺乏信息。試想我們擁有的信息比四面年前的哥白尼多了多少。但他作出了足以震撼全球的(權作雙關語)驚人之舉,完全改變了人們對宇宙的看法。他作出此舉不是靠發現更多的信息,而是靠用不同的眼光看大家都看到過的信息。愛德華·詹納不是靠積累信息發明了預防葯物,而是靠重新表述問題。當我們開始駛入信息高速公路時,我們所需要的不是更多的信息,而是看等信息的新方法。我們應該像我的孩子所做的那樣,去發現有不止一個的正確答案、有不止一個的正確問題、有不止一個的看大量信息的方法。我們需要記住:當你只有一把錘子時,你往往把每一個問題都看做釘子。Unit 3我為什麼當老師你為什麼要教書呢?當我告訴一位朋友我不想謀求行政職務時,他便向我提出這一問題。所有美國人受的教育是長大成人後應該追求金錢和權力,而我卻偏偏不選擇明明是朝這個目標「邁進」的工作,他們對此感到迷惑不解。當然,我之所以教書並不是因為我覺得教書輕松。我做過各種各樣的工作藉以謀生:機修工、木工、作家,教書可是其中最難的一行。對我來說,教書是個會令人熬紅眼睛、掌心出汗、精神沮喪的職業。說熬紅眼睛,這是因為我晚上不管備課到多晚,總覺得准備得還不充分。說掌心出汗,是因為我跨進教室之前總是非常緊張,自信學生一定會發覺我其實是個傻瓜笨蛋。說精神沮喪,這是因為我1小時後走出教室時,確信這堂課上得比平常還要平淡無味。我之所以教書,也不是因為我認為自己能夠解答問題,或者因為我有滿腹學問,非與別人分享不可。有時我感到很吃驚,學生竟真的把我課上講的東西做了筆記!這樣說來,我為什麼還要教書呢?我教書,是因為我喜愛校歷的步調。6月、7月和8月提供了一個供思考、研究和創作的機會。我教書,是因為教學是建立在「變化」這一基礎上的職業。教材還是原來的教材,但我自身卻變了——更重要的是,我的學生變了。我教書,是因為我喜歡有讓自己犯錯誤的自由,有自己吸取教訓的自由,有激勵自己和激勵學生的自由。作為教師,我可以自行做主。如果我想要求一年級的學生通過自行編寫課本的辦法來學習寫作,誰能說我不可以那樣做呢?這樣的課程也許會徹底失敗,但我們都可以從失敗的嘗試中獲得教益。我教書,是因為我喜歡學生提出必須絞盡腦汁才能回答的問題。我們這個世界有無窮無盡的正確答案來對付拙劣的問題。何況我在教學過程有時也會想到一些出色的問題。我教書,是因為我喜歡想方設法使自己和我的學生從象牙塔里走出來,進入現實世界。我曾經開過一門叫做「在工業技術社會里如何自力更生」的課程。我教的15位學生讀了愛默生、梭羅和赫胥黎的作品,記了日記,還寫了學期論文。但除此之外,我們還辦起一個公司,借錢買下一所破舊的房屋,通過整修翻新這一建築物,我們就自力更生對這一課題進行了一次實踐活動。學期結束時我們把房子賣掉,還清貸款,繳了稅,餘下的收益分給了參加實踐的學生。所以說,教學使我的工作進程有了規律,使我的生活變得豐富多彩,教學向我提出了挑戰,也給了我不斷學習的機會。不過,我漏下了我要教書的最重要的幾個原因。其中一個原因與維基有關。維基是我的第一個博士生。她精力旺盛,孜孜不倦地撰寫她那篇論述14世紀一位不知名詩人的學術論文。她寫了一些文章寄給學術刊物。這一切都由她獨立完成,我偶爾從旁略加指點。我親眼看到了她完成論文,看到她得知自己的文章被採用,親眼目睹她找到了工作並獲得了在哈佛大學當研究員的職位,並著書論述她在做我學生時萌發的思想。再一個原因與喬治有關。他開始學的是工程學,後來他深信自己愛人勝過愛物,所以改學英語。還有珍妮。她中途輟學,但是她的同學把她拉了回來,因為他們想讓她看自力更生整修舊房這一項目的結果。我親眼看到她回來了。我親耳聽到她對我說,她後來對城市貧民產生了興趣,繼而成了捍衛分民權的律師。還要談一談清潔女工傑基。她憑直覺了解的事情比我們多數人通過分析弄清的東西還要多。傑基已經決定讀完中學,然後還要上大學。這些在我眼前成長、變化的人,便是我要當教師的真正原因。當一名教師意味著做創造的見證人,他目睹人體開始呼吸,開始了生命。,不再教書,獲得「提升」,也許會給我帶來金錢和權力。可是我現在也有錢。我拿了薪金去做自己樂意做的事:讀書、交談、提問,妣如問:「做個富翁有什麼意思呢?」我現在也有了權力。我有權力啟迪,有權激發才智,有權開出書目,有權指點迷津。還有其他什麼權力比這更值得考慮呢?但教書還會帶來金錢和權力以外的東西:那就是愛。不僅是愛學習、愛書本、愛思想,而且還有老師對出類拔萃的學生的愛。這樣的學生走進了老師的生活,他們自己也開始成長了。愛這個字也許用得不恰當:說是方魔力可能更合適些。我教書,是因為與開始成長的學生朝夕相處,我有時感到自己也和他們一起開始成長了。

Ⅸ 大學英語精讀第三版第一冊英語課後翻譯答案_百度文庫

Unit 1
1、他這次考試的失敗使他意識到定期復習功課的重要。
His failure in the exam has made him aware of the importance of reviewing his lessons regularly.
2、請一定不要忘記離家前你父母對你說過的話。
Be sure not to forget what your parents said to you before you left home.
3、我確信她的英語知識對這項工作來說是足夠的了。
I'm sure her knowledge of English is adequate for the job.
4、這篇文章的目的是告訴學生怎樣培養良好的學習習慣。
The purpose of this article is to tell the students how to develop good study habits.
5、在當今時代,人們越來越多地依靠計算機(computers)來解決各種各樣的問題。
In our age, people depend more and more on computers to solve various kinds of difficult problems.
6、略讀不僅可以幫助你對將要閱讀的東西有所了解,還可以幫助你讀得快些,提高你的閱讀理解力。
Skimming not only helps you get some idea of what you are going to read but also helps you read faster and improve your comprehension.
7、有些人以為男孩子比女孩子聰明。然而,事實未必如此。
Some people believe that boys are cleverer than girls. This is not necessarily the case, however.
8、即使智力一般的學生也可以通過改進學習習慣習慣而成為優等生。
Even students of average intelligence can become top students by improving their study habits.
Unit 2
1、幸好附近有家醫院,我們立刻把他送到了醫院。
Fortunately there was a hospital nearby and we took him there at one.
2、勝利登上喬治島後,船長向指揮部發了一份無線電報。
After succeeding in landing on George Island, the captain sent a radio message to his headquarters.
3、他決心繼續他的實驗,不過這次他將用另一種辦法來做。
He is determined to continue his experiment but this time he』ll do it another way.
4、她讀這部小說時,不禁想起了她在農村度過的那五年。
When she read the novel, she couldn』t help thinking of the five years she had spent in the countryside.
5、瑪麗覺得單靠自己的力量執行她的計劃是困難的。
Mary thought it difficult to carry out her plan all by herself.
6、我們認為他不能在一刻鍾內走完那段距離,但他卻成功地做到了這一點。
We didn't think he could cover the distance in a quarter of an hour, but he succeeded in doing it.
7、甚至在他的醫生告訴他患有肺癌之後,奇切斯特仍不肯放棄環球航行的宿願。
Even after his doctor told him he had lung cancer, Chichester would not give up his old dream of sailing round the world.
8、我正忙著在做一種新的捕鼠(rats)裝置時,馬克走來拖著我出去看花展了。
I was busy making a new device for catching rats when Mark came and dragged me out to a flower show.
Unit 4
1、接受這份工作就得經常在周末上班,但約翰並不在意。
To take this job would involve working on weekends frequently, but John didn』t mind.
2、眾所周知,肺癌至少部分地是由於吸煙過多而引起的。
It is well know that lung cancer is caused at least in part by smoking too much..
3、我祖父母說,發明電視的那個人曾住在他們那個地段。
My grandparents said that the man who invented television had once lived in their neighborhood.
4、我提議咱們會後馬上去辦公室找史斯密教授,邀請他參加我們的英語晚會。
I propose that we go to find Prof. Smith in his office right after the meeting and invite him to our English evening.
5、她因那病開過兩次刀,身體十分虛弱,幾乎站不起來。
Having been operated on twice for the disease, she was so weakened that she could barely stand up.
6、教育家們認為,伴隨著電視機長大的一代人,在電視機前花的時間太多,以致沒有足夠的時間學習了。
Ecators think that the generation growing up with television spend so much of their time in front of the TV that they do not have enough time to study.
7、我真希望你能拿出一個比這更好的解決辦法來。
I do hope that you can come up with a better solution than this.
8、乍一看,這幅畫並不好,但經過仔細觀察,我們才發現它的的確觀察,我們才發現它的確是一幅傑作。
At first glance the picture didn』t look very good, but after examining it carefully we found that it was indeed a masterpiece.
Unit 7
1、薩姆買不起他極想要那種照相機,因為那相機太貴了。
Sam could not afford (to buy) the camera he longed for because it was too expensive.
2、整個上午他都在忙驚天動地寫那篇故事,只是偶爾停下來喝杯茶。
He was busy writing the story all the morning , only breaking off occasionally to have some tea.
3、他是個富人家的兒子,不過看上去已經家道中落了。
He is the son of a wealthy family, but he seems to have come down in the world.
4、他常利用她缺乏(lack)生意頭腦(business sense)而欺騙她。
He often took advantage of her lack of business sense to cheat her.
5、王教授,請您賞光來參加我們星期六的英語晚會好嗎?
Prof. Wang , would you do us a favor by coming to our English evening this Saturday?
6、看外表他一點也不像是個八十多歲的老人。
He does not seem to be an old man in his eighties, considering his appearance.
7、他們肯定沒打算把他培養成一名工程師,我猜想他們永遠也不會這樣做。
Undoubtedly they do not have the intention of making an engineer of him, and I suspect they never will.
8、我懷疑這家工廠什麼質量控制也沒有。經過一周的觀察,我發現情況果真如此。
I suspected there was no quality control whatsoever in the factory. After making observations for a week I found it was indeed the cases.
Unit 9
1、某些化學葯品不該混和在一起,因為它們可能引起劇烈的反應。
Certain chemicals should not be mixed, as they may have a violent reaction.
2、最近的事件證明他們對政府新的外交政策所持的態度是正確的。
Recent events have proved that their attitude to the government's new foreign policy is correct.
3、這位古希臘哲學家似乎能夠用簡單的文字表達復雜的思想。
This philosopher of ancient Greece seemed able to put complicated thoughts into simple words.
4、那個國家一再捲入戰爭。
Over and over again, the nation has got involved in foreign wars.
5、我們就這個問題進行了一番非常熱烈的討論,然而要確切地說出每個人講了些什麼卻不容易。
We had a very heated discussion about the question. However, it』s not easy to tell exactly what each person said.
6、在過去二十年中,對於癌的起因的研究在數量上有了很大的增長。
In the past twenty years, there has been a great increase in the amount of research being done on the cause of cancer.
7、人們學習的能力似乎是無限的。
There seems to be no limit to human beings' ability to learn.
8、科學家們一致認為更好地了解人腦將有助於人們充分利用其無限的潛力。
Scientists all agree that a better understanding of the human brain will help man to make full se of its limitless potential.

Unit 3
1、那位演員似乎很樂意在劇中扮演一個次要角色。
That famous actor seemed content to play a minor part in the play.
2、國慶節要到了,咱們把寢室徹底打掃一下吧。
National day is round the corner. Let』s give our bedroom a thorough clean.
3、她非常勉強地同意讓一位年青的醫生為她作手術。
She agreed, very reluctantly, to be operated on by a young doctor.
4、他們已安排好讓我們明天去游覽長城,我相信我們在那兒一定會玩得很開心。
They』ve arranged for us to visit the Great Wall tomorrow . I』m sure we』ll have a good time there (we』ll enjoy ourselves there).
5、老人讀完信後失望之極,竟用顫抖的手指把它撕得粉碎。
After reading the letter the old man was so disappointed that he tore it into little bits with trembling fingers.
6、老兩口為他們的孫子感到驕傲,因為他在第二十六屆奧運會上獲得了兩塊金牌和一枚銅牌。
The old couple were proud of their grandson, who got/won two gold medals and one bronze medal at the 26rd Olympic Games.
7、即使他的祖母不能來參加他的生日宴會,她也會寄給他一件可愛的禮物。對這一點湯姆深信不疑。
Even if his grandmother could not come to his birthday party, she would send him a lovely present. Tom was sure of that.
8、昨天是瑪麗的二十歲生日。她父親寄給她一雙靴子,她母親為她買了一盒巧克力糖。而她的男朋友則給她一束紅玫瑰。
It was Mary』s twentieth birthday yesterday. Her father sent her a pair of boots. Her mother bought her a box of chocolates. And her boy friend brought her a bunch of red roses.
Unit 5
1、史密斯醫生從窗口望出去,突然看到一個年輕人正向他的診所奔來。
Looking out of the window, Dr. Smith caught sight of a young man running towards his clinic.
2、艾米過去除了咖啡什麼都不喝。
Amy used to drink nothing but coffee.
3、邁拉得知丈夫在事故中受了傷便哭了起來。
Myra broke into tears when she learned that her husband had got injured in an accident.
4、我們好幾天沒有看見懷特小姐了。她是病倒了還還是怎麼了?
W haven』t seen Miss White for quite a few days. Has she fallen ill of something?
5、研究所所長親自查明一切都沒有問題。
The director of the research institute came in person to make sure that everything was all right.
6、倫尼今天早晨上學又遲到了。他應該早一點起床的。肯定是昨晚睡得太遲了。
Lennie was late for school again this morning. He ought to /should have got up earlier. He must have stayed up too late last night.
7、嗨,你不應該把那些孩子趕跑。他們是來幫忙的,不是來搗蛋的。
Say you oughtn』t to have driven away those kids. They came to lend you a hand, not to make trouble.
8、對護士來說,堅持這項規定是很重要的。
It is important for nurses to stick to this rule.
Unit 6
1、據報道,那條鐵路曾因洪水而停止修建。
It was reported that the building of the railway had been held up by a flood.
2、罷工結果,資方接受了工人的要求。
The strike resulted in the management accepting the workers』 demands.
3、煤礦工人們決定為爭取更好的工作條件舉行罷工。
The coalminers decided to go on strike for better working conditions.
4、我很想買下這本英文詞典,遺憾的是我身上帶的錢不夠。
I』d like very much to buy the English dictionary Unfortunately , I haven』t got enough money on me.
5、我想先和你討論一下這篇文章的英譯稿,然後再把它寄給霍布斯先生。
I』d like to talk over with you the English translation of the article before sending it to Mr. Hobbs.
6、那位外國專家希望在三年內達到所有的目標。
The Blacks happened to be at the cinema when their house caught fire.
7、一個科學家要跟上本領域的新發展,你認為必須做些什麼?
What do you think a scientist must do in order to keep up with the latest developments in his field?
8、作者認為,如果優秀工人經常得到加薪和提級,他們就會有更大的生產積極性。
The author thinks that if excellent workers get frequent pay increases and promotions, they will have greater incentive to proce.
Unit 8
1、她彎腰撿起手帕在桌子上把它弄平。
She stooped to pick up the handkerchief and smoothed it out on the table.
2、他那句話的含意是他想在政府部門找個工作。
The implication of his statement is that he'd like a job in a government department.
3、她停頓了一會,用一塊小手帕擦了擦嘴,然後又繼續給我們講襯衫廠里發生的事情。
She paused a moment, wiped her mouth with a small handkerchief and then went on to tell us what had happened in the shirt factory.
4、亞當斯先生發現他十三歲的兒子正從他的皮夾子里偷錢大為震驚。
Mr. Adams was greatly shocked to find his 13-year-old son stealing money from his wallet.
5、「請不要打斷我,」亞當斯先生對妻子說:「我正在跟湯姆談他剛才做的事情。」
「Please do not interrupt me , 」 said Mr. Adams to his wife. 「I』m talking to Tom about what he was just done.」
6、我怎麼能為他講的話負責呢?
How can I be responsible for what he says?
7、小男孩急於想減輕那位婦人的痛苦,但不知道該怎麼辦。
The young boy was eager to make the woman less unhappy, but he did not know what to do.
8、他努力控制住自己的感情,假超前享受沒有聽見那個令人悲痛的消息。
With an effort, he held in his feelings and pretended not to hear the sad news.
Unit 10
1、教授走進教室時,我們正興致勃勃地討論中東的形勢。
We were caught up in a discussion about the situation in the Middle East when the professor walked into the classroom.
2、一輛卡車駛進了學校積雪覆蓋的操場。
A truck pulled into the snow-covered playground of the school.
3、午夜後某個時候,敵人被迫撤退了。
Sometime after midnight, the enemy was/were forced to retreat.
4、就是在那間斗室里,他們勤奮地工作著,憧憬著美好的未來。
It was in that small room that they worked diligently and dreamed of better days to come.
5、老太太聽到鈴響,便從椅子上站起來,向門口走去。
When she heard the bell ringing, the old lady rose from her chair and made her way to the door.
6、經過一天的戰斗,我們的士兵成功地佔領了敵人的一些重要陣地。
After a day』s fight, our soldiers succeeded in taking over some important enemy positions.
7、老婦人憤憤地大聲叫喊說,那個女店員欺騙了她。
The elderly woman angrily exclaimed that she had been cheated by the shop girl.
8、我上汽車不久就注意到一個外貌很怪的男人。他穿著一件不合身的上衣,一動不動地坐在位子上。
Soon after I boarded the bus, I noticed a strange-looking man. He wore an ill-fitting coat, and sat rooted in his seat.

Ⅹ 大學英語3英譯漢

這些翻譯都挺好啊,沒啥問題

熱點內容
四川農業大學申請考核博士 發布:2025-10-20 08:58:11 瀏覽:981
福田雷沃重工本科生待遇怎麼樣 發布:2025-10-20 08:53:49 瀏覽:575
華為要本科生嗎 發布:2025-10-20 08:25:41 瀏覽:550
2008年青島本科生工資 發布:2025-10-20 08:04:24 瀏覽:444
東北大學藝術考研 發布:2025-10-20 07:38:35 瀏覽:299
我的大學生活txt 發布:2025-10-20 07:35:28 瀏覽:25
人民大學外語系考研 發布:2025-10-20 07:31:12 瀏覽:894
上海交通大學考研輔導班 發布:2025-10-20 07:24:54 瀏覽:420
華中農業大學細胞生物學考研群 發布:2025-10-20 07:09:36 瀏覽:558
南京大學2016考研線 發布:2025-10-20 06:43:12 瀏覽:930