大學英語精讀3第二版unit7答案
Ⅰ 大學英語精讀 第三冊課文翻譯 全部
Unit 1 法律小沖突
一個年輕人發現,在街上漫無目的的閑逛也會帶來涉及法律上的麻煩。一種誤解導致另一種誤解,直到最終他必須在法庭上接受審判…….
法律小沖突
我平生只有一次陷入與法律的沖突。被捕與被帶上法庭的整個經過在當時是一種令人極不愉快的經歷,但現在這卻成為一個好故事的素材。尤其令人惱怒的是我被捕及隨後在法庭上受審期間的種種武斷情形。
事情發生在十二年前的二月,那是我中學畢業已經幾個月了,但是要等到十月份才能上大學,所以當時我仍在家中。
一天上午,我來到離我住地不遠的倫敦郊區的里士滿,那是我正在找一份臨時的工作,一邊攢些錢去旅遊。由於天體晴朗,有沒有什麼急事,我便悠然自得的看看窗店櫥窗,逛逛公園,有時乾脆停下來四處觀望。一定是這種顯然無所事事的樣子使我倒了霉。
事情發生在十一點半左右,當我在當地圖書館謀之未成,剛從那裡出來,就看見一個人從馬路對面走過來,顯然是想跟我說話。我願意為他是要問我時間。想不到他說他是警察,要逮捕我。開始我還以為這是個玩笑。但緊接著又來了一個穿著警服的警察,這下我無可置疑了。
「為什麼抓我?」我問。
「四處游盪,有作案嫌疑,」他說。
「做什麼案?」我又問。
「偷東西,」 他說。
「偷什麼」我追問。
「牛奶瓶」他說,表情極端嚴肅。
「噢,」
事情是這樣的,這一帶經常發生小偷小摸的案件,尤其是從門前台階上偷走牛奶瓶。
接著,我犯了個大錯誤,那是我才十九歲,留著一頭亂蓬蓬的長發,自以為是六十年代「青年反主流文化」的一員。因此,我想對此表現出一副冷漠,滿不在乎的態度,於是用一種很隨便的無所謂的腔調說:「你們跟我多久了?」這樣一來,我在他們眼裡,我是慣於此種情形的,這又使他們確信我是一個徹頭徹尾的壞蛋。
幾分鍾後來了一輛警車。
「坐到後面去,」他們說:「把手放在椅背上,不許亂動。」他倆分別坐在我的左右,這下可不是鬧著玩的了。
在警察局,他們審問了我好幾個小時。我繼續裝著老於世故,對此種事習以為常的樣子。當他們問我一直在干什麼事時,我告訴他們我在找工作。「啊哈」,這下我可看到他們在想,「無業遊民」。
最後,我被正式指控,並得到通知下周一到里士滿地方法院受審。他們這才讓我走。
我本想在法庭上自我辯護,但是父親一弄清事情原委後,就為我請了一位很不錯的律師。就在那個星期一,我們帶著各種證人出庭了,這其中包括我的中學英語教師作為我的平行見證人。但法庭沒有傳喚他作證。對我的「審判」並沒有進行到那一步,才開庭十五分鍾,法官就駁回了此案。我被無罪釋放。可憐的警察毫無勝訴的機會。我的律師甚至成功的使警察承擔了訴訟費。
這樣, 我沒有留下任何犯罪記錄。但當時,最令人震驚的是我被無罪釋放所明顯依賴的證據:我有標準的口音,有受人尊重的中產階級父母來到法庭,有可靠的證人,還有,很明顯我請得起很好的律師。想到這次指控的含混不清的特點,我敢斷定,我如果出生在一個不同背景的家庭,並真失了業,則完全可能被判為有罪。當我的律師要求賠償訴訟費時,他的辯詞很顯然的緊緊圍繞著我「學習成績優異」這一事實。
與此同時,在法庭外面,曾逮捕我的警察中的一個沮喪的想我的母親抱怨說,又有一個小夥子要與警察做對了。他以責備的口氣對我說:「我們抓你的時候,你本可以幫幫忙的。」
他這話是什麼意思?也許是說我因該做出大發雷霆的樣子,並說:「喂,你們知道是在和誰說話么?我是品學兼優的高材生。你們怎麼敢抓我?」那樣的話,他們也許會向我道歉,可能還會脫帽致意,讓我揚長而去。
Unit 2 獲益匪淺的問題
1、不久前的一個晚上在餐桌旁,我的三個孩子---年齡分別為9歲、6歲、4歲---暫時停止爭搶食物,騰出世紀教我認識什麼是範式變換、什麼是線性思考的局限以及如何重新看待相關的各種因素。
2、事情是這樣的:當時我們在玩自己那套只動嘴的「哪個不是同一類?」的芝麻街游戲。本來玩這游戲時,孩子們要看三張畫並挑出那張不屬同一類的畫。我說:「來吧,哪個不是同一類,橘子,西紅柿還是草莓?」
3、老大很快就說出了自以為非常得意的答案:「西紅柿,因為其他兩種是水果。」我承認這是正確答案,盡管有些純粹主義者堅決認為西紅柿是一種水果。對我們這些從小就被迫吃拌在色拉里的西紅柿的人來說,西紅柿永遠是蔬菜。我正准備再出一道三種東西為一組的題目時,我4歲的孩子說:「正確答案是草莓,因為另外兩種是園的,草莓卻不圓。」我怎麼能駁斥這種論點呢?
4、接著,我6歲的孩子說:「不屬同一類的是橘子,因為另外兩種是紅色的。」9歲的孩子不想讓弟妹占上風,說道:「不是同一類的也可以是橘子,因為其他的兩種長在藤上。」
5、老二把這看作對他發出的挑戰,「可以是草莓,因為只有草莓會放在冰淇淋上。」
6、毫無疑問,這里正發生著什麼事兒。這事兒比爭搶食物還亂,比西紅柿是水果還是蔬菜重要的多。哥白尼把太陽視為宇宙中心,重新調整了地心說這一長達數世紀的範式,我的孩子們正坐著哥白尼當年做的事。魯賓 馬修斯把他的布朗克斯冰淇淋改名為哈根達斯,在不改變產品的情況下提高了價格,我的孩子們正做著魯賓 馬修斯做過的事。愛德華 詹納放棄了尋找治療天花的特效葯,從而發現了能預防這一疾病的疫苗,我的孩子們正做著愛德華詹納做過的事。
7、他不去研究得了天花的患者,而是去研究接觸天花卻染上此病的人,他發現他們都患了一種類似天花但比較輕微的疾病:牛痘;牛痘使他們得以防止染上致命的天花。
8、他們在重新看待相關的各種因素,他們在重新認識他們的問題。他們重新表述他們的問題。總之,據托馬斯 庫恩在他們的《科學革命的結構》一書中所言,他們正做著歷史上有過重大發現的科學家都曾做過的事:他們在改變就的範式。
9、但假若我們的游戲是學校里做在作業本上的練習,那麼沒有把西紅柿圈出來的孩子全部會 被批為答錯。凡沒有把問題解讀為「哪個不是水果」的孩子都是錯的。也許這種情形說明了為什麼世界上最傑出的科學家和發明家中有那麼多的人讀書時是不及格的學生。其中最引人注目的是阿爾伯特 愛因斯坦,他也許是本世紀最有影響的範式改變者。
10、這樣說,並不是想對學校評頭品足。天知道,發一通議論太容易了。這樣說,不過是想提醒大家信息的價值實在是有限的。我提出這一點,是因為我們的社會似乎發展到了這樣一個階段,人人都大聲要求得到更多的技術,大聲要求即刻享用增多的信息。
11、學生們必須聯機。你們家必須用數碼與環球信息網連通。企業必須能即時下載大量資料。但是,除非我們改變範式、重新看待相關的各種因素,否則,信息高速公路就不會給我們帶來什麼結果。
12、無論是現在還是最近,我們都不缺信息。試想我們擁有的信息比四百年前的哥白尼多了多少。但他作出了足以震撼地球的(權作雙關語)驚人之舉,完全改變了人們對宇宙的看法。他作出此舉不是靠發現更多的信息,而是靠用不同的目光來看大家都看到過的信息。愛德華 詹納不是靠積累信息發明預防葯物,而是靠重新表述問題。
13、當我們開始駛入信息高速公路時,我們所需要的不是更多的信息,而是看信息的新方法。我們應該像我的孩子所做的那樣,去發現有一個以上的正確答案、有一個以上正確的問題、有一個以上看一堆信息的方法。我們應該記住:當你只有一把錘子時,你往往把每個問題都看作釘子。
Unit 3 我為何教書
你為什麼教書呢?當我告訴我的朋友我不想做任何行政職務時,他向我提出了這個問題。他感到大惑不解的是,為什麼所有的美國人受到的教育都是長大後追求金錢和權利,而不是想要明明是通往這個目標的一個「階梯」性的工作
當然,我教書並不是應為教書對我而言很容易。我曾做過多種工作來賺錢謀生,如做機修工,木工,作家,而教書是其中最難的。對我來說教書是一件令人眼睛紅腫,掌心出汗,精神沮喪的職業。眼睛紅腫是因為無論我備課到多晚從未覺得胸有成竹。掌心出汗是因為在走進教室之前,我總是非常緊張,學生們肯定會發現我原來是個笨蛋。精神沮喪是因為我一個小時後我走出教室時總會覺得這節課比平常更加枯燥無味。
我教書也不是因為我認為自己能夠解答問題,或因為我覺得自己有非與人分享不可的知識。又使我感到驚愕不已,因為學生竟真的把我課堂上講的東西做了筆記。
那麼我為什麼還要教書呢?
我教書,是因為我喜歡教學日歷的節奏。六月,七月,八月提供了思索,研究和寫作的機會。
我教書,是因為教書是一種以變化為基礎的職業。當教材不變時,我在變-------更重要的是我的學生在變。
我教書,是因為我喜歡自由,我又犯錯誤的自由,吸取教訓的自由,激勵自己,激勵學生的自由。作為教師,我是自己的老闆。如果我讓一年級的學生通過自己編寫課本的方式學習寫作,誰會干涉我呢?這樣的課程也許會徹底失敗,但我們都可以從失敗中學習到很多東西。
我教書,是因為我喜歡問學生一些需要絞盡腦汁才能回答的問題。這個世界充滿了拙劣問題的正確答案。而我在教學中,有時也會發現一些不錯的問題。
我教書,是因為我喜歡找到一些是我自己和學生們走出象牙塔,步入現實世界的方法。我曾經開過一門叫做「在技術社會里如何自己更生」的課程。我的十五個學生讀了愛默生,梭洛和赫胥黎的作品,他們記了日記,並寫了學期論文。
但我們也組建了一個公司,借錢買了一座破舊的房子,通過對這座房子的整修翻新,我們實踐了自力更生的這一課題。學期末,我們賣掉了房子還清了貸款,交了稅,所生的利潤大家分了。
所以教書是我的生活節奏分明豐富多彩,也向我提出了挑戰,給了我不斷學習的機會
不過,我還沒講到我教書最重要的原因呢.
其中一個原因是維基。她是我的第一個博士,是一個精力充沛的學生。他孜孜不倦地撰寫了一篇關於一個鮮為人知的十四世紀的詩人的學位論文。他還寫過幾篇文章,並寄給了學術刊物。她獨立完成了這一切,只是偶爾從我這里得到一些啟示。我親眼看到她完成了論文,並得到她的文章已被採用。我還親眼看到她找到工作,並獲得了哈佛大學的研究學員的職位,著書論述在當我的學生時萌發的思想。
另一個原因就是喬治。他本來是我的工程學學生,後來他認定自己的愛人之心勝過愛物之心,就轉而學英語了。
還有珍妮,他中途輟學,但是他被同學們拉了回來,因為他們想讓她看看自力更生整修的舊房的結果。我請眼看到她回來了,親耳聽到她對我說,她後來對城市貧民產生了興趣,繼而成了一名維護公民權的律師。
還得提一提清潔女工傑基,她憑直覺了解的事情比我們中大多數人通過分析學到的東西還要多。傑基已經決定讀完高中後還要上大學。
這些在我眼前成長,變化的人就是我當教師的真正原因。當一名教師意味著親眼看見泥人開始呼吸這一創造性的成果。
「提升」了,不在教書了,也許會給我帶來金錢和權利。但是我有錢,我拿了工資去做我喜歡做的事情: 讀書,與人交談,提出諸如「富有的意義何在?」之類的問題。
我也有權利,我有權給與啟示,激發才能,有權開出書目,為人指點迷津。還有比這更重大的權利么?
而教書還可也帶來金錢和權利以外的東西,這就是愛。不僅是愛學習,愛讀書,愛思想,而且還有老師對走人自己生活,並開始脫引而出的學生的愛。「愛」這個字用在這里也學並不恰當,「魔力」可能更貼切些。
我教書,是因為與開始獲得新生的學生在一起,我有時覺得也與他們一起獲得了新生。
Unit 4 一位球迷的評論
1 這封電子郵件在某些方面與我收到的其他刻薄的信件相似。它痛斥我對洛杉磯道奇隊的評論,並爭辯說我把一切全都搞錯了。然而,這個評論與其他的評論至少有兩個方面不同。
2 與通常那些「你是個白痴」的評論不同的是,這一評論含有更多的細節。它包含了該隊比賽表現的關鍵數據。寫這篇評論的人對洛杉磯道奇隊的了解絕不亞於我自認為對它的了解。
3 而且這一評論是署名的。作者的名字叫薩拉•莫里斯。
4 我被深深打動,於是給她回信。一點也沒有想到這一封信引出了一段非同尋常的來往。
5 我可以問您一個問題嗎?兩年來,我一直經營著我的道奇隊網站。你是怎麼成為一個棒球評論專欄作家的?這可是我的夢。
6 這是薩拉的第二封電子郵件,它的到來一點也不意外。我每次對人微笑一下,人家就向我要一份工作。但是另一個事兒引起了我的注意。這就是信的最後一行字里的拼寫錯誤,是關於「我的夢」那一部分。
7 也許薩拉就是一個打字很糟糕的人。但也許她真的是在尋找某個目標,但就是一字之差,還沒有找著。
8 這就值得再回她一封信,於是我讓她解釋。
9 我今年30歲。……因為我身有殘疾,花了5年的時間才讀完大專拿到文憑。……在棒球賽季,我每個星期平均花55小時寫球賽報道,寫評論,做研究,聽比賽或者看比賽。
10 薩拉稱她的網站為「道奇地」。我搜索了一下,什麼也沒有找著。後來我重讀她的電子郵件, 發現在她的電子郵件最底下掛了一個地址
11 我點擊該地址。網站並不花哨。但是她以一個作家的嚴肅態度對該隊進行了詳細報道。不過,我還是不禁要問,有人讀嗎?
12 :從來沒有人在我的來賓登記簿上簽名。我一個月收到一封信。
13 所以,這里是一個身體殘疾的婦女,她對道奇隊的報道之廣泛不亞於美國任何一個記者, 可她卻在為一個幾乎不為人知的網站寫作,網站的名字很怪很難記,讀者大概有兩個人。
14 我想她那個夢所缺的遠遠不只是拼寫里頭少了一個字母r。
15 我建起了自己的網站希望能找到一份工作。不過運氣不佳。因為我使用一根綁在頭上的小棒打字,最高的打字速度是每分鍾8個字,可這又有什麼要緊的呢?我的腦子挺好使,我對工作非常專注。這才是人們成功的關鍵。
16 使用一根綁在頭上的小棒打字?
17 我問她要用多少時間寫她那通常為400字的文章。
18 三到四小時。
19 我做了一件我以前從來沒有和互聯網上的陌生人做過的事情。
20 我讓薩拉•莫里斯給我打電話。
21 我說話有障礙,無法使用電話。
22 這就證明了我的懷疑。這顯然是一個精心策劃的騙局。這一位所謂女性作家很可能是一個45歲的男性管子工。
23 我決定結束與此人的通信。可就在那時我又收到一封電子郵件。
24 我的殘疾是腦癱。……它影響肌肉神經的控制。……當我的腦子告訴我的手去敲擊字鍵時, 我會挪動我的腿,碰擊桌子,並在這一過程中同時碰擊六個其他的字鍵。
25 當我的母親解釋我的殘疾時,她告訴我說,如果我比別人努力三倍,我就可以成就我要做的任何事情。
26 她寫道,她在帕薩迪拉長大的時候成了道奇隊的球迷。她上布萊爾高級中學二年級的時候,一位校少年棒球隊的教練叫她去做球隊的統計員。她做了,用的是一個打字機和一根綁在頭上的小棒。
27 她說由於她跟棒球結了緣,她才得以留在學校里,盡管她成績不好,每天還有數小時的令她脖子酸痛的家庭作業。
28 棒球給了我努力的目標 ……我可以做別的孩子做不了的事情 ……我想為給了我這么多的棒球做一點事情。
29 不錯,我就這么相信了她。有幾分信吧。在像她所稱的那種情況下,有誰能沒有最好的設備和幫助而報道一個棒球隊呢?我很好奇,所以我問她我能不能開車過去看她。 她同意了,並詳細告訴我路怎麼走,其中提到鄉下的泥路和沒有名字的街道。
30 我開車向東駛去,穿過得克薩斯的荒涼地帶。在一條蜿蜒曲折布滿小動物大小的坑窪的泥路上,我看到了樣子像舊工具棚的屋子。
31 但這不是一個工具棚,這是一所房子,一個被高高的雜草和廢棄物包圍的正在朽爛的小棚屋。
32 是不是這個地方呢?
33 一位身著舊T恤衫和裙子的婦女從棚屋裡走了出來。
34 「我是薩拉的母親,」洛伊•莫里斯一邊說一邊用她那粗糙的手握著我光滑的手。「她在等你呢。」
35 我從太陽光下走進去,打開一扇破爛的屏門,走進了陰暗的棚子,棚子里蜷縮在輪椅上的是一個87磅重的軀體。
36 她的四肢扭了一扭。她的頭轉了一轉。我們無法擁抱,甚至也無法握手。她只能張大眼睛看我,向我微笑。
37 可她那微笑里充滿了光芒!它穿透了由破爛的木地板、舊躺椅和結滿蜘蛛網的窗戶圍起來的黑暗空間。
38 我不忍心看別的任何東西,所以我的眼睛只盯住她那微笑,它是那麼清晰,那麼自信, 它甚至令我的多數懷疑一掃而光。但我還是要問,這就是莎拉•莫里斯嗎?
39 她開始在輪椅里搖晃,嘴裡發出聲音。我以為她在咳嗽。
40 可實際上,她是在說話。她的母親為她翻譯。「我要給你看點東西。」薩拉說。
41 洛伊把她推到搭在煤灰磚上的一張舊書桌前。桌子上放著一台計算機。計算機旁是一台電視機。她的母親將一根小棒綁在她女兒的太陽穴上。
42 薩拉趴在計算機上,用綁在她頭上的棍子調出道奇地網站上的一篇報道。她開始一啄一啄地在這篇報道上添字加句。
43 她抬起頭看我並發出咯咯的笑聲。我低頭看她,心裡充滿了驚奇──還有羞愧。
44 這真的就是薩拉•莫里斯。 這個偉大的薩拉•莫里斯。
45 幾個月前我與薩拉•莫里斯聯系的時候是想跟她干一仗。現在看著她在這個黑暗的房間里吃力地打著字寫一篇或許根本沒有人看的文章,我明白了這一仗是怎麼一回事。
46 不過,這一仗不是跟薩拉打,而是跟自己打。這一仗和體育界在現今玩世不恭的年代裡每天都在經歷的一模一樣。那就是要相信運動員仍然可以是英雄的搏鬥。
47 在一個遠離這種懷疑的地方,一個心智充滿神奇的薩拉•莫里斯幫我找回了信任。
Unit 5 媽媽哭泣的那一天
很久以前一個昏暗的冬日,我放學回家時從滿了期望。我胳膊下夾著一期新的我喜歡的體育雜志,房子里將會是就我一個人。爸爸上班,妹妹不在家,媽媽找了份工作,一小時內不會回家。我蹦上台階,沖進起居室,啪地開了燈。
眼前的景象把我驚呆了:媽媽身子緊縮成一團,臉埋在手裡,坐在沙發上的另一端。她在哭。我以前從沒有見過她哭,我小心翼翼地走近些,拍拍她的肩膀。「媽?」我說:「怎麼了?」她長舒一口氣,擠出一絲笑容。「沒什麼,真的,沒什麼大不了的,只是我要失去這份新的工作,我打字不夠快!」
「但你到那兒才三天,」我說,「你會跟上的。」我再重復媽媽對我說過上百次的一句話。每當我學習上或做一些對我很重要的事情遇到麻煩時,她就這樣說。
「不行」她難過地說。「過去我總說我能做到我決心做到的一切事情,現在我仍然認為在多數事情上我能做到,但這次我不行。」
我無能力,不知所措。16歲的我還認為媽媽無所不能。幾年前,我們賣掉牧場搬進城時媽媽決定開家日托所。她以前沒有受過這方面的訓練,但這沒有難住她。她參加幼托所函授學習,做練習。六個月後正式獲得了幼托所看護資格,不久托兒所就招生滿額,而且還有孩子等著入托,我認為媽媽理所當然有能力做到這個。
但是日托所和父母後來買的汽車旅館都不能提供足夠的錢供妹妹和我上大學。兩年後我該上大學了,再過三年妹妹也要上學了。時間不多了,媽媽拚命想掙錢。很清楚,爸爸已經盡了最大努力---------出了一份全日工作外,還種著80英畝地。
在賣掉汽車旅館的幾個月後,媽媽帶了一台舊打字機回家,這台打字機有時要跳字,鍵盤也很松。那天晚飯時,我說這台機器就是「廢品一件」
「我們只能買得起這個」媽媽說,「用著聯系夠了」從那天起,飯桌一收拾干凈,碟子洗完,媽媽就鑽進她的縫紉間練習,有幾晚那緩慢的嗒,嗒,嗒的聲音一直持續到午夜。
就快聖誕了,我聽到媽媽在廣播站找到了份工作,我一點也不吃驚,也沒怎麼當回事。但她非常高興。
星期一,她第一天下班回來,我就發現她不再激動,她看上去很困,臉綳著,我沒理會她。
星期二,爸爸做了晚飯,收拾了廚房,媽媽呆在她的縫紉間練習。「媽媽沒事吧?」我問爸爸。
「她打字遇到了些麻煩,」他說「她需要練習,我想如果我們多幫她一點,她會感激的。」
「我已經做了很多了,」我說,我立刻戒備了起來。
「我知道,」爸爸平靜地說:「但你可以做得更多。你可得記著她工作主要是為了你們能上大學。」
說實話,我並不在乎能不能上大學,我希望她能忘了這碼事。
星期三,當我發現媽媽哭泣時的驚訝和窘迫,完全證明我多麼不理解她所承受的壓力。挨著他坐在沙發上時,我開始慢慢的理解了.
「我想我們有時都難免有失敗,」媽媽靜靜的說,我能體會到她的痛苦,也能體會到她為了我的闖入打斷的強烈情感的發泄所感到的緊張。突然,我的心被打動了,我伸出胳膊,摟住了她。
媽媽再也控制不住了,她把臉枕在我的肩上,抽泣起來,我抱緊了她,不想說話。我知道我正做我應該做的,我能做的,這就夠了。在那一刻,感覺到媽媽的北由於激動在顫抖,我第一次領會到她的脆弱,她還是我媽媽,但又不僅如此:她還是一個像我一樣的人,會害怕,會受傷,會失敗。我能感到她的痛苦,就像上千次我在她的懷里尋找安慰時他能感受到我一樣。
一周後,媽媽找了份賣紡織品的工作,掙的錢只有廣播站一半多。「這份工作我做的來,「她簡單地說道,但夜晚在那台老舊的綠色打字機上的練習還在繼續。現在,當我晚上走過她的房間,聽到她打字的聲音,我有一種完全不同的心情。我知道那兒不僅僅是一個女人在練習打字。
兩年後我離家上大學時,媽媽有了一份報酬更多,責任更大的工作。我不能不認為以某種奇特的方式,媽媽從她失敗的那刻學到的東西和我一樣多,因為幾年後,當我上完學,自豪的接受了一份報紙的記者工作時,媽媽已經是我們鎮報的記者6個月了。
現在,那太沒修的老掉牙的綠打字機就在我的辦公室,她是一個紀念品,但它所喚起的記憶對我和對媽媽是不怎麼一樣的。當我寫文章遇到困難想要放棄時,或者當我自憐自憫認為生活不應該為難我時,我就往那破舊的打字機里卷進一張紙,想媽媽當年一樣,一字一字費力地打起來。這是我想到的不是她的失敗,而是她的勇氣,繼續前進的勇氣。
這台打字機是我得到過的最好的紀念品。
因字數限制,剩下幾課不能輸入了!
Ⅱ 大學英語精讀第二冊第7單元課文翻譯
Unit 7 Not on My Block
人們認為埃塞爾·阿姆斯特德準是瘋了,竟然敢去面對那些在她房子外面販賣毒品的年輕人。但埃塞爾已忍無可忍。她鼓足勇氣,走出去跟那幫人談話。下面就是所發生的故事。
1離開我這個街區 琳恩·羅塞利尼 埃塞爾·阿姆斯特德一下子就喜歡上了那棟灰色的聯房。房子里多出了一間卧室,還有一個很大的後院,可以讓她的小外孫和外孫女在那兒玩耍。那個大理石的門廊將是夏天夜晚坐著乘涼的理想場所。
2但搬進來後的第一個晚上,當阿姆斯特德下班回到家時,她卻發現有一幫樣子很兇的人坐在她家門前的台階上。
3她大吃一驚,說道:「請原諒,我住在這兒。」那一幫七個年輕人不情願地站了起來,用冷酷無情的目光盯著她看。一走進去,阿姆斯特德就鎖上門,從窗口往外看。她吃驚地發現那幾個年輕人已經又坐在了她家的台階上。
4在以後的幾個星期里,阿姆斯特德了解到她那棟房子過去長期空關時,曾被一些毒品販子用來在前面台階下面藏過毒品。當川流不息的車輛和行人經過時,毒品販子就在門廊上做生意。吸毒成癮的人就在房子後面的小路上注射毒品,並在後院里隨地撒尿。
5阿姆斯特德對佔用她家前門的那些人不抱任何幻想。在東巴爾的摩那個充滿犯罪與暴力的奧利弗地區居住的十年間,幾乎每個晚上,她躺在床上都能聽到毒品戰激烈進行時的槍擊聲。但是,(在)這棟房子,有毒品販子經常出沒於她的門廊卻是最糟糕的。
6有時候她一天要報警好幾次,懇請警察把這些毒品販子驅散。但警車一旦在街角消失,那些毒品販子們又會陸陸續續地回來。
7作為一個50多歲、子女已經長大成人的母親,阿姆斯特德從未想像過要進行這場戰斗。但這並不是她第一次奮起應付突如其來的挑戰了。在20世紀90年代中期,當她自己的女兒染上毒癮,她的小外孫和外孫女需要人領養時,阿姆斯特德就把那三個男孩和一個女孩領來照管了。
82000年9月的一個夜晚,在她遷入新居後大約一個月的時候,阿姆斯特德向上帝祈禱:「明天我要跟那些傢伙談一談。請幫助我。」
9第二天,她直接找到那幫人的頭,一個身穿牛仔褲、白色T恤衫的年輕人。阿姆斯特德的五臟六腑在翻滾,但她知道她絕不能露出恐懼的樣子。
10「這里是我的地方,」她平靜而溫和地說,臉上一直掛著裝出來的微笑。「我本不需要在進自己家時還要說一聲『請原諒』。」
11她對那個年輕人說,她不希望他和他的朋友們再當著她小外孫和外孫女的面販賣毒品。他們必須離開她的住宅,離開隔壁空關的住宅,離開那個街角。
12那人一聲不響。阿姆斯特德的心已跳到喉嚨口。隨後那人點了點頭。那伙人離開了。但過了幾天,他們又回來了。阿姆斯特德把她的要求重說了一遍。第二天、第三天又重說了一遍。
13隨後,一件有趣的事情發生了。那伙人開始聽話了。他們轉移到了下一個街區。冬天來了,他們把她房前路上的積雪掃干凈,她生病的時候,他們還來看望她。不久,他們就開始喊她「大媽」了。
14她的外孫、外孫女們現在可以在街上打球了。有時候,那些年輕人也和他們一起玩。如果哪個孩子跟外婆頂嘴,某個年輕人就會說:「你不可以這樣講話。她是你外婆!」
15阿姆斯特德不停地「嘀咕」,警告他們輕易得來的錢有危險。「你們會被殺頭的!」她對他們說。「還是干點正經事吧!」
16人們對她說,她跟那幫惡棍這樣講話真是太蠢了。尤其是在僅僅五個街區外另一個表明自己立場的大媽被殺之後。這個大媽叫安吉拉·道森。她隻身與另一夥毒品販子進行了一場戰斗——結果失敗了。道森家的房子被人放火燒了,安吉拉、她的丈夫卡內爾和他們的五個孩子都死了,這一悲劇成了震驚全國的新聞。鄰近地區內的一名男子受到指控。阿姆斯特德不認識安吉拉·道森,但她認識她的孩子。在這場致死的大火後,她更加當心了——但她並沒有停止。
17而且她不僅僅限於談話。她一直是社區組織巴爾的摩發展領導才能聯合會(BUILD)的推動力。他們一起把毒品販子從一塊空地上趕走,在那裡建了一個兒童游樂場。他們在學校里開辦了一項放學後的校內活動,讓孩子們不要到街上去。他們促使市裡和當地的教堂加快了重建棄房的步伐。
18不久前,阿姆斯特德偶然碰見了過去常在她門前台階上盪來盪去的那伙人中的一個。「嗨,大媽!」那人大喊了一聲,一邊緊緊地擁抱著她。他告訴她,他已經找到一份工作,接著又說:「我真要謝謝你當年給我們嘀咕的那些話。」
19阿姆斯特德對她產生的影響很是謙虛。她只是說:「知道自己那番話至少說服了一個年輕人,這就讓我很開心了。」
你會怎樣處置企圖偷你錢包的傢伙?瓊斯太太無疑讓試圖偷她錢包的男孩大吃一驚。
1謝謝您,太太 蘭斯頓·休斯 她是個身材高大的婦人,挎著個大錢包,獨自一人走著。此時差不多是深夜11點。一個男孩從她身後沖了上去,想搶走她的錢包。錢包的背帶斷了,那股突如其來的重力使男孩失去平衡。他仰面四腳朝天地摔倒在人行道上。那身材高大的婦人徑直轉過身來,用腳踢他,然後伸手向下,揪住男孩襯衫的前胸,把他提了起來,使勁地搖晃他的身子。
2隨後婦人說:「把我的錢包撿起來,小傢伙,拿到這兒來。」
3她仍緊抓住他不放。但她彎下了身,好讓他撿起錢包。接著她問:「你不為自己的行為感到害臊嗎?」
4「是感到害臊,太太,」男孩回答說,他的襯衫前胸仍被緊緊揪著。
5「我要是鬆手,你會不會逃跑?」那婦人問。
6「會的,太太,」男孩說。
7「那我就不鬆手,」婦人說。她沒有鬆手放開他。
8「太太,我很抱歉,」男孩悄聲說。
9「嗯—哼!你的臉真臟。我還真想替你把那張臉好好洗一洗。家裡就沒人叫你洗洗臉?」
10「沒人,太太,」男孩說。
11「那麼,今晚你得把臉洗洗了,」高大身材的婦人說著,跨步向前走去,後邊拖著那惶恐不安的男孩。
12男孩看上去似乎有十四、五歲,身體衰弱,瘦瘦的,穿著雙網球鞋和一條牛仔褲。
13婦人說:「你該做我的兒子。我要教會你分辨好壞。這會兒我至少得把你的臉給洗洗干凈。你肚子餓了吧?」
14「不餓,太太,」男孩說,「就鬆手放了我吧。」
15「剛才我拐彎的時候礙著你什麼了?」婦人問。
16「沒有,太太。」
17「那可是你自己找上我的啰,」婦人說。「既然找上來了,沒這么快就完了。先生,你一輩子也忘不了我露艾拉·貝茨·華盛頓·瓊斯太太。」
18男孩臉上冒出汗來,他開始掙扎。瓊斯太太停下腳步,一把將他拽到自己身前,扼住他的脖子,繼續連拖帶拉地架著他往前走。到了她家門口,她把男孩拖進去,經過門廳,來到房子後部一間帶傢具的大房間。她打開燈,任房門敞開著。男孩可以聽到這棟大房子里其他房客的談笑聲。其他房間的房門,有幾扇也開著,所以他知道這婦人不是一個人單獨住的。到了她屋子中間,那婦人仍扼著他脖子不放。
19她問:「你叫什麼名字?」
20「羅傑,」男孩回答說。
21「這樣吧,羅傑,你去洗滌槽那兒把臉洗洗,」那婦人說罷,總算鬆手放開他了。羅傑看看門,又看看婦人,再看看門,隨後往洗滌槽那兒走去。
22「先把冷水放了,等熱水來了再洗,」她說。「這兒有塊干凈毛巾。」
23「你要送我去坐牢嗎?」男孩一邊俯身在水槽里洗臉,一邊問。
24「就憑你這張臉,我哪兒也不帶你去,」婦人說。「我是想趕回家燒點東西吃的,而你卻來搶我的錢包!大概你也沒吃晚飯,是嗎?」
25「我家裡沒人,」那男孩說。
26「那咱倆一起吃,」婦人說。「我看你一定是餓了,或者說一直就餓著,所以才想法偷我的錢包!」
27「我是想買雙藍色的絨麵皮鞋,」男孩說。
28「嗯,那你也不必非要搶錢包去買絨麵皮鞋啊,」露艾拉·貝茨·華盛頓·瓊斯太太說。「你可以開口向我要嘛。」
29「太太?」
30男孩望著她,水從他臉龐上往下滴。長時間的沉默。好長一段時間的沉默。男孩把臉擦乾以後,不知道別的該干什麼,於是又擦拭起臉來;男孩轉過身,暗自尋思接下來該做什麼。房門開著。他想要朝門那兒直沖過去,沿門廳往外溜。他要跑,溜,溜之大吉!
31婦人坐在床上。過了一會兒她開口說:「我也年輕過,想要一些我沒法得到的東西。」
32又是一陣長時間的沉默。男孩的嘴巴張了開來。隨後他皺皺眉頭,但自己並沒意識到在皺眉頭。
33婦人說:「嗯—哼!你想我接下來多半會說,可我沒搶過別人的錢包。哼,我可沒想要那麼說。」停頓。沉默。「我也干過一些事,我可不想把這些告訴你,孩子——也不想告訴上帝,如果他還不知道的話。人總有一些共同之處。你坐一會兒,我給咱倆弄點吃的。你不妨用那把梳子把頭發梳一下,讓人看上去好順眼些。」
34房間另外一角的屏風後面,是煤氣灶和冰箱。瓊斯太太站起身來,走到屏風後面。婦人沒去注意那男孩,看他此刻是否還想逃跑;也沒去注意那錢包,任其丟在她身後的床上。但是男孩倒很留神,特意坐在房間的另一側,離錢包遠遠的,但是那婦人如要想看,一轉眼就能從眼角看到他的坐處。他不相信婦人會信任他。而他又不希望婦人不信任他。再說,他現在可不想讓人對自己有所懷疑。
35她將火腿煨豆熱了一下,然後在餐桌上擺好餐具。關於男孩家住哪兒、家裡有些什麼人等等,凡是可能使他感到難堪的問題,婦人一概未問。吃飯時,反倒是婦人絮絮叨叨地告訴他,自己在一家旅館美容廳工作,營業時間很長;搞美容是個什麼樣的活,在店裡進進出出的有各種各樣的女人:金發女郎啦,紅發女郎啦,還有西班牙女郎。然後,把自己的蛋糕甜點,切了一半給他。
36「多吃點,孩子,」她說。
37他們吃完了飯,她站起身說:「嗨,這10元錢你拿著,給自己去買雙藍色的絨麵皮鞋。下次別再犯這樣的錯,去搶奪我的、或是別的什麼人的錢包——因為從歪門邪道搞來的鞋子,會燒你的腳的。我現在得休息了。但是孩子啊,我希望你從今往後好好做人。」
38她領著他穿過房廳,來到前門,打開了門。「晚安!要好好做人呵,孩子!」她說,男孩走下台階時,她望著大街。
39除了「謝謝您,太太」外,那男孩還想對露艾拉·貝茨·華盛頓·瓊斯太太說點什麼,可是當他到了台階下轉過身,看著門口那個身材高大的婦人時,盡管他的嘴唇挪動了幾下,結果就連那句「謝謝」的話也沒能說出來。然後,她隨手把門關上。
是你要的吧??給我設最佳答案吧 謝謝
Ⅲ 關於大學英語精讀3的課文翻譯
大學英語精讀三課後翻譯題及答案
UNIT1-P14
1.發言人明確表示總統在任何情況下都不會取消這次旅行。
The spokesman made it clear that the President would not cancel the trip under any circumstances.
2.我們相信他所說的,因為他受過良好的教育,出生於受人尊敬的家庭,更重要的是他為人可靠。
We believe what he has said, because he is well-ecated, comes from a respectable family, and what's more, he is reliable.
3.隨後發生的那些事件再次證明了我的猜疑是對的。
The subsequent events confirmed my suspicions/ confirmed me in my suspicions once again.
4.在賽後舉行的記者招待會上,這位足球教練因該隊表現不佳而向球迷們致歉。
At the press conference held after the game, the football coach apologized to the fans for his team's poor performance.
5.令我們吃驚的是,這位常被贊為十分政治的州長竟然是個貪官。
To our surprise, the governor who had often been praised for his honesty turned out to be a corrupt official.
6.只有少數工人得到提升,與此同時卻又數百名工人被解僱。
A few workers were promoted, but meanwhile hundreds of workers were dismissed.
7.如果有機會,約翰也許已成為一位傑出的畫家了。
Given the chance, John might have become an outstanding painter.
8.起初我以為他是開玩笑的,可後來我知道他是當真的。
At first I thought he was joking, but then I realized he was serious/ he meant business.
UNIT2-P36
1.在醫院的急診室里常常聽到痛苦的呻吟聲。
Groans of pain can often be heard in a hospital emergency room.
2.這位美國前國務卿已重新回到公眾生活中來,擔任了駐外大使。
The former U.S. Secretary of State has returned to public life as an ambassador to a foreign country.
3.兌現支票時大多數銀行要求提供身份證明。
Proof of identity is required for cashing a check at most banks.
4.這位通俗歌星在舞台上的出現引起了全場觀眾起立鼓掌。
The pop star's presence on the stage brought the audience to its/their feet in applause.
5.她驚異地發現許多人仍然不辦保險就冒險旅行。
She was amazed to learn that many people still risk traveling without insurance.
6.請務必做到不讓孩子們探身窗外。
Will you see to it that no children(should) lean out of the window?
7.他在睜中被俘,不論敵人如何殘酷的折磨他,他從不屈服。
He was captured/taken prisoner in the war, but never gave in no matter how cruelly the enemy tortured him.
8.亨利.比德爾雖然傷勢嚴重,但貝蒂在醫生的幫助下終於使他轉危為安。
Henry Bedell was seriously wounded, but Bettie, with the help of the doctor, finally brought him through.
UNIT3-P57
1.許多美國大學生申請政府貸款交付學費。
Many American students apply for government loans to pay for their ecation/tuition.
2. 除閱讀材料外,使用電影和錄像會激發學生學習的興趣。
Besides reading materials, the use of films and videotapes can stimulate students' interest in a subject.
3.這位律師試圖說服陪審團他的當事人是無辜的。
The attorney/lawyer tried to convince the jury of his client's innocence.
自從20世紀80年代初以來,醫學方面的科學家一直在努力尋找治療艾滋病的方法。
Medical scientists have been working on/ at finding a cure for AIDS since the early 1980s.
5.我已經把我的簡歷寄往幾家公司,但尚未收到回復。
I have sent off my resume to several corporations, but haven't yet received a reply.
不少人希望有機會去國外學習,然而僅有少數人有此可能。
Many people wish for an opportunity to study abroad; only a few, however, have this chance.
7.我們滿懷期望地來參加會議,離開時卻大失所望。
We came to the meeting full of expectations, yet we left very disappointed.
8.盡管這位教授詳細地講解了這一點,但許多學生仍然不理解。
Although the professor(had) explained this point in great detail, many students still failed to understand.
UNIT4-P80
1.在即將畢業的大學生中,有人希望去自己的家鄉工作,有人志願去不發達地區工作。
Among those university students who will graate soon, some prefer/wish to return to their hometown to work, others volunteer to work in the underdeveloped areas/regions.
2.如今學生們熱衷於學習電腦,因為他們很清楚在信息時代這是必不可少的技能。
Nowadays, students are keen on learning to use the computer, because they are well aware that this is an indispensable skill in the information age.
3.他在世界各地周遊了三年,但不論走到哪兒,他都眷念著自己的祖國。
He had traveled around the world for three years, but wherever he went, he missed his country.
4.起初他間或給我寫信,後來再也沒有聽到他的音信。
At first, he wrote to me once in a while, and then I did not hear from him any more.
5.一般地說,人們總會結婚成家的,而不是單身過一輩子。
In general, people tend to get married and have a family rather than remain single for life.
6.不論他如何努力,他就是無法弄懂高等數學。
No matter how hard he tried, he just could not understand higher mathematics.
7.連續工作六個月後,雇員可以享受帶薪假期和病假。
After working for six months on end, employees are entitled to paid holidays and sick leaves.
8.我已無法繼續按月支付汽車款項了,真不知如何辦才好。
I am unable to keep up my monthly payments on the car and I am at a complete loss as to what to do.
UNIT5-P100
1.這位面試的目的主要是測試申請者的英語口語水平。
The purpose of the interview is primarily to test the applicant's proficiency in spoken English.
2.認為約翰會因為他的失禮而向他們正式道歉,那就錯了。
It is wrong to assume that John will formally apologize to them for being impolite.
3.這一丑聞對正在力爭贏得大選的工黨來說,無疑是意見尷尬的事、
This scandal will undoubtedly be an embarrassment to the Labor Party which is trying hard to win the election.
4.我正在努力地寫學期論文,我的小妹妹連蹦帶跳地上了樓,沖進了我的房間。
I was hard at work on a term papers when my baby sister bounded up the stairs and burst into my room.
5.我問了她數次,可她拒絕回答我的問題。
I asked her several times, but she refused to respond to my question.
6.在西方,人們常常郵購商品,這可以節省許多時間。
In the West, people often send away for mail-order goods, which can save a lot of time.
7.老一輩的人往往發現,在現代社會,不論他們如何努力,要阻擋青年人發生變化是困難的。
No matter how hard they try, the older generation often finds it difficult to hold back changes among the young in a modern society.
8.既然你決心盡快完成碩士課程,那就別讓你的社交生活妨礙你的學習。
Since you have set your mind to finish your master's program as soon as possible, don't let your social life stand in the way of your studies.
UNIT6-P130
1.裝了假肢,他起初走路走不穩,但經過鍛煉他的步子穩了。
Fitted with the artificial leg, he walked unsteadily at first, but with practice his steps became steady.
2.醫生說我得了重感冒,給我開了四種葯,三種是葯片,飯後服,另一種是葯水,睡前服。
The doctor said I had caught a severe cold and she prescribed me four different medicines. Three of them are pills to be taken after meals and the other is liquid to be drunk before going to bed.
3.我寧可到外面去散步也不願在這房間里待上兩個小時什麼事也不做。
I would rather go out for a walk than stay in the room doing nothing for two hours.
4.汽車早已開走看不見了,珍妮還站在大門口凝視著路的盡頭。
Jenny was still standing at the gate gazing at the end of the road long after the car was out of sight.
5.就我所知,他們相互感情上疏遠已有一些時間了。
As far as I know, they have been emotionally detached from each other for some time.
6.一般來說,通過增加供給或減少需求可以降低物價。
In general, prices may be brought down by increasing supply or decreasing demand.
Unit7-P157
1.就像平常一樣,他在開始洗漱前,將收音機調至早晨7點的新聞廣播。
As usual, he tuned his radio for the 7 a.m news broadcast before he began to get washed.
2.隊員們抽簽決定誰先上場。
The members of the team drew lots to decide who would play first.
3.在該市,因吸毒和賭博而引發的罪行在發展,當地政府似乎找不出對付這一問題的辦法。
In that city crime born of drug abuse and gambling is on the rise, and the local government seems unable to figure out a way to cope with it.
4.在那些日子裡,我能弄到什麽就看什麽,只要是英文寫的。
In those days , I would read everything I could get my hands on so/as long as it was written in English.
5.我敢肯定那座樓在空襲中一定被完全炸毀了。
I bet that building must have been completely destroyed in the air raid.
6.她被這突如其來的打擊嚇得好幾分鍾講不出一句話來。
She was so scared by the unexpected blow that she could not speak a word for several minutes . /
Scared by the unexpected blow, she could not speak a word for several minutes.
Unit8 -P177
1.如果你每晚開夜車工作,身體必然會受影響。
If you stay up late working every night, your health will surely be affected.
2.即使你是班上最好的學生之一,要保住成績也得常常溫習功課才行。
Even if you are one of the best students in the class, in order to maintain your grades you must review your lessons often.
3.人們常把美國看成是一個不同民族的大熔爐。
The United States is often viewed as a melting pot of different nationalities.
4.情況確實如此,有些人一生中很早就獲得成功,而另一些人則要工作很長時間方能實現自己的目標。
It is true that some people achieve success very early in life, while others must work a long time before attaining their goals.
5.他堅持認為這次實驗的失敗主要是由於准備不足。
He maintained that the failure of the experiment was largely e to inadequate preparation.
6.如今研究人員提倡我們應該每天花些時間將自己想要達到的目標投射到心靈的屏幕上。
Researchers now recommend that we take time off every day to project our desired goals onto the screen in our minds.
Unit9-P201
1.她行醫至今已有三年零四個月了。
It has been three years and four months to the day since she began to practice medicine.
2.孩子們在到處奔跑,老師正吃力地把他們集隆起來帶?教師。
The children were running all over the place , and the teacher was having a hard time rounding them up and bringing them back to the classroom.
3.這一發現進一步堅定了我的觀點:這座火山在不久的將來會爆發。
The discovery further strengthened my belief that the volcano would erupt in the near future.
4.既然亨得森教授答應出席會議,我們想請他演講。
Now that Professor Henderson has promised to attend the conference, we would like to request him to deliver a speech.
5.瑪麗最終會離開家自己生活的,不過在這期間她仍需要你們的支持。
Eventually Mary will leave home to lead her own life, but in the meantime she will needs your support.
6.令我欣慰的是,觀眾對我們的演出十分欣賞,他們中大多數是大學生。
Much to our relief, our performance was fully appreciated by the audience, mostly college students.
Unit10-P221
1.事實上,對於這次海灘報紙上的說法不一。
In fact ,there are different accounts of the shipwreck in the newspapers.
2.據說這一地區早在兩千年前農業就很先進。
It is said that the area was well advanced in agriculture as early as 2000 years ago.
3.自動取款機的功能是,無論在銀行營業時或是關門時都能讓人們用一種特殊的卡從銀行帳戶取出錢。
The function of an ATM is to allow people to take out money from their bank account with a special card whether the bank is open or closed.
4.孔繁森體現了一位共產黨人的全部優秀品質。
Kong Fansen embodies all the fine qualities of a communist.
5.如果你想在一生中有所成就的話,最重要的是樹立信心。
It is most essential to build up your confidence if you want to achieve some thing in life.
6.你若要申請,就得做好面試的准備,到時常常得回答些棘手的問題。
If you apply for a job, you should be ready for an interview in which you often have to answer some difficult questions.
Ⅳ 求英語答案
1、D Father followed the doctor』s instruction as when to give his son medicines
「followed the doctor』s instruction」遵醫囑,父親按照醫生的囑咐來給兒子用葯。
A結論B規章C考慮,這個短語算是常用搭配
2、B It was alleged that the restaurant discriminated against black customers.
「It was alleged that」據稱,人們斷言;大家都說那家餐館歧視黑人顧客。
這個也是常用搭配A上癮C攻擊D歸屬於,歸因於
3、D「what』s going on」固定搭配,發生了什麼,是怎麼回事。這個失明的小男孩總是很好奇他身邊發生什麼事。A項走出來B通過C被證明…;談到了。用排除法結合句意可得。
4、B 根據句意「在我看來最重要的就是把她丈夫找回來」,可以判斷這是一般過去式,前後保持動詞時態一致。另外,這是大學英語精讀聽力第三冊 unit2
裡面的原句哦。
5、A「strangely enough」說來也怪用作插入語,根據句意說來也怪,他應該來和我討論他關於他結婚的時間的。這是一個習語的用法,enough前面可以加上如curiously、oddly、strangely之類的副詞,用在句子前面來表示「稀奇的是,..."
6、B,A和C意思類似,分別是有效的,高效率的,D是准確的根據句意很難估算出來有多少人除了母語之外還學到了足夠的工作用語。
繼續
7、C hold back和control差不多意思,看著他的無恥行徑,我怒不可遏。
8、A 歪曲事實,這是六級模擬裡面的一道題
9、C 說實話總感覺意思不大通,應該就是他把自個和周圍隔離開,我都不知道他是不是聽進去了我說的。另外,detach有indifferent的意思,這個是其餘三個選項所沒有的,a sense of detachment from。。保持超然/漠不關心的態度。。。
10、B public transport 公共交通工具,就是公交啦地鐵啦啥的「如果你有一輛車,你就可以走動自如,也就不會依靠公共交通工具,或者只在當地工作。」
11、B由句意得出。他摔倒在地,抱著的書都掉了。
12、D 如果我穿的不體面,那我可能會被判有罪。「chances are that」可能。。。
13、D有了這個你感冒很快就會好的(被打倒)。A撫養,養育成人B帶回來。。。,使重新使用;使回憶起C導致;引起。D項最為貼切雖然B項有恢復的含義但是要注意這里的恢復不是身體而是恢復使用的意思,具體可以查閱牛津高階詞典
14、A大家都為了今晚的聚會打扮的美美的。B裝飾裝修C裁剪D轉動翻轉
15、D could have done表示本來/希望能做成某事卻沒做,我希望可以晚點起卻不得不起來去上課
16、D那個小男孩一直盯著空中直到飛機飛出視線。A過時,不再流行B超出控制C脫離危險,意思均不符
17、B我希望我和我的學生們能夠走出象牙塔到現實世界中來。
18、B人類的槍聲響起之後,鳥類立刻「變紅」(這里指被打死了)有一些掉落在附近的灌木叢中首先排除A和C;A的意思是變明亮和題意不搭邊,C的意思是燃燒點燃,可是時態不對,另外就是常識了,一般用槍打倒鳥之後都不會著火的。。。所以這個點火本身就可以排除,LIT是light的過去時
Ⅳ 大學英語精讀第三版第二冊課後習題答案
是這個嗎?
七個單元我都有,只需要採納這條答案。我們在追問追答里繼續交流。

Ⅵ 新視野大學英語第三版第二冊課後答案
2500份課後答案,很值得收藏,這里只介紹了一部分。還有很多,可以去課後答案網( )查找。##################【公共基礎課-答案】####################新視野大學英語讀寫教程答案(全)【khdaw】概率論與數理統計教程 (茆詩松 著) 高等教育出版社 課後答案高等數學(第五版)含上下冊 高等教育出版社 課後答案新視野英語聽力原文及答案 課後答案【khdaw】線性代數 (同濟大學應用數學系 著) 高等教育出版社 課後答案21世紀大學英語第3冊(1-4)答案【khdaw】概率與數理統計 第二,三版 (浙江大學 盛驟 謝式千 潘承毅 著) 高等教育出版社 課後答案復變函數全解及導學[西安交大 第四版]【khdaw】大學英語精讀第三版2冊課後習題答案線性代數(第二版)習題答案21世紀(第三冊)課後答案及課文翻譯(5-8)【khdaw】大學英語精讀第2冊課文翻譯(上外)【khdaw】新視野英語視聽說教程1-4答案【khdaw】物理學教程(馬文蔚)答案毛鄧三課後思考題答案(高教版)高等教育出版社【khdaw】 fromuid=379260
Ⅶ 大學英語精讀第三冊第七課課文疑點
譯文:美國總統的通告出乎意料地在無線電廣播的中途傳來,總統宣稱國家進入可疑的敵軍導彈侵入的緊急狀態。
in the midst of it是狀語,for suspected enemy missiles approaching是介詞短語作定語,修飾emergency。suspected是可疑的、有所察覺的意思,suspecting是令人懷疑的意思,approaching是現在分詞彙作介詞的復合賓語。
Ⅷ 大學英語精讀第三冊6至9單元選詞填空的答案!
6-9全部答案啊
Unit 6 Man and Animals
Vocabulary (P254)
3. 1) survive 2) conflicts 3) available 4) likely 5) injuring
6) absorbed 7) competition 8) instinct 9) hesitated 10) similar
4. 1) ensure 2) population 3) characteristic 4) exhibit 5) defense
6) familiar 7) territory 8) case 9) minute 10) aggressive
Translation (P256)
1) She always behaves badly when her aunt comes to visit.
2) If it hadn』t been for your help, we wouldn』t have been able to finish the task in time.
3) I warned him off going to the east coast because it was full of tourists.
4) The fact that something is cheap doesn』t necessarily mean it』s of low quality.
5) Without anyone to turn to for help, making an appropriate choice can be difficult.
7) Only if Peter goes to the evening party will she go.
8) I can only compare the experience to a nightmare.
Writing and Translation
2. Translation practice (P279)
主語從句
1) 這種理論的核心是:我們的環境同我們的本能、性格特徵和行為,即使有什麼聯系的話,也是微不足道的。
2)遺憾的是,我們的呼籲沒有得到響應。
3)眾所周知,肺癌至少部分是由於吸煙過多引起的。
4)現在把話題轉到一個月以前發生的慘案上,這是很自然的事。
5)那位老太太解釋說她在為一個女孩找一副手套。
賓語從句
1)他想再次提醒大家,決定這件事的不止他一個人,還有其他許多人。
2)他們想要說明,為什麼我們有某些特徵並表現出某些行為。
3)在這場爭論中,贊成「天性」的那些人認為:我們的性格特徵和行為模式大多是由生物因素所決定的。
4)伽利略最光輝是業績在於他在1609年第一個把新發明的望遠鏡對准天空,證實了行星圍繞太陽而不是圍繞地球旋轉。
Unit 7 They Joy of Travel
Vocabulary (P294)
1. 1) engagement 2) separating 3) influences 4) arranged 5) chosen
6) In case 7) processed 8) changes 9) benefited 10) go on
2. 1) end 2) booked 3) trapped 4) book 5) ended 6) appeal 7) trap 8) appeal
9) samples 10) structure 11) value 12) structured 13) sampled 14) process 15) valued 16) process
3. 1) A. emptied B. emptiness 2) A. terrified B. terrifying
3) A. entertaining B. entertainment 4) A. introctory B. introction
5) A. employed B. employment 6) A. transform B. transformation
7) A. convinced B. convincing 8) A. approval B. approve
9) A. isolates B. isolation 10.A. reinforcement B. reinforced
Translation (P296)
1) I didn』t realize putting on/staging a play involved so much work.
2) The most important thing is not what you say but what you do.
3) This is the best result that can be expected in such circumstances.
4) It isn』t the first time that you』ve found yourself in such a situation.
5) This difficulty challenges my mind to find an answer.
6) The new threat on the horizon is unemployment.
7) We have alternative ways of expressing the same idea.
8) He slipped into the old habit of drinking.
Writing and Translation
2. Translation practice (P320)
A. From English to Chinese
1) 悲觀主義者的典型特徵是他們往往認為壞事會持續很久,會損害他們所做的每一件事情,而且都是自己的過錯。
2) 猴子回答說他確信自己有足夠的力量同志天庭。
3) 好消息是並非A型行為的各個方面都同樣有害。
4) 有觀察表明,如果人們不被告知正在發生的事情,他們會變得更不耐煩。這是Larson研究的另一個課題。
5) 有時病人所需的只是一種安慰;一切都會好的。
B. From Chinese to English
1) The question to ask is not whether we should travel but where we should travel.
2) The distinctive feather of the island is that it is made up of pink coral.
3) The belief that he would win helped him go out of the desert.
4) The fact that the town had beautiful scenery and low expense made us overjoyed.
5) He wanted to find some evidence that the restaurant overcharged him.
Unit 8 Nature and Nurture
Vocabulary (P335)
1. 1) C 2) A 3) C 4) C 5) A 6) B 7) B 8) B
2. 1) resemble 2) alike 3) Like 4) similar 5) same 6) Identical, same, alike
3. 1) absolutely 2) eventually 3) obviously 4) Similarly 5) remarkably 6) approximately 7) exclusively 8)actually
Writing and Translation
2. Translation practice (P365)
在全球范圍內實行計劃生育的困難之一在於,各國政府考慮到國家的工業發展水平以及可利用的食物和原材料,對人口控制採取了不同的態度。在一個發展中國家,如果急劇增加的人口對食物、空間以及自然資源造成巨大的壓力,那麼政府會不計後果,首先關注限制出生率。在一個高度工業化的國家,問題可能會更加復雜。出生率降低會導致失業,因為降低出生率會使製造品市場萎縮。當人口對住房的壓力減少時,房價會降低,建築業就會因此疲軟。面對這樣一些因素,發達國家的政府可能會希望本國的人口呈漸長趨勢,而不是保持穩定或下降。
Unit 9 Music
Vocabulary (P386)
1. 1) stimulate 2) distract 3) qualify/be qualified 4) ince 5) accelerate
6) soothe 7) overtaken 8) wander 9) combine 10) commissioned
2. 1) C 2) D 3) A 4) C 5) A 6) C 7) C 8) A
Translation (P387)
1) I took advantage of the fine weather today to play tennis.
2) You may even swim in the lake—if you feel inclined to.
3) The loud music brought on another one of his headaches.
4) A careless person is apt to make mistakes.
5) The experiment resulted in the discovery of a cure for cancer.
6) Comparatively speaking, we are more concerned with work efficiency and proct development.
7) Doctors said that surgery could ince heart attack.
8) I qualified/was qualified as a doctor at London University 30 years ago.
Writing and Translation
2. Translation practice (P409)
1) 音樂是人類的共同語言。——亨利W朗費羅(1807-18820,美國詩人
2) 音樂給人的啟示超過哲學。——路德維希 范 貝多芬(1770-1827),德國作曲家
3) 在生命的黑夜中音樂是月光。——讓 保羅 里徹 (1763-1825) ,德國作家
4) 音樂能洗滌靈魂,清除其日常生活的塵埃。——摘自《一百零一首最好的歌》
5) 人們用音樂來表達語言難以表達的情感。——埃爾伯特 哈伯德 (1856-1915),美國作家、編輯
6) 音樂真奇妙,它能平息胸中的怒氣,軟化堅硬的岩石,壓彎長滿節瘤的橡樹。——威廉 康格里夫(1670-1729),英國戲劇家
7) 記憶中,所有的一切都似乎跟音樂有關。——田納西 威廉斯(1974-1983),美國戲劇家
8) 藉助音樂,孩童進入美的世界,表達內心的情感,品位創造的樂趣,增強同情心,發展智力,平和心境,陶冶情操,培養優雅的儀態。——美國全國兒童福利會,1927年
9) 人們相互表達心靈的和諧美妙所採用的最佳、最美、最理想的途徑是音樂。——喬納森 愛德華茲(1703-1758),美國傳教士和神學家
10) 音樂的力量是無法抗拒的,它的功勞數不勝數;任何靈魂工程師都很少能像音樂一樣激起人們的愛心,喚醒人們平和的心境,促進人們之間的友誼。——威廉斯 薩克雷(1811-1863),英國小說家
Unit 9 Music
Vocabulary (P423)
1. 1) A 2) A 3) B 4) A 5) A 6) B 7) A 8) A 9) A 10) B
2. 1) Judging fro m 2) regardless of 3) In my opinion 4) Now that
5) let alone 6) lost touch with 7) at peace with 8) get along with
3. 1) inherited from 2) distracts… from 3) confronted with 4) probe 5) regardless of/ in spite of
6) perceive 7) have identified 8) make up 9) limitations 10) genius
Translation (P425)
1) When he returned to his office, he was confronted with an enormous pile of work.
2) The captain of this football team scored two wonderful goals early on in the game.
3) provided they are fit, I don』t know why they won』t go on playing for another three or four years.
4) In emergencies he can still make sound judgments.
5) While I admit that there are problems, I don』t agree that they cannot be solved.
6) He went on listening to her, at times impatient and at times fascinated.
7) We must find a way to resolve these problems before it is too late.
8) Parents cannot always have the school of their choice for their children.
Writing and Translation
2. Translation practice (P452)
A. 歲月可以在皮膚上留下皺紋,但是熱情的喪失卻會讓靈魂生長皺紋。憂慮、恐懼、缺乏自信只會讓人胸無大志,變成一堆行屍走肉。無論是60歲還是16歲,每個人都會被好奇所吸引,都會對未來、對人生這場游戲帶給我們的歡樂懷著孩子般永不消減的渴望。在你我心靈的深處都有一個無線電台:只要它不停地從人群中、從無限的時空中接受美好、希望、激勵、勇氣和力量的信息,你我就都會年輕。
B. 1) 老年遠不只是頭上有白發,臉上有皺紋,也不只是一種感覺。真正的不幸不在於身體的虛弱,而在於心靈的冷漠。
2) 人的青春是美妙的:它充滿著痛苦和魔力,青年人在當時並不知道什麼是青春,只有當它永遠地消失時,他才真正明白。
3) 我認為那些有強烈的非個人性興趣愛好又參與各種適當活動的人最容易做好頤養天年。
4) 當青春逝去時,每個人都會帶著無限的悲哀和悔恨回首人生那段時光。他這時才知道,他曾經擁有非凡的才能,卻浪費了;曾經擁有大筆的財富,卻未曾利用,從中什麼也沒有得到。
Ⅸ 誰有大學英語精讀第三冊Unit7的課文翻譯
題目叫防空洞?我大學英語精讀的答案書都買了。這篇文章好長好長。。。
Ⅹ 大學英語精讀第三版第一冊英語課後翻譯答案_百度文庫
Unit 1
1、他這次考試的失敗使他意識到定期復習功課的重要。
His failure in the exam has made him aware of the importance of reviewing his lessons regularly.
2、請一定不要忘記離家前你父母對你說過的話。
Be sure not to forget what your parents said to you before you left home.
3、我確信她的英語知識對這項工作來說是足夠的了。
I'm sure her knowledge of English is adequate for the job.
4、這篇文章的目的是告訴學生怎樣培養良好的學習習慣。
The purpose of this article is to tell the students how to develop good study habits.
5、在當今時代,人們越來越多地依靠計算機(computers)來解決各種各樣的問題。
In our age, people depend more and more on computers to solve various kinds of difficult problems.
6、略讀不僅可以幫助你對將要閱讀的東西有所了解,還可以幫助你讀得快些,提高你的閱讀理解力。
Skimming not only helps you get some idea of what you are going to read but also helps you read faster and improve your comprehension.
7、有些人以為男孩子比女孩子聰明。然而,事實未必如此。
Some people believe that boys are cleverer than girls. This is not necessarily the case, however.
8、即使智力一般的學生也可以通過改進學習習慣習慣而成為優等生。
Even students of average intelligence can become top students by improving their study habits.
Unit 2
1、幸好附近有家醫院,我們立刻把他送到了醫院。
Fortunately there was a hospital nearby and we took him there at one.
2、勝利登上喬治島後,船長向指揮部發了一份無線電報。
After succeeding in landing on George Island, the captain sent a radio message to his headquarters.
3、他決心繼續他的實驗,不過這次他將用另一種辦法來做。
He is determined to continue his experiment but this time he』ll do it another way.
4、她讀這部小說時,不禁想起了她在農村度過的那五年。
When she read the novel, she couldn』t help thinking of the five years she had spent in the countryside.
5、瑪麗覺得單靠自己的力量執行她的計劃是困難的。
Mary thought it difficult to carry out her plan all by herself.
6、我們認為他不能在一刻鍾內走完那段距離,但他卻成功地做到了這一點。
We didn't think he could cover the distance in a quarter of an hour, but he succeeded in doing it.
7、甚至在他的醫生告訴他患有肺癌之後,奇切斯特仍不肯放棄環球航行的宿願。
Even after his doctor told him he had lung cancer, Chichester would not give up his old dream of sailing round the world.
8、我正忙著在做一種新的捕鼠(rats)裝置時,馬克走來拖著我出去看花展了。
I was busy making a new device for catching rats when Mark came and dragged me out to a flower show.
Unit 4
1、接受這份工作就得經常在周末上班,但約翰並不在意。
To take this job would involve working on weekends frequently, but John didn』t mind.
2、眾所周知,肺癌至少部分地是由於吸煙過多而引起的。
It is well know that lung cancer is caused at least in part by smoking too much..
3、我祖父母說,發明電視的那個人曾住在他們那個地段。
My grandparents said that the man who invented television had once lived in their neighborhood.
4、我提議咱們會後馬上去辦公室找史斯密教授,邀請他參加我們的英語晚會。
I propose that we go to find Prof. Smith in his office right after the meeting and invite him to our English evening.
5、她因那病開過兩次刀,身體十分虛弱,幾乎站不起來。
Having been operated on twice for the disease, she was so weakened that she could barely stand up.
6、教育家們認為,伴隨著電視機長大的一代人,在電視機前花的時間太多,以致沒有足夠的時間學習了。
Ecators think that the generation growing up with television spend so much of their time in front of the TV that they do not have enough time to study.
7、我真希望你能拿出一個比這更好的解決辦法來。
I do hope that you can come up with a better solution than this.
8、乍一看,這幅畫並不好,但經過仔細觀察,我們才發現它的的確觀察,我們才發現它的確是一幅傑作。
At first glance the picture didn』t look very good, but after examining it carefully we found that it was indeed a masterpiece.
Unit 7
1、薩姆買不起他極想要那種照相機,因為那相機太貴了。
Sam could not afford (to buy) the camera he longed for because it was too expensive.
2、整個上午他都在忙驚天動地寫那篇故事,只是偶爾停下來喝杯茶。
He was busy writing the story all the morning , only breaking off occasionally to have some tea.
3、他是個富人家的兒子,不過看上去已經家道中落了。
He is the son of a wealthy family, but he seems to have come down in the world.
4、他常利用她缺乏(lack)生意頭腦(business sense)而欺騙她。
He often took advantage of her lack of business sense to cheat her.
5、王教授,請您賞光來參加我們星期六的英語晚會好嗎?
Prof. Wang , would you do us a favor by coming to our English evening this Saturday?
6、看外表他一點也不像是個八十多歲的老人。
He does not seem to be an old man in his eighties, considering his appearance.
7、他們肯定沒打算把他培養成一名工程師,我猜想他們永遠也不會這樣做。
Undoubtedly they do not have the intention of making an engineer of him, and I suspect they never will.
8、我懷疑這家工廠什麼質量控制也沒有。經過一周的觀察,我發現情況果真如此。
I suspected there was no quality control whatsoever in the factory. After making observations for a week I found it was indeed the cases.
Unit 9
1、某些化學葯品不該混和在一起,因為它們可能引起劇烈的反應。
Certain chemicals should not be mixed, as they may have a violent reaction.
2、最近的事件證明他們對政府新的外交政策所持的態度是正確的。
Recent events have proved that their attitude to the government's new foreign policy is correct.
3、這位古希臘哲學家似乎能夠用簡單的文字表達復雜的思想。
This philosopher of ancient Greece seemed able to put complicated thoughts into simple words.
4、那個國家一再捲入戰爭。
Over and over again, the nation has got involved in foreign wars.
5、我們就這個問題進行了一番非常熱烈的討論,然而要確切地說出每個人講了些什麼卻不容易。
We had a very heated discussion about the question. However, it』s not easy to tell exactly what each person said.
6、在過去二十年中,對於癌的起因的研究在數量上有了很大的增長。
In the past twenty years, there has been a great increase in the amount of research being done on the cause of cancer.
7、人們學習的能力似乎是無限的。
There seems to be no limit to human beings' ability to learn.
8、科學家們一致認為更好地了解人腦將有助於人們充分利用其無限的潛力。
Scientists all agree that a better understanding of the human brain will help man to make full se of its limitless potential.
Unit 3
1、那位演員似乎很樂意在劇中扮演一個次要角色。
That famous actor seemed content to play a minor part in the play.
2、國慶節要到了,咱們把寢室徹底打掃一下吧。
National day is round the corner. Let』s give our bedroom a thorough clean.
3、她非常勉強地同意讓一位年青的醫生為她作手術。
She agreed, very reluctantly, to be operated on by a young doctor.
4、他們已安排好讓我們明天去游覽長城,我相信我們在那兒一定會玩得很開心。
They』ve arranged for us to visit the Great Wall tomorrow . I』m sure we』ll have a good time there (we』ll enjoy ourselves there).
5、老人讀完信後失望之極,竟用顫抖的手指把它撕得粉碎。
After reading the letter the old man was so disappointed that he tore it into little bits with trembling fingers.
6、老兩口為他們的孫子感到驕傲,因為他在第二十六屆奧運會上獲得了兩塊金牌和一枚銅牌。
The old couple were proud of their grandson, who got/won two gold medals and one bronze medal at the 26rd Olympic Games.
7、即使他的祖母不能來參加他的生日宴會,她也會寄給他一件可愛的禮物。對這一點湯姆深信不疑。
Even if his grandmother could not come to his birthday party, she would send him a lovely present. Tom was sure of that.
8、昨天是瑪麗的二十歲生日。她父親寄給她一雙靴子,她母親為她買了一盒巧克力糖。而她的男朋友則給她一束紅玫瑰。
It was Mary』s twentieth birthday yesterday. Her father sent her a pair of boots. Her mother bought her a box of chocolates. And her boy friend brought her a bunch of red roses.
Unit 5
1、史密斯醫生從窗口望出去,突然看到一個年輕人正向他的診所奔來。
Looking out of the window, Dr. Smith caught sight of a young man running towards his clinic.
2、艾米過去除了咖啡什麼都不喝。
Amy used to drink nothing but coffee.
3、邁拉得知丈夫在事故中受了傷便哭了起來。
Myra broke into tears when she learned that her husband had got injured in an accident.
4、我們好幾天沒有看見懷特小姐了。她是病倒了還還是怎麼了?
W haven』t seen Miss White for quite a few days. Has she fallen ill of something?
5、研究所所長親自查明一切都沒有問題。
The director of the research institute came in person to make sure that everything was all right.
6、倫尼今天早晨上學又遲到了。他應該早一點起床的。肯定是昨晚睡得太遲了。
Lennie was late for school again this morning. He ought to /should have got up earlier. He must have stayed up too late last night.
7、嗨,你不應該把那些孩子趕跑。他們是來幫忙的,不是來搗蛋的。
Say you oughtn』t to have driven away those kids. They came to lend you a hand, not to make trouble.
8、對護士來說,堅持這項規定是很重要的。
It is important for nurses to stick to this rule.
Unit 6
1、據報道,那條鐵路曾因洪水而停止修建。
It was reported that the building of the railway had been held up by a flood.
2、罷工結果,資方接受了工人的要求。
The strike resulted in the management accepting the workers』 demands.
3、煤礦工人們決定為爭取更好的工作條件舉行罷工。
The coalminers decided to go on strike for better working conditions.
4、我很想買下這本英文詞典,遺憾的是我身上帶的錢不夠。
I』d like very much to buy the English dictionary Unfortunately , I haven』t got enough money on me.
5、我想先和你討論一下這篇文章的英譯稿,然後再把它寄給霍布斯先生。
I』d like to talk over with you the English translation of the article before sending it to Mr. Hobbs.
6、那位外國專家希望在三年內達到所有的目標。
The Blacks happened to be at the cinema when their house caught fire.
7、一個科學家要跟上本領域的新發展,你認為必須做些什麼?
What do you think a scientist must do in order to keep up with the latest developments in his field?
8、作者認為,如果優秀工人經常得到加薪和提級,他們就會有更大的生產積極性。
The author thinks that if excellent workers get frequent pay increases and promotions, they will have greater incentive to proce.
Unit 8
1、她彎腰撿起手帕在桌子上把它弄平。
She stooped to pick up the handkerchief and smoothed it out on the table.
2、他那句話的含意是他想在政府部門找個工作。
The implication of his statement is that he'd like a job in a government department.
3、她停頓了一會,用一塊小手帕擦了擦嘴,然後又繼續給我們講襯衫廠里發生的事情。
She paused a moment, wiped her mouth with a small handkerchief and then went on to tell us what had happened in the shirt factory.
4、亞當斯先生發現他十三歲的兒子正從他的皮夾子里偷錢大為震驚。
Mr. Adams was greatly shocked to find his 13-year-old son stealing money from his wallet.
5、「請不要打斷我,」亞當斯先生對妻子說:「我正在跟湯姆談他剛才做的事情。」
「Please do not interrupt me , 」 said Mr. Adams to his wife. 「I』m talking to Tom about what he was just done.」
6、我怎麼能為他講的話負責呢?
How can I be responsible for what he says?
7、小男孩急於想減輕那位婦人的痛苦,但不知道該怎麼辦。
The young boy was eager to make the woman less unhappy, but he did not know what to do.
8、他努力控制住自己的感情,假超前享受沒有聽見那個令人悲痛的消息。
With an effort, he held in his feelings and pretended not to hear the sad news.
Unit 10
1、教授走進教室時,我們正興致勃勃地討論中東的形勢。
We were caught up in a discussion about the situation in the Middle East when the professor walked into the classroom.
2、一輛卡車駛進了學校積雪覆蓋的操場。
A truck pulled into the snow-covered playground of the school.
3、午夜後某個時候,敵人被迫撤退了。
Sometime after midnight, the enemy was/were forced to retreat.
4、就是在那間斗室里,他們勤奮地工作著,憧憬著美好的未來。
It was in that small room that they worked diligently and dreamed of better days to come.
5、老太太聽到鈴響,便從椅子上站起來,向門口走去。
When she heard the bell ringing, the old lady rose from her chair and made her way to the door.
6、經過一天的戰斗,我們的士兵成功地佔領了敵人的一些重要陣地。
After a day』s fight, our soldiers succeeded in taking over some important enemy positions.
7、老婦人憤憤地大聲叫喊說,那個女店員欺騙了她。
The elderly woman angrily exclaimed that she had been cheated by the shop girl.
8、我上汽車不久就注意到一個外貌很怪的男人。他穿著一件不合身的上衣,一動不動地坐在位子上。
Soon after I boarded the bus, I noticed a strange-looking man. He wore an ill-fitting coat, and sat rooted in his seat.
