當前位置:首頁 » 招生排名 » 新視野大學英語第二版翻譯答案

新視野大學英語第二版翻譯答案

發布時間: 2022-09-05 15:21:26

⑴ 新視野大學英語第二版第四冊泛讀教程的翻譯,急求麻煩了,

查看文章 新視野大學英語第二冊課後翻譯答案(U1-U7)漢譯英2008-05-29 18:29Unit 11. 在有些人眼裡,畢加索(Picasso)的繪畫會顯得十分荒謬。In the eyes of some people, Picasso』s paintings would seem rather foolish.2. 他們利潤增長部分的原因是由於採用了新的市場策略。The increase in their profits is e partly to their new market strategy.3. 那個男人告訴妻子把葯放在最上面的擱架上,這樣孩子們就夠不著了。The man told his wife to keep the medicine on the top shelf so that it would be beyond the children』s reach.4. 有錢不一定幸福。Happiness doesn』t always go with money.5. 那輛小汽車從我買來以後盡給我添麻煩。That car has given me nothing but trouble ever since I bought it.Unit 21.自今年夏初起, 海爾公司 (Haier) 展開了空調促銷的廣告大戰。Since the beginning of this summer, Haier has waged a massive ad campaign to promote its air-conditioner sales.2.瑪麗的父母不同意她去美國,因此她最終能否實現自己的願望尚不可知。Mary』s parents frown on the idea of her going to America, so it remains to be seen whether she will realize her dream.3. 羅斯明白約翰源源不斷的來信,連同無數的玫瑰花,目的是為了贏得她的心。Rose knows that continuous letters from John, together with countless roses, are aimed at winning her heart.4. 政府通過資助種植果樹以使荒地重新變綠,成功地改善了生態環境。Through sponsoring the growing of fruit trees to regenerate waste land, the government succeeded in improving the ecological environment.5.政府已採取了一系列新的環保措施,由此在全國多地出現了許多公園和公共綠地。 The government has undertaken a series of new environmental initiatives. As a result, many parks and green belts have sprung up all over the country.Unit 31. 人生充滿了歡樂與痛苦。Life is full of ups and downs. be full of / be filled with2. 我始終知道他會以優異的成績畢業。I knew all along that he would graate with distinction.3. 工作人員對這一說法的真實性有些保留看法。The working staff had some reservations about the truth of the claim.4. 當地政府將毫不猶豫地採取最嚴厲的措施對付犯罪分子。 The local government will not hesitate to take the severest measures against criminals.5. 他企圖以滔滔不絕的談話來拖延時間。He tried to buy time by doing a lot of talking.Unit 41. 對大多數父母來說,送孩子出國學習的決定是經過仔細考慮後做出的。 他們會盡力在孩子離開之前安排好一切。For most parents, the decision to send children abroad for study is made after careful thinking. They will try to have everything worked out before their children leave.2. 傑克才開始工作了三個月,經驗尚不足,所以讓他獨立完成這項任務是有困難的。Jack has only been working for three months, so, for lack of experience, he will have difficulty finishing the task alone.3. 只要你詳細說明要我們做些什麼,我們就會盡力幫你做好一切准備的。As long as you specify what we are expected to do, we』ll try our best to help you get everything ready.4. 蘇珊以為自己會很快適應那兒的生活,可後來發現事情沒那麼容易,於是她開始想家(homesick)。Susan had thought she would adapt to life there soon, but she found later things were not so easy, and she began to feel homesick.5. 當離別時刻到來時,這些孩子忐忑不安起來,因為他們不知道自己是否能適應沒有父母在身邊的生活。Tension descended on these children when it was time for departure, since they didn』t know whether they could adapt to the life without parents.Unit 51. 我父親太忘事,老是在找鑰匙。My father is so forgetful that he is always looking for his keys.2. 再沒有收到過他的信,於是我們開始懷疑他是否還活著。Nothing more was heard from him so that we began to wonder if he was still alive.3. 對於這位科學家來說,凌晨兩、三點鍾上床睡覺是很平常的事。It is not unusual for the scientist to go to bed at two or three in the morning.4. 那人彎腰從地上把書撿起來。The man bent down and picked up the book from the floor.5. 麗貝卡(Rebecca)把頭靠在丈夫的肩頭哭起來了。Leaning her head on her husband』s shoulder, Rebecca began to cry.Unit 61. 她誤解了自己最好的朋友,感到非常內疚。 She was very guilty about not having understood/having misunderstood her best friend.2. 她容貌秀美, 舉止優雅,很吸引人。 Her good looks and elegant manners are very attractive.3. 顯然,他總以為自己的學歷和工作經歷肯定會給人深刻的印象, 但實際並非如此。Obviously, he takes it for granted that his ecational background and work experience are surely impressive. But actually they are not.4. 他引用一位著名藝術評論家的話,為自己的繪畫才能增加一點自信心。 By quoting from a well-known art critic, he tried to add a bit of self-confidence to his talents.5.每個學生都有自己的不同特點,友善或拘謹,長相平平或漂亮嫵媚。老師不應該歧視中間任何人。Every student has his or her characteristic qualities, such as friendliness or reserve, plainness or charm. A teacher should not be prejudiced against any of them.Unit 71. 醫生建議說, 有壓力的人要學會做一些新鮮有趣、富有挑戰性的事情, 來發泄負面情緒。The doctor recommends that those stressed people should try some new, interesting and challenging things in order to give their negative feelings an outlet.2. 那個學生的成績差,老師給他布置了更多的作業,而不是減少作業量。The teacher gives more homework to the students who has bad grades, instead of allowing him to cut that down.3. 盡管我已經把許多任務分派給其他人去做,我依然擔心這項計劃無法趕在4月1日截止期前完成。Although I』ve delegated many tasks to other people, I』m still afraid that I won』t be able to finish the plan before the April 1 deadline.4. 從醫生的角度看,脾氣越急躁的人越易於失控。因此他們往往容易患心臟病。From a doctor』s viewpoint, the hotter-tempered people get, the more likely they are to lose control. Consequently, they tend to suffer from heart diseases.5. 教師首先要考慮的事情之一是喚起學生的興趣,激發他們的創造性。A teacher』s priorities include exciting students』 interests and stimulating their creativity.

⑵ 新視野大學英語第4冊(第二版第九、十單元)翻譯答案

新版新視野大學英語讀寫教程第四冊unit9答案
unit 9

1. 盡管他們做出了巨大的努力,但目前為止,博物館每天的參觀者仍然 還是很
少。(for all; so far)
For all their great efforts, the museum's daily attendance has so
far still been very low.
2. 作為對政府檢查員批評的回應,公司改變了一些做法,而不是放棄自 己的規
定。(in response to; rather than)
In response to criticism by government inspectors, the company
changed some of its practices rather than gave up its rules.
3. 警方提醒乘客,不要將錢和貴重物品放在提包里,以防被盜。 (warn
against)
The police warned the passengers against putting money and
precious things in bags lest they should be stolen.
4. 調查應集中於父母和孩子們如何看待學校滿足他們需求的那些辦 法。
(focus on)
Surveys ought to focus on how parents and children perceive the
ways in which the school satisfies their needs.
5. 一瞬間,特斯(Tess)由一個天真的女孩變成了一個成熟、受過 良好教
育的女子。 (in a flash)
In a flash, Tess changed from an innocent girl to a mature and
well-ecated woman.
6. 我能證實200列新火車正在製造中,第一批將在今年五月投入運營 。
(come into service)
I can confirm that 200 new trains are being manufactured and that
the first of those trains will come into service in May this year.

XII
1. For all their explanations, the union still believed the
company's dress and appearance code offends indivial liberty and
violates the labor law.
盡管他們做了解釋,工會仍然認為公司的著裝規定侵犯了個人自由, 也違反
了勞工法。
2. Management has granted a 10% pay rise in response to union
pressure but refused to make any further concession.
在工會的壓力下,資方已同意提高10%的薪酬,但是拒絕做出進一步 的讓步

3. We can reform our public health care system, which still gives
us, for all its flaws, the best health care in the world.
我們可以改革我們的公共衛生醫療體系,該體系雖然有缺陷,但仍為 我們提
供了世界上最好的衛生保健服務。
4. If he has the money and no good excuse for not paying what he
owes you, the only solution may be to take him to court.
如果他有錢,而且沒有充足的理由不償還欠你的錢,那將他告上法庭 也許是
唯一的解決辦法了。
5. Efforts to resolve the conflict in the Middle East, which has
caused more than 100 deaths since February of last year, have so far
been fruitless.
直到目前,解決中東沖突的各項努力都沒有任何成效;中東沖突自去 年二月
以來,已造成100多人死亡。
6. In this chapter we focus on how to arrange your gathered material
in the form of an argument.
新版新視野大學英語讀寫教程第四冊unit10答案
unit 10

1. 無論你的智商有多高,你的看法都受到個人經歷的局限,因此要學會吸納他
人有用的觀點。(no matter...)
No matter how high your IQ is, your view is limited by the
experience you have had and so you should learn to incorporate the
useful perspectives of others.
2. 這個游戲非常有趣,他們誰也沒有注意到時間的流逝。(Use inverted
order of "so... that...";take note of)
So interesting was the game that none of them took note of the
passage of time.
3. 我一直在整理這些舊文件,看看哪些有用,哪些需要扔掉。(sort
through)
I've been sorting through these old documents to see which are
useful and which can be thrown away.
4. 隨著年齡越來越大,你應該考慮未來的計劃。(reflect on)
As you get older you should reflect on future plans.
5. 他在演出中的亮相簡直是個轟動。(nothing less than)
His appearance in the show was nothing less than a sensation.
6. 他們每個月都從工資中留出一筆錢,用於孩子將來的教育。(set aside)
Every month they set aside a particular amount of money from their
salary for the sake of their kid's ecation in the future.
XII
1. No matter how promising your situation, or how creative you can
be, hard work is always essential to your success.
無論你的情況多麼充滿希望,無論你有多大的創造力,努力工作對你的成功
總是必需的。
2. So strong are his first impressions that sometimes they defy
revision even when many other people think differently.
他留下的最初印象如此之強烈,有時甚至當許多其他人不這么認為時,這些
印象也無法改變。
3. Our aim is nothing less than to make China the best trained and
ecated nation in Asia.
我們的目的就是要使中國成為亞洲接受培訓程度和教育程度最高的一個國家

4. On international relations China would continue to develop
relations with foreign countries in seeking a favorable international
environment for its reform and to make contributions to world peace
and development.
在國際關系方面,中國將繼續發展與外國的關系,尋求一個對自己改革有利的國
際環境,繼續對世界和平和發展作出貢獻。
5. I'll keep at it—whatever the challenges might be—and never
give up until I achieve success.
不管會面臨什麼挑戰,我都會堅持,永不放棄,直到取得成功。
6. The latest research seems to imply that without the software of
emotional maturity and self-knowledge, the hardware of academic
training alone is worth less and less.
最新的研究似乎表明,缺乏情感成熟和自我了解這一軟體,純學術培訓這一硬體
越來越沒有價值。

⑶ 求 新視野大學英語讀寫教程第二版第一冊7至10完形填空答案及翻譯

(8) I think I am like many people in that I have better ideas in my sleep than when I am awake. And, like most people, I have a hard time dragged myself from my bed or even rolling over to write some of what I have dreamt in a notebook that I have left on the nightstand. I have often tried but most of the time I am unable to do justice to my dream. The dream is always more detailed than what I write down . Dreams are like water the different parts of your conscious brain just seem to flow together into strange stories.
(8)我想我喜歡很多人,我有更好的想法在我睡覺時相比,我是醒著的。並且,像大多數人一樣,我很難從床上拖著自己甚至打滾寫一些我所夢想的筆記本中,我已經離開放在床頭櫃上。我經常嘗試,但大多數時候我無法得到我的夢想。夢想總是更詳細的比我寫下來。夢就像是水;你的大腦的不同部分似乎只是流成奇怪的故事。
I have a hard time explaining why things in my dreams happen. Why is there a dog in a pink dress running up the stairs in a church I』ve never been in before ? why do I often fly in my dreams, as though I am driving a car that does not exist, in a sitting position only a few feet from the ground? The following is an even greater mystery; why do dreams feel so real when I am dreaming and shortly after I wake up , but make less sense the longer I am awake? Sometimes my dreams really tell a story and I am completely entertained. I say to myself right after I wake up, ‖Wow , that would make a great movie . ‖ I try to hold on to the story, but it isn』t easy . As soon as I get a chance ,I tell the story to the next person I see . I am always surprised when they are not impressed. They say something like, ‖Well, I』m sure it was very meaningful for you. ‖ Either I have failed to capture the dream with my words, or the dream is only important to me , I guess we are all seeking a little meaning in our dreams : some deep dark secret we have hidden in our subconscious or a recipe for our own happiness. It would make our task a lot easier, though, if there were a better way to record them.
我很難解釋為什麼事情發生在我的夢里。為什麼有一隻狗在一條粉紅色的裙子奔上樓梯在教堂里,我從來沒有過嗎?為什麼我經常只蒼蠅在我的夢想,雖然我開車,不存在,在坐姿只有幾英尺的地面?以下是一個更大的謎團;為什麼感覺那麼真實夢想當我在做夢,我醒來後不久,但缺乏意義時間越長,我醒了嗎?有時我的夢真的講述一個故事,我完全娛樂。我對自己說當我醒來時,「哇,這可以成為一個偉大的電影。「我試圖抓抓住這個故事,但這並不容易。只要我一有機會,我告訴這個故事給下一個人我看到。我總是驚訝的時候很不以為然。他們這樣說,「好吧,我敢肯定,這是對你非常有意義。「要麼我未能捕獲夢想我的話,或夢想只是對我來說很重要,我想我們都在尋找一個小的意義的夢想:一些深暗的秘密,我們有藏在我們的潛意識或配方為自己的幸福。它將使我們的任務變得容易很多,不過,如果有一個更好的方法來記錄它們
In a lecture to the student body, professor Warrick introced a new method of study. Calling this method
fantastic, he said that it would give students an advantage over their classmates. He also blamed it would help
in unlocking their true potential. When the lecture was over, students applauded the professor . So it』s obvious

that
they
were
believed.
Whether
they
should
believe
in
what
Warrick
had
to
say,
however,
is
worth
investigating.

(9)
在一個講座到學生
,
教授華立克引進了一種新的學習方法。調用該方法太棒了
,
他說
,
這將讓學生勝過他
們的同學。他還認為它將有助於釋放其真正的潛力。當講座結束後
,
學生都教授。所以很明顯
,
他們相信。
他們是否應該相信什麼華立克不得不說
,
然而
,
是一個值得研究。

Warrick says that the mysterious forces of excellent are within every indivial. These forces, he says, can be
freed through the right labors . That is, if students tune their concentration through certain mental exercises,
they can improve amount on their schoolwork . These exercises include such activities as listening to special
music while sleeping. He also suggests vitamins. Everything necessary is sold by Warrick himself.

華立克說
,
這種神秘力量在每個個體的優秀。這些力量
,
他說
,
可以通過正確的勞動被釋放。即
,
如果學生通
過某些調整他們的集中精神的練習
,
它們可以提高在他們的家庭作業數量。
這些演習等活動包括聽特別的
音樂而睡。他還建議維生素。任何需要賣華立克本人。

As one can imagine, Warrick has profited greatly by selling procts to hopeful students Already, he has made
millions
of
dollars.
And
his
lecture
tours
have
made
him
a
national
hero.
This
wouldn』t
be
bad
if
he
was
actually assisting students. If student were reaching the peaks he promised, there wouldn』t be a problem. After
some analysis, however, one can see that this is not the case. Follow

up studies of students who have used
warrick』s methods have been done. These studies show his methods have no effect whatsoever. Performance is
not enhanced by his methods. Few students are aware of this ,however.

作為一個可以想像
,
華立克獲利巨大的產品銷售給充滿希望的學生已經
,
他已經賺了好幾百萬美元。和他
的演講之旅
,
他已經成為了國家英雄。這不會是壞的
,
如果他實際上是幫助學生。如果學生已經達到了峰
值他承諾
,
就不會有問題。經過分析
,
然而
,
你會發現情況並非如此。後續研究的學生使用華立克的方法已
經完成。這些研究顯示出他的方法都沒有效果。性能是由他的方法不是增強。一些學生意識到這一點
,
然而。

(10) Is integrity fashionable? Is a strong sense of morality something that we presently desire? What would it
cost to tempt a person to sell out their conscience? Many experts on group behavior are posing tough questions
to find out where as a group our inner compass is pointing.

(10)
誠信是時尚嗎
?
是一個強烈的道德感
,
一些我們目前的渴望嗎
?
它會是什麼樣的成本吸引人出賣自己的
良知
?
許多專家對群體行為面臨棘手的問題找出作為一個群體我們內在的指南針指向。

If the bank put $1,000 in your account by mistake , would you keep it or tell the bank? If you were given by
mistake a better grade on your report card than you earned, would you tell the school or would you keep quiet
and keep the better mark? It is interesting because almost everyone said that the right thing to do would be to
make the truth known, and yet a high percentage of the people conceded that they would actually keep quiet in
both cases. How can we know what is right, yet fail to demonstrate it in our actions?

如果銀行把
1000
美元在您的帳戶是一種錯誤
,
你會保持或告訴銀行嗎
?
如果你有一個更好的分數誤你成
績單上比你應得的
,
請告訴你的學校或者你會保持安靜
,
保持更好的馬克嗎
?
這很有趣
,
因為幾乎每個人都

,
正確的做法
,
是揭示真理的
,
然而高百分比的人承認
,
他們會保持安靜
,
在這兩種情況下。
我們怎樣才能知
道什麼是正確的
,
但未能證明它在我們的行動嗎
?

What if, in the first instance, your grandmother happened to need assistance with some medical costs? Almost
everyone said they would keep the money and help their grandmother. What is fascinating is that in this case,
almost half of the people surveyed said that keeping the money was also the right thing to do Even those who

said that it was wrong to keep the money thought they could keep the money when the purpose was for their
grandmother』s health.

如果
,
在第一種情況下
,
你的祖母恰巧需要援助和一些醫療成本
?
幾乎每個人都表示
,
他們將繼續他們的祖
母的金錢和幫助。有意思的是
,
在這種情況下
,
幾乎一半的受訪者表示
,
把這些錢也要做的正確的事情甚至
有些人說這是錯誤的以為他們可以把錢時保持資金的目的都是為了他們的祖母的健康。

What does a conscience cost? Findings from this set of questions suggest that for most the cost is equal to the
cost of grandmother』s health. A simple conclusion would be that most people rely on s
ituations rather than a
core
set
of
values
to
define
what
is
right
and
wrong.
If
given
a
high
enough
price
their
inner
compass
will
inevitably point in the direction of self-interest.

良心是什麼費用
?
報告中提出的問題表明
,
對於大多數成本等於成本的祖母的健康。一個簡單的結論就是
,
大多數人依靠情況而不是一組核心價值來定義什麼是正確的和錯誤的。
如果給定一個足夠高的報價
,
他們
的內在的指南針將不可避免地指出方向的自身利益。

只有8 9 10三個單元的,希望對你的考試有所幫助。

⑷ 新視野大學英語 第二版 讀寫教程 課後翻譯答案!

翻譯

她如此專心地讀那本書,以至於有人進來她也沒意識到。
she was so absorbed in reading the book that she was not conscious of someone coming in.

他第一次會議就遲到了將近一個小時,給大家留下了一個很糟糕的印象。
He was late for almost an hour for the first meeting, leaving a bad impression on everyone.

不管是有意識還是無意識,我們往往會根據對方的眼神、面部表情、形體動作和態度對他們作出判斷。
Consciously or unconsciously, we make up our minds about people through their eyes, faces, bodies, and attitudes.

周教授一生都致力於語言教學事業。
Professor Zhou was committed to the cause of language teaching all his life.

許多指導性的書籍都有建議:要想給人留下好印象,其訣竅在於始終如一地保持最佳的自我。
Many how-to books advise you that if you want to make a good impression, the trick is to be consistently you, at your best.

媒體有時會傳遞含混不清的信息,但大多數人相信親眼所見勝於耳聞。
The media sometimes sends mixed messages, but most people believe what they see over what they hear.

我希望我們的努力對預防艾滋病有所幫助。
I hope that the effort that we』ve made will be of some use to the battle against AIDS.

盡管地方性組織在同艾滋病作斗爭方面做了很大的努力,農村地區的艾滋病患者數量還是在增長。
Despite all the efforts form the local organizations in the battle against AIDS, the number of people in rural areas diagnosed with AIDS has been increasing.

請把電視關掉,因為噪音會使她分心,無法專業做作業。
Please turn off the TV, because the noise will distract her from her homework.

由於缺乏資金和必要設備,這家公司過了很長時間才實施提高產品質量的計劃。
It was a long time before the company implemented the program to improve the quality of its goods because of lack of money and necessary equipment.

在報名參加這門課程前,你最好對它有所了解。
You』d better learn something about the course before signing up for it.

該政策對推動當地經濟發展起著越來越重要的作用。
The policy is playing a more and more important role in promoting the development of local economy.

對於網路課程,學生不僅可以選擇何時何地學習,在回答問題之前他們還可以有時間思考答案。
Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply.

網上學習的想法使她非常興奮,而他認為網上學習毫無意義和用處。
She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless.

與以英語為母語的人交談是非常有益的體驗,從中我們能學到許多東西。
Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot.

如今,越來越多的人可以利用互聯網查找他們需要的信息。
Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need.

他要她放棄工作在家照顧孩子,但是她覺得這個要求太過分了。
He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her.

既然我們已經學完這門課程,就應該多做些復習。
Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work.

當她就要關掉音樂時,她父親沖進她的房間,朝著她喊道:「難道你就不能把音樂關小一點?」
As she was about to turn off the music, her father burst into he room and shouted at her, 「Can』t you turn down the music a little bit?"

酒吧老闆一直在看那個姑娘跳舞,一面卻假裝沒有看。
The owner of the bar kept watching the girl dancing while pretending not to.

桑迪如此喜歡搖滾音樂以至不顧父親的反對而將音量放大。
Rock music appealed to Sandy so much that she turned it up, paying no attention to her father』s objection.

像往常一樣,當他的父母不喜歡他的穿著時,便開始嘮叨他。
As usual, when his parents don』t like what he wears, they start bugging him.

在會上,他們討論了如何保持師生間的溝通渠道暢通。
At the meeting they discussed how to keep the lines of communication open between teachers and students.

一想到這些年幼的男孩和女孩被父母強迫沿街討錢我就生氣。
It makes my blood boil to think of these young boys and girls who are forced by their parents to beg for money along the streets.

即使報酬並不優厚,我還是決定接受那個新職位。
I have decided to accept the new post, even though the job is not very well paid.

這項工作在實際開始干之前,一直被認為是十分簡單的。
The job has been taken to be very simple until (it is) actually started.

既然你計劃移居到加拿大,你就必須努力適應冬季的嚴寒天氣。
Now that you are planning to move to Canada, you must try to adjust to cold weather in winter.

他承諾幫助我們買下那幢房子,但有點勉強。
He promised to help us to buy the house, but with a little reluctance.

這是一次重要的會議,請務必不要遲到。
This is an important meeting. Please see to it that you are not late for it.

他是個有經驗的商人,做國際貿易已有好幾年了。
He is experienced businessman who has engaged in foreign trade for quite a few years.

她如此專心地讀那本書,以至於有人進來她也沒意識到。
she was so absorbed in reading the book that she was not conscious of someone coming in.

他第一次會議就遲到了將近一個小時,給大家留下了一個很糟糕的印象。
He was late for almost an hour for the first meeting, leaving a bad impression on everyone.

不管是有意識還是無意識,我們往往會根據對方的眼神、面部表情、形體動作和態度對他們作出判斷。
Consciously or unconsciously, we make up our minds about people through their eyes, faces, bodies, and attitudes.

周教授一生都致力於語言教學事業。
Professor Zhou was committed to the cause of language teaching all his life.

許多指導性的書籍都有建議:要想給人留下好印象,其訣竅在於始終如一地保持最佳的自我。
Many how-to books advise you that if you want to make a good impression, the trick is to be consistently you, at your best.

媒體有時會傳遞含混不清的信息,但大多數人相信親眼所見勝於耳聞。
The media sometimes sends mixed messages, but most people believe what they see over what they hear.

我希望我們的努力對預防艾滋病有所幫助。
I hope that the effort that we』ve made will be of some use to the battle against AIDS.

盡管地方性組織在同艾滋病作斗爭方面做了很大的努力,農村地區的艾滋病患者數量還是在增長。
Despite all the efforts form the local organizations in the battle against AIDS, the number of people in rural areas diagnosed with AIDS has been increasing.

請把電視關掉,因為噪音會使她分心,無法專業做作業。
Please turn off the TV, because the noise will distract her from her homework.

由於缺乏資金和必要設備,這家公司過了很長時間才實施提高產品質量的計劃。
It was a long time before the company implemented the program to improve the quality of its goods because of lack of money and necessary equipment.

在報名參加這門課程前,你最好對它有所了解。
You』d better learn something about the course before signing up for it.

該政策對推動當地經濟發展起著越來越重要的作用。
The policy is playing a more and more important role in promoting the development of local economy.

⑸ 求新視野大學英語讀寫教程第一冊第二版課後所有翻譯答案(含原題和答案,不是單是答案)

Vocabulary
III.
1.channels 2.rescued 3.royal 4.survival 5.crash 6.Whichever 7.punishment 8.cast 9.enred 10.surrender
IV.
1.over 2.in 3.in 4.on 5.under 6.on 7.down 8.for 9.after 10.off
V.
1.O 2.H 3.M 4.J 5.K 6. G 7.C 8.A 9.F 10.E
Word Building
VI.
1. misreported 2.misprinted 3. misspells 4. misplaced 5.misunderstood 6. misusing/ misuse 7. mistake 8. misled
VII.
1.broaden 2. irresponsible 3.protective 4. characterized 5. redoubling 6. fashionable 7. unfair 8. disobeys
Sentence Structure
VIII.
1. as though he wee the only person who scored over 90.
2. as though she had seen a ghost there
3. as though he were her own son
4. as though he were attending a party.
5. as though he knew everything.
IX.
1. You should wear whichever dress suits you best for the evening party.
2. You can settle down in whichever area you choose.
3. Whichever (of you) comes first will receive a gift.
4. All my books are here. You may borrow whichever you like.
5. I have several spare rooms. Whichever you want is yours.
Translation
1. I remember the whole thing clearly as though it had happened yesterday.
2. Whichever of them writes the best essay will win the prize.
3. It turned out that the budget provided for a salary increase one year later.
4. She did the same job day after day and year after year, but she never complained.
5. She enred all kinds of hardships on the journey; nothing could keep her from finding her lost daughter.
6. Don't get mixed up with that gang. They have committed many bad things in broad daylight.
XI.
1.市民搶購瓶裝水,就好像接下來幾天飲用水可能會短缺似的。
2. 學會用最適合你自己的辦法放鬆,是一種有助於健康的積極辦法。
3. 在戰役中,為數不多的戰士們英勇抗敵,壯烈犧牲。
4. 他們奮戰了4個多小時才將大火控制住,避免了危險的火勢蔓延到整個小鎮。
5. 他告訴她,不管遇到什麼麻煩,她都永遠有一位可依賴的朋友。
6. 銀行可以貸款給一些小公司以防它們倒閉。
Cloze
XII.
1.B 2.D 3.A 4.A 5.C 6.C 7.A 8.B 9.C 10.A 11.D 12.A 13.B 14.A 15.D

⑹ 我要「新視野大學英語第二版第二版課後翻譯(漢譯英,英譯漢)」,謝謝

新視野大學英語(第二版)第2冊Unit 1答案 X. 1.她連水都不願喝一口,更別提留下來吃飯了。 1.She wouldn't take a drink, much less could she stay for dinner. 2.他認為我在對他說謊,但實際上我講的是實話。 2.He thought I was lying to him, whereas I was telling the truth. 3.這個星期你每天都遲到,對此你怎麼解釋? 3.How do you account for the fact that you have been late every day this week? 4.他們利潤增長的部分原因是採用了新的市場策略。 4.The increase in their profits is e partly to their new market strategy. 5.這樣的措施很可能會帶來工作效率的提高。 5.Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency. 6.我們已經在這個項目上投入了大量的時間和精力,所以我們只能繼續。 6.We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on. XI. 1.Idon』t think that he would commit robbery, much less would he commit violent robbery. 1.我認為他不會搶劫, 更不用說暴力搶劫了. 2.Men earn ten dollars an hour on average, whereas women only seven dollars. 2.男工平均工資每小時10美元, 而女工才每小時7美元. 3.Once the balance in nature is disturbed,it will result in a number of possible unforeseeable effects. 3.自然界的平衡一旦遭到破壞, 就會帶來很多不可預知的影響. 4.The final examination is close at hand;you'd better spend more time reading. 4.期終考試迫在眉睫, 你最好多花點時間看書. 5.What is interesting is that consumers find it increasingly difficult to identify the nationality of certain brands,This is e partly to globalization and partly to changes in the location of proction. 5.有趣的是, 消費者發現越來越難以辨別某些品牌的原產國.其部分原因來自於全球化帶來的影響, 部分原因是由於產地的變化. 6.A recent Survey Showed that women account for 4o percent of the total Workforce. 6.最近一次調查表明, 婦女占總勞動力的4o%. 新視野大學英語(第二版)第2冊Unit2答案 X. 1.盡管她是家裡的獨生女,她父母也從不溺愛她。 1.Despite the fact that she is the only child in her family, she is never babied by her parents. 2.邁克沒來參加昨晚的聚會,也沒給我打電話作任何解釋。 2.Mike didn't come to the party last night, nor did he call me to give an explanation. 3.坐在他旁邊的那個人確實發表過一些小說,但決不是什麼大作家。 3.The person sitting next to him did publish some novels, but he is by no means a great writer. 4.他對足球不感興趣,也從不關心誰輸誰贏。 4.He has no interest in football and is indifferent to who wins to loses. 5.經理需要一個可以信賴的助手,在他外出時,由助手負責處理問題。 5.The manager needs an assistant that he can count on to take care of problems in his absence. 6.這是他第一次當著那麼多觀眾演講。 6.This is the first time that he has made a speech in the presence of so large an audience. XI.
XI. 1.They persisted in carrying out the project despite the fact that it had proved unworkable at the very beginning. 1.盡管那項計劃一開始就證明是不切實際的, 但是他們還是堅持要實施. 2.I could not persuade him to accept the plan, nor could l make him see its importance. 2.我無法說服他接受這項計劃, 也無法使他認識到這項計劃的重要性. 3.How did you manage to pack so many things into such a small suitcase? 3.你是怎麼把那麼多東西塞進這個小行李箱的? 4.He is completely indifferent to what others think of him. 4.別人對他怎麼看, 他全不在意. 5.May I point out that you have made a small mistake? 5.我能否指出你犯了個小錯誤. 6.His mother asked him to drive slowly,but he never took any notice of her words. 6.他母親讓他開車慢一點兒, 但是他從不把她的話放在心上. 新視野大學英語(第二版)第2冊Unit3答案 X. 1.你再怎麼有經驗,也得學習新技術。 1.You are never too experienced to learn new techniques. 2.還存在一個問題,那就是派誰去帶領那裡的研究工作。 2.There remains one problem, namely,who should be sent to head the research there. 3.由於文化的不同,他們的關系在開始確實遇到了一些困難。 3.Their relationship did meet with some difficulty at the beginning because of cultural differences. 4.雖然他歷經沉浮,但我始終相信他總有一天會成功的。 4.Though he has had ups and downs, I believed all along that he would succeed someday. 5.我對你的說法的真實性有些保留看法。 5.I have some reservations about the truth of your claim. 6.她長得並不特別高,但是她身材瘦,給人一種個子高的錯覺。 6.She isn't particularly tall, but her slim figure gives an illusion of height. XI. 1.A person is never too young to receive the clear message that the law is to be taken seriously. 1.應盡早告知年輕人:必須認真對待法律. 2.He's now faced with an important decision,a decision that can affect his entire future. 2.他現在面臨一個重要決定, 這個決定可能會影響他的整個前程. 3.You must be calm and confident even when things are at their worst. 3.即使在情況最糟糕的時候, 你也必須保持鎮靜和信心. 4.The Success Of a relationship has a lot to do with how compatible two people are and how well they communicate. 4.人際關系的成功與否與雙方相處是否融洽以及交流是否順暢有很大關系. 5.He was attacked and sustained severe injuries from which he subsequently died. 5.他受到襲擊, 身受重傷, 隨後不治而亡. 6.He behaved,at least on the surface,like a normal person, 6.他的舉止至少在表面上像個正常人。

⑺ 求新視野大學英語3第二版Unit1課後習題翻譯答案

http://www.khdaw.com/bbs/forumdisplay.php?fid=36&page=1 這個要注冊會員但很方便 X 1 just as we gained fame in victory, we lost nothing in defeat 2 just as the head teacher plays a significant role in the school, Jane plays a significant role f leader in the classroom. 3 whoever was out there obviously couldn』t see him just as he couldn』t see them. 4 she has been searching all her life for the perfect chocolate just as I have been searching for the perfect beer. 5 you can make those kinds of comparisons just as you were doing the analyses a minute ago. XI 1. No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 2. Just as all his sister』s friends cared about him, Jimmy cared about them. 3. Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 4. If you dare tell on me when the teacher gets back I won』t say a word to you any more. 5. Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 6. Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. XII 1. 每當有人幫了你,無論事情大小,無論他地位高低,你都應該對他說聲「謝謝」。 2.蒸汽機的發明使船舶發生了變化,正如其已經改變了陸地運輸一樣。 3.盡管經理努力幫忙,他還是不能找到問題的根源所在。 4.這個女孩的生活天天圍著哥哥轉,完全明白該做什麼來使哥哥高興。 5.如果你不知道自己想要什麼,你最終得到的可能都是自己不想要對。 6.吉米有他妹妹幫助他度過那些沒有父親的艱難日子。 XIII 1 B 2 A 3 C 4 A 5 D 6 A 7 D 8 D 9 C 10 B 11 B 12 B 13 A 14 C 15 D 16 C 17 A 18 C 19 D 20 A http://www.yingyujiaoxue.com/bbs/Show.Asp?ID=56 這個不需會員就OK

⑻ 跪求新視野大學英語第3冊(第二版)課後翻譯答案!!!

unit one

What do you think a man should to do to be a happy person

你認為一個人要做些什麼才能成為一個幸福的人

A void has found its way into my heart since she left shanghai to resume a country life last year

自從他去年離開上海去重新過他的農村生活後,我的心裡一直很失落

It is never cross my mind that he can win first prize

我甚至沒想過他會中獎

I grew up in big city so rat race is not fresh to me

我是在大城市長大的,忙忙碌碌的生活對我不再新鮮

Slowly , a dark void found its way into my heart and began to eat away at my happiness

慢慢地,我心裡產生了一種陰暗感,他開始吞噬我的幸福

My father wasn't too keen on the idea of being back in the rat race , but I assured him this time it would be nothing like that

我父親對回到那種忙忙碌碌的生活不怎麼感興趣,但我向他保證這次絕對會有所不同

As fate would have it ,my life would soon change again ,and in a very big way

像是命運的安排,我的生活馬上又發生了變化而且變化很大

While my surroundings were different and strange ,they were also exciting and fun

我的環境不一樣了,它既很陌生,但有激動人心很有趣

unit two

1. Teaching is an important profession—a fascinating one, filled with challenges and excitement.

教書時一個重要的職業-一個令人神往的職業,充滿挑戰和激情

2. If the great scientist were still alive today, he would no doubt expand his definition to include the latest research findings.

如果這位科學為人還活著的話,毫無疑問他會擴充它的定義,把新的研究成果包括進來

3. The best way to solve disputes between countries is through the United Nations.

解決過與國之間的爭端最好的辦法是通過聯合國

4. Goods proced by big factories are taking the place of the goods proced by small workshops.

大工廠生產的產品在替代小工廠生產的產品

Advertising is part literature ,part show business

1. 廣告業是宣傳印刷,是藝術,也是娛樂。

Advertising can be found as the public criers of ancient Greece -who ,for a fee .shouted out messages about a company's procts to one and all

2. 廣告業可以追溯到古希臘街頭巷尾叫賣的小販們——他們大聲喊叫,把公司產品的信息傳遞給每個人,並因此獲得一定的費用。

If the definition of advertising as "salesmanship in print "were expanded to include radio and television ,it would still stand today .

3. 如果把「印在紙上的銷售藝術」 這一廣告定義涵蓋到廣播和電視,那麼這個定義至今仍然成立。

From these modest beginnings , advertising has developed into a highly specialized and profitable business .

4.從這些平凡的開端,廣告業發展成了高度專業化和高利潤的行業。

unit three

1. The likely consequences of the incident need to be reflected on/upon.

這是可能產生的後果應予以認真考慮

2. He was within an inch of solving the problem.

他差點解決了這問題

3. If you want to transfer your property to someone, you should first make him the legal owner of it.

假如你把財產給他人,須使它成為合法產權人

4. More than ten computers have been stolen since the company moved to this area, so the company decided to take action to stop it.

自從公司遷到這個地區以來,已有數十台電腦被盜,公司決定採取措施制止盜竊

Michael is no run-of-the-mill kind of guy . He is always happy and always has

1. 邁克爾決非等閑之輩,他總是那麼樂觀,總能看到事物積極的一面。

If an employee had a bad day , Michael would tell him how to look on the positive side of the situation lest they'd continue feeling down

2. 假如某個員工哪一天遇到不順心的事,邁克爾總是告訴他們如何看待事物積極的一面,以免他們繼續感到沮喪。

Each time something bad happens , I can choose to be a victim or choose see it as a type of learning

3. 每當不幸降臨時,我可以甘當受害者,也可以把它當成一種學習。

I simply yelled :I'm choose to live ,work on me as if I am alive ,not headed to the grave

4. 我索性吼道:「我要活下去!快救我,把我當活人醫治,別把我當成快要死的人!」

unit four

The situation calls for the government's immediate response otherwise ,heavy loss can not be avoided be inevitable

形勢要求政府立即做出反應,否則,重大損失將不可避免

Pat felt uneasy when staying with his family he did not know whether or not announce the mews

帕特與家人在一起感到很不自在,他不知道是否應該把這個消息公布出來

At present ,they are concting the full investigation to make it find out what caused the accident

目前,他們爭產開全面調查,以弄清這次事故的原因

We should checked out wether or not his words are true of that is the case we have to make necessary

measures to stop cheating for the exams from happening

我們為你需要查證他所說的是否屬實。如果真是如此,我們要採取必要措施,防止考試作弊應為發生

Although gas investigations rarely turn out to be any thing ,we are in the business of safety

盡管煤氣檢查最後很少是什麼大問題,但是我們畢竟是在從事安全工作

I figured it would be the normal nothing call and we drove to the area ,noses alert for the smell of natural gas

我猜這大概又是那種司空見慣的無事電話,我們驅車趕到那個區域,平明用鼻子搜尋天然氣的味道

The chief took the suggestion and under his command the evacuation went as smoothy as could be expected

局長採納了這個建議,在他的指揮下,撤離工作進行得非常順利

Many of the neighboring building suffered major damage from the explosive force ,including some nearby homes that were moved off their foundations

爆炸歷使鄰近的很多大樓遭受嚴重破壞,附近的住房有些被整個掀掉,只剩下了第幾

unit five

Life is not always like a fairy tale and you have to live with it

生活不總是像美麗的童話,你得承認這點

They are the smartest young people in Germany--the cream of the crop of their generation

他們是德國最精明能乾的年輕人,是他們這一代人的精華

The thing has already been complex ,you'd better not step in again

這件事已經夠復雜的,你最好不要再插手了

Thanks to your suggestion ,it did not take long to iron out the difficult

多虧你的建議,沒用多長時間就解決了困難

People believe a suitable name can serve as an outline fr a child's future ,helping to determine if the child will be a famous painter or a piano player a lawyer or a landlord

人們相信一個合適的能大致勾勒出孩子的前程,有助於確定這個孩子將來是一位有名的話家或是一名鋼琴師,一名律師還是一個房東

All boys in one generation of a family ,the brothers and male cousins , will have the same first part to their name

同一個家族中的所有男孩,無論是親兄弟還是堂兄弟,他們名字的第一部分是相同的

Finally ,some people name their children after famous rulers or public figure ,like George Washington Carver ,for example ,or even after their favorite soap opera actors on television

最後一些人以有名的統治者社會名人的名字來給他孩子取名,還有人以他們喜愛的肥皂劇來給孩子命名

This is also an issue in Japan , where the government feels children should not be given name that other children will make fun of

命名在日本是個問題,日本政府認為人們應該避免給孩子去一些會被其他孩子取笑的名字

⑼ 求新視野大學英語讀寫教程第三冊第二版課後所有翻譯答案(含原題和答案,不是單是答案)

unit 1.無論你是多麼富有經驗的演說家,無論你做了多麼充分的准備,你都很難在這樣嘈雜招待會上發表演講 No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.2.就像吉米妹妹的朋友都關心吉米一樣,吉米也關心他們 Just as all his sister』s friends cared about him, Jimmy cared about them.3.汽車的生產商在新車的幾處都印有汽車識別號碼,以便幫助找回被盜車輛 Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.4.老師回來時你敢告我狀的話,我就不再和你說話了 If you dare tell on me when the teacher gets back I won』t say a word to you any more.5.有些老年人願意獨自過日子,但大多數老人選擇和兒女一起生活 Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.6.現在需要面對的事情是:如何籌集創建公司所需的資金 Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company.unit21.被告是位年僅30歲的女子,她堅持稱自己無罪 The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence.2.總體來看,棗、豆類以及一些多葉的綠色蔬菜是最好的鐵質來源 All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron.3.正餐時不供應飲料,飲料會影響消化 No beverages are served with meals because they interfere with digestion.4.考慮到那個地方受歡迎的程度,提前訂旅館是明智的 Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance.5.服葯後若有嘔吐感,請立即停止服用並盡快咨詢醫生 If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible.6.總結這次討論時,他說雙方都要好好考慮怎樣以最有效的方法來解決這一問題 Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem.unit4 1.從各方面考慮,這座城市都是世界上最令人激動的城市 Everything considered, this city is the world』s most exciting city.2.盡管沒有得到父母的贊同,他還是繼續他的計劃出國學習 Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad.3.這座橋是以一位英雄的名字,這位英雄為人民的事業獻出了生命 The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people.4.據說,畫家是以他母親為模特的,他母親的面容滄桑卻不失堅定 It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength.5.這位作家於1950年因出版一本小說而一舉成名,小說的靈感來自於他和一位姑娘在農場的經歷 The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his experience with a girl on a farm.6.有個故事說,US是「山姆大叔」的縮寫,「山姆大叔」原名叫山姆,威爾遜,他曾和一名男子一起工作,這名男子和美國政府簽訂了一份合同,給軍隊提供肉食 One story says that 「US」 was short for 「Uncle Sam」 whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army.unit51.直到看到彌留之際躺在床上的母親,他才意識到自己是多麼地愛她 Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her.2.考慮到他最近的身體狀況,我認為他這次考試成績還不錯 Taking into account of his recent physical condition, I think he has done quite well in the exam.3.克拉克夫人躺在床上一動不動,一時間我都納悶她是否和活著 Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wondered briefly if she is still alive.4.整棟樓一片黑暗,只有三樓的某個窗戶透出一絲光 The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window.5.這些士兵接受了嚴格的訓練,並且對完成這項新任務有充分的准備These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new task.6.他伸手拿起電話,撥通了賓館的號碼 He reached for the phone, picked it up, and dialed the hotel』s number.unit61.我們應該盡最大努力預測地震,這樣地震造成的財產破壞才會被盡可能的避免 We should try our best to forecast earthquakes so that destruction of property caused by them could be prevented as much as possible.2.一個農民注意到有很多魚在水面上游動,他說這預示著可能有地震發生 A farmer noticed large schools of fish swimming near the surface of the water, which, he said, indicated the possible occurrence of an earthquake.3.要將英英詞典放在手邊,當你不能准確地理解單詞時,你就能隨時查閱 Keep an English-English dictionary handy, and when you cannot understand a word with accuracy, you may refer to it any time.4.如有必要,生活在將要發生地震地區的人可以睡在帳篷里 If necessary, people who live in the area where an earthquake is about to occur may sleep in tents.5.對一個想找工作的學生來說,有沒有碩士學位的確有很大影響 A master』s degree does make a great difference to a student who wants to get a job.6.這本書除了告訴我們地震方面的知識外,還告訴我們如何做好預防工作 In addition to the knowledge about earthquakes, the book tells us how to prepare for them. unit91. Word came yesterday that they were killed while trying to reach the summit. 2. Under no circumstances shall I mention to anyone that I have turned down the invitation to her wedding. 3. It made the headlines that the president』s wife threatened her husband with public exposure. 4. That wealthy lady』s repeated demand for a premarital agreement greatly harmed her prospective husband』s self-esteem and ended up in his refusal to get married. 5. Make no mistake about it, some women would insist on the right to get a divorce if their husbands did not earn as much as they expected. 6. The casual discovery of the fingerprint shed some light on the murder he had been looking into.

熱點內容
四川農業大學申請考核博士 發布:2025-10-20 08:58:11 瀏覽:981
福田雷沃重工本科生待遇怎麼樣 發布:2025-10-20 08:53:49 瀏覽:575
華為要本科生嗎 發布:2025-10-20 08:25:41 瀏覽:550
2008年青島本科生工資 發布:2025-10-20 08:04:24 瀏覽:444
東北大學藝術考研 發布:2025-10-20 07:38:35 瀏覽:299
我的大學生活txt 發布:2025-10-20 07:35:28 瀏覽:25
人民大學外語系考研 發布:2025-10-20 07:31:12 瀏覽:894
上海交通大學考研輔導班 發布:2025-10-20 07:24:54 瀏覽:420
華中農業大學細胞生物學考研群 發布:2025-10-20 07:09:36 瀏覽:558
南京大學2016考研線 發布:2025-10-20 06:43:12 瀏覽:930