當前位置:首頁 » 招生排名 » 大學英語第六課翻譯答案

大學英語第六課翻譯答案

發布時間: 2023-03-11 03:12:32

『壹』 大學英語綜合教程3第4,5,6課Textb翻譯

風流逸竹:
不知道您是否滿意?我是參看了naughtycute90的回答,目前只有第四和第五單元:

第四單元
外星人
課文A
這僅僅是一個錯誤,一個愚蠢的錯誤,那種人人都可能犯的錯誤。只是從今往後再也不會有太空客前來訪問地球了。再也不會了。
水鄉
伊薩克·阿西莫夫
我們不會再有太空遊客前來了。外星人將永遠不會登陸地球——至少是再也不會了。
我這不是悲觀。事實上,外星人登陸過地球。這個我知道。在宇宙的千百萬顆星球當中穿梭往來的太空飛船可能有許多,可它們永遠不會再來我們這兒了。這我也知道。而這一切都是由於一個荒唐的錯誤導致的。
且聽我解釋。
這實際上是巴特·卡默倫的錯,所以你得對巴特·卡默倫這人有所了解。他是愛達荷州特溫加爾奇的治安官,我是他的副手。巴特·卡默倫是個脾氣暴躁的人,到了他不得不整理個人應繳多少所得稅時更是容易光火。你想,他除了當治安官,還經營著一家雜貨鋪,並擁有一家牧羊場的股份,同時還享有殘疾退伍軍人(膝蓋受過傷)津貼,以及其他某些類似的津貼。這樣一來他的個人所得稅計算起來自然就變得復雜。
要是他讓稅務人員幫他填表就不至於那麼糟糕,可他非得要自己填,於是填得他牢騷滿滿腹。每年到了4月14日,他就變得難以接近。
那個飛碟在1956年4月14日這一天登陸真是大錯特錯。
我是看著它降落的。當時我的椅子背靠著治安官辦公室的牆,我正望著窗外的星星,琢磨著是不是該下班去睡覺,還是繼續聽卡默倫罵個不停,他正在第127次核對他在稅單上填寫的一欄欄數字。
一開始像是顆流星,可接著那道光越變越寬,成了兩股像是火箭噴出氣流之類的東西,而那玩藝兒一點沒出聲就著落了。
兩個人走了出來。
我說不出話,也做不了事。喘不了氣,也沒法用手示意,甚至眼睛都沒法瞪大。我就那麼呆坐著。
卡默倫?他壓根兒就沒抬起過頭。
有敲門聲。門開了,飛碟上的那兩個人走了進來。要不是我看著飛碟降落,我還會以為他們就是鎮上的人。兩人身著灰套裝、白襯衣,戴著深紅棕色的領帶。他們穿著黑皮鞋,戴著黑帽子,膚色黑黑的,捲曲的頭發黑黑的,眼睛呈棕色。兩人神情嚴肅,身高都在5英尺10英寸左右,看上去非常相像。
天哪,我害怕極了。
可卡默倫只是在門開的那會兒略一抬頭,皺了皺眉頭。「有什麼事嗎,伙計?」他邊說邊用手拍著稅單,顯然正忙著呢。
那兩人中的一個走上前說道:「我們對你的人已經觀察很久了。」他說話時小心翼翼、一字一頓的。
卡默倫說:「我的人?我只有老婆一個人。她干什麼來著?」
穿西裝的那人說:「我們選擇此地作為第一接觸點,因為這里偏僻安靜。我們知道您是這里的首領。」
「如果你指的是治安官,本人就是,有什麼話就直說,你們遇到什麼麻煩了?」
「我們非常謹慎,沿用了你們的衣著式樣,甚至採用了你們的外貌。我們還學習了你們的語言。」
你可以看到卡默倫臉上開始現出領悟的神情。他說:「你倆是外國人?」卡默倫不怎麼喜歡外國人,退伍後就沒怎麼見過外國人,不過總的來說他盡力做到為人公正。 .
飛碟來人說:「外國人?正是如此。我們來自你們稱之為金星的水鄉。」
卡默倫連眼也沒眨一下便說:「好吧。這里是美國。我們這兒不論種族、膚色、國籍,一律平等。我為你們效勞。你們有何貴干?」
「我們希望您馬上與貴國,即你們所說的美國的要人聯系,前來此地商討加入我們偉大組織的事宜。」
卡默倫的臉色漸漸漲紅。「我們加入稀仍啪組織。我們已經是聯合國的成員了,天知道還有別的什麼。我想是讓我把總統找來,呃?就現在?前來特溫加爾奇?發一封急件?」他看了看我,似乎想在我臉上看到一絲笑意,可此刻若有人從我身後把椅子抽開,我也不會摔倒在地。
飛碟來人說:「事不宜遲。」
「你們想不想要國會也來?還有最高法院?」
「要是有用的話,治安官。」
這下卡默倫真的氣壞了。他把稅單向桌上重重地一摔,叫道:「好啁,你們跟我添亂,我可沒時間跟你們這些自作聰明的人糾纏,尤其是外國人。要是你們不馬上從這里滾出去,我就以擾亂治安罪把你們關起來,永遠不放你們出來。」
「您是要我們離開?」金星人問。
「馬上滾!滾出去,滾回你們老家去,別再回來。我不想見到你們,這兒誰都不想見到你們。」
那兩人對望了一眼。
一直作為發言人的那人於是說:「看得出您確實極其不願受到打攪。我們從不願將我們自己或我們組織的意見強加於無意接受者。我們尊重您的個人自由,馬上離開。我們將不再返回。我們會在你們地球周圍發布警告,不再會有人前來。」
卡默倫說:「先生,夠了,別再胡說八道了,我數到3——」
那兩人轉身離去,我當然知道他們說的句句是實話。你知道,我一直在聽他們講話,卡默倫可沒有,他一心只想著他的稅單,而且我似乎知道了他們腦子里在想什麼,你明白我的意思嗎?我知道地球周圍會豎起一道屏障,使他人無法進入。
他們走了之後,我才能又開口說話——已經太遲了。我高聲叫起來:「天哪,卡默倫,他們是從太空來的。你為什麼要趕他們走?」
「從太空來的!」他兩眼瞪著我。
我大喝一聲:「你看!」我到現在都不明白是怎麼一回事,他比我重了25英磅,可我竟然扯著他的衣領把他拽到了窗前。
他震驚之下都沒有反抗,等他回過神來似乎想要把我擊倒時,正好看見窗外的情景,頓時氣都喘不出來了。
他們正在進入飛碟,就是那兩人,飛碟就在那兒,知道嗎,大大的, 圓圓的,亮晶晶的,挺有氣勢的。接著飛碟起飛了。它輕輕巧巧地上升,像根羽毛似的,一側發出一道桔紅色的光芒,那光越來越強烈,飛碟變得越來越小,最後重新變成一顆流星漸漸消失。
我說:「治安官,你為什麼要趕他們走?他們要見總統。這下他們再也不會回來了。」
卡默倫詵「我當他們是外國人。他們說的,要學我們的語言。而且他們說的話莫名其妙。」
「哼,得了,還外國人呢。」
「他們說自己是外國人,兩人看上去像是義大利人。我以為他們是義大利人。」
「他們怎麼會是義大利人呢?他們說他們是從金星來的。我聽見的?他們是這么說的。」
「金星。」他的眼睛瞪得越發圓了。
「他們是這么說的。他們把它叫做水鄉什麼的。要知道,金星上多的是水。」
所以你瞧,這僅僅是個錯誤,一個愚蠢的錯誤,那種人人都可能犯的錯誤。只是從今往後地球上再也不會有任何金星人來訪了。卡默倫這個笨蛋,還有他那該死的稅單!
只聽他嘀咕道:「金星!他們說水鄉的時候,我還以為他們指的是威尼斯呢!

第五單元
課文A
亞歷克斯·黑利二戰時在海岸警衛隊服役。出海在外,時逢一個倍感孤寂的日子——感恩節——他開始認真思考這一節日的意義,對許多美國人而言,這個節日已成為大吃大喝、沒完沒了地看橄欖球比賽的日子。黑利決定寫三封不同尋常的信,以此來紀念感恩節的真正意義。
寫三封感謝信
亞歷山大·黑利
那是在二戰期間的1943年,我是個年輕的美國海岸警衛隊隊員。我們的船,美國軍艦軍市一號已出海多日。多數船艙裝著成千上萬箱罐裝或風乾的食品。其餘的船艙裝著不少五百磅重的炸彈,都小心翼翼地放在有軟墊的架子上。我們的目的地是南太平洋圖拉吉島上一個規模很大的基地。
我是軍市一號上的一個廚師,跟岸上的人『樣,那個感恩節的上午,我們忙著在准備一道以烤火雞為主的傳統菜餚。
當廚師的都知道,要烹制一頓大餐,擺上桌,再刷洗、收拾干凈,是件辛苦的事。不過,等到太陽快下山時,我們總算全都收拾停當了。
我想先去後甲板透透氣。我信步走去,一邊深深呼吸著空氣,一邊慢慢地踱著步,頭上仍戴著那頂白色的廚師帽。
我開始思索起感恩節這個節日來,想著清教徒前輩移民、印第安人、·野火雞、南瓜、玉米棒等等。
可我腦子里似乎還在搜索著別的什麼一某種我能夠賦予這一節日以個人意義的方式。大概過了半個小時左右我才意識到,問題的關鍵也許在於把Thanksgiving這個詞前後顛倒一下——那樣廣來至少文字好懂了:Giving thanks。
表達謝意——就如在祈禱時感謝上帝那樣,我暗想。對啊,是這樣,當然是這樣。
可我腦子里仍一直盤桓著這事。
過了片刻,如同晨曦初現,一個更清晰的念頭終於涌現腦際——要感謝他人,那些賜我多恩惠,我根本無以回報的人們。令我深感不安的實際情形是,我向來對他們所做的一之泰然,認為是理所應當。我一次也沒想過要對他們中的任何一位真心誠意地說一句簡單的謝謝。
至少有七個人對我有過不同尋常、影響深遠的幫助。令人萬分難受的是,我意識到,他們中有一半已經謝世了——因此他們永遠也無法接受我的謝意了。我越想越感至懂愧。最後我想到了仍然健在的三位,幾分鍾後,我就回到了自己的艙房。
我坐在攤著信紙的桌旁,回想著佃門各自為我所做的一切,試圖用真摯的文字表達我對他們的由衷的感激之情:父親西蒙·A·黑利,阿肯色州派恩布拉大那所古老韻農業機械師范學院的教授;住在田納西州小鎮亨寧老家的外祖母辛西婭·帕爾默;以及我的初中校長,退休後住在亨寧以北6英里處的里普利的洛紐爾·納爾遜牧師;
我的信是這樣開頭的廣出海在外度過的這個感恩節,令我回想起您為我做了那麼多事,但我卻從來沒有對您說過自己多麼想感謝您——」我簡短回憶了他們每位為我所做的具體事例。
例如,我父親的最不同尋常之處在於,從我童年時代起,他就讓我深深意識到要熱愛書籍、熱愛閱讀。事實上,這一愛好漸漸變成一種家庭習慣,晚飯後大家圍在餐桌旁互相考查近日所讀的書以及新學的單詞。我對書籍的熱愛從未減弱,日後還引導我自己撰文著書。多少次,當我看到如今的孩子們如此沉迷於電子媒體時,我不由深感悲哀,他們很少,或者根本不了解書中所能發現的神奇世界。
我跟納爾遜牧師提及他如何每天清晨和集合在一起的學生做禱告,以此開始小鎮初中的一天。我告訴他,我後來所做的任何有意義的事,都至少部分地是受了他那些學校晨禱的影響。
在給外祖母的信中,我談到了她用了種種方式教我講真話,教我與人分享,教我寬恕、體諒他人。我感謝她多年來讓我吃她燒的美味菜餚,離開她後我從來沒吃過那麼可口的菜餚。最後,我感謝她,因為她在我的生命中撒下美妙的遐想。
睡覺前,我這三封信都送進了船上的郵袋。我們抵達圖拉吉島後都寄了出去。
我們卸了貨,又裝了其它物品,隨後我們按熟悉的常規,再次出海。一天又一天,一星期又一星期,我個人的經歷漸漸淡忘。我們在海上航行時,有時會與郵船會合,郵船會帶給我們家信,當然,這是我們視為最緊要的事情。
每當船上的喇叭響起廣大夥聽好!郵件點名!」200名左右的水手就會沖上甲板,圍聚在那兩個站在寶貴的鼓鼓囊囊的灰色郵袋旁的水手周圍。兩人輪流取出一把把信件,大聲念出收信水手的名字;叫到的人一邊從人群中擠出來,一邊應道廣來了,來了!」
一次「郵件點名」帶給了我外祖母、爸爸以及納爾遜牧師的回信——我讀了信,既震驚又深感卑微。
他們沒有說他們原諒我以前不曾感謝他們,相反,他們卻向我致謝,天哪;就因為我記得他們做的事,並認為他們做了不同尋常的事。
身為大學教授的爸爸向來特別留意不使用任何過於感情化的文字,因此,當他信中寫道,在教了許許多多的年輕人之後,他現在認為自己最優秀的學生當中也包括自己的兒子時,我知道他是多麼地感動。
納爾遜牧師寫道,他那平凡的老派校長的歲月隨著學校里發生的如此迅猛的變化而告結束,他也懷著自我懷疑的心態退了休。「說我做得不對的遠遠多於說我做得對的,」他寫道,接著又說我的信給他帶來了令人振奮的信心:自己的校長生涯還是有其價值的。
一看到外祖母那熟悉的筆跡,我頓時回想起往日站在她的白色搖椅旁看她給親戚寫信的情景。外祖母一個字母一個字母地慢慢拼出一個詞,接著再寫下一個詞,因此寫滿一頁要花上幾個小時。外祖母最近花費不少工夫對我表達了充滿慈愛的謝意,讀著老人家的信我禁不住流淚——從前是她給我換尿布的呀!
許多年後,我從海岸警衛隊退役,試著靠寫作為生,我一直不曾忘記那三封「感謝」信是如何使我認識到,大凡人都暗自期望著有更多的人對自己的努力表達謝意。
現在,感恩節又將來臨,我自問,對此文的讀者,對我們的祖國,事實上也是對全世界,我有什麼祝願,因為,用一位善良而且又有智慧的朋友的話來說,「我們究其實都是十分相像的凡人,有著相似的需求。」當然,我首先祝願大家記住這一簡單的常識:實現世界和平,這對我們自身的存亡至關重要。
此外我還有別的祝願——這一祝願是如此強烈,我將這句話印在我所有的信箋底部現並褒揚各種美好的事物。」

『貳』 大學英語讀寫教程1第三版第六單元課後答案翻譯及題目翻譯

看不到你需要翻譯的內容
不是所以人都有你的書
你可以把需要翻譯的內容提問
也可以用翻譯軟體
祝你成功

『叄』 求新視野大學英語讀寫教程第六冊課後翻譯的答案

求新視野大學英語讀寫教程求新視野大學英語讀寫教程第六冊課後翻譯的答案第六冊課後翻譯的答案求新視野大學英語讀寫教程第六冊課後翻譯的答案

可以問問老師看能不能幫你吧。

『肆』 新視野大學英語第3版第1冊Unit6課後答案

新視野大學英語第3版第1冊Unit6課後答案

導語:《新視野大學英語》充分考慮了外語教學的`主、客體需求,積極進行了教學手段的改革。下面我提供新視野大學英語第3版第1冊Unit6課後答案,歡迎參考!

新視野大學英語(第3版)第一冊Unit6課後答案【Section A】

Comprehension of the Text

I.

1. She didn’t like her first name because it didn’t suit her good looks and elegant manner, and it made her think she should be a cook.

2. She felt more comfortable with herself and other people started to take her more seriously.

3. the writer thinks that the name change didn’t cause Debbie’s professional achievement, but it surely helped by making her feel more self-confident about her talents.

4. The writer thought that his name, Joe, made him seem more qualified to be a baseball player than an art critic. He also believed that if he had a more refined name, like Arthur or Adrian, his name would appear complete.

5. The woman felt ill at ease because the attractive man, whom she wanted the writer to introce her to, was the same person whom she had once turned down e to his ll-sounding name.

6. We often project name-based stereotypes onto people. For example, one of the writer’s women friends confessed that while taking charge of a group of four-year-olds at the nursery school, she became confused by their personalities because of their names.

7. One study showed that teachers gave lower grades to essays written by boys with less appealing names than they awarded to the same papers by boys with better-sounding names.

8. If you are determined enough, you can change your name.

Vocabulary

III.

1. confessed 2. reserve 3. professional 4. impressive 5. latter 6. convey 7. qualify 8. refined 9. substitute 10. approval

IV.

1. Correct form: fill out; synonym: fill in

2. Correct form: feel comfortable with; synonym: feel comfortable about

3. Correct form: attach first importance to; translation: 非常重視; 把……放在第一位

4. Correct form: turned down; synonym: rejected; refused

5. Correct form: came (up) to; definition: moved toward

6. Correct form: pressing me for; definition: try in a determined way to get something.

7. Correct form: free from/of; definition: not influenced by

8. Correct form: stuck with; translation: 不得不接待; 被迫接待

9. Correct form: for better or worse; definition: whether the result is good or bad

10. Correct form: took charge of; synonym: took responsibility for

V.

1. M 2. K 3. L 4. F 5. I 6. C 7. H 8. O 9. E 10. B

WordBuilding

VI.

illegal impolite irregular impatient incapable

irresponsible inconsistent inappropriate incorrect indefinite

1. impatient 2. irresponsible 3. inconsistent 4. illegal 5. inappropriate 6. incapable 7. irregular 8. impolite 9. incorrect 10. indefinite

VII.

unnoticeable unreasonable ungrateful unlimited uncertain uncover unrecognizable unfashionable undo untidy unfold unload

1. unreasonable 2. unfolded 3. uncertain 4. uncovered 5. ungrateful 6. unloading 7. unlimited 8.undid

Sentence structure

VIII.

1. so is air to man

2. so is the eagle of all birds

3. so is beer to the British

4. so is tea to the Chinese

5. so do the English love their beer

IX.

1. While waiting at the doctor’s, I read an entire short story.

2. After using the brush, put it in its proper place.

3. Before being in the army, he was an engineer.

4. I deliberately didn’t read the book before going to see the film.

5. When buying a new car, it is best to seek expert advice.

Translation

X.

1. (Just) as a machine needs regular running, so does the body need regular exercise.

2. He learned to play the piano while studying in the United States.

3. To our disappointment, he turned down our invitation.

4. The reality is that, for better or worse, the world has changed with advance of new technologies.

5. Most of the female students in my class appear to be ill at ease when (they are) required to answer questions.

6. The local government took charge of the security for the sports meeting.

XI.

1. 足球之於義大利人,就像乒乓球之於中國人。

2. 教師沒急著要班裡同學現在作決定,而是要他們仔細考慮後再下決心。

3. 我不知道那是什麼飲料,我喝了那麼多;結果那些小夥子只能送我回家,因為我有點醉了。

4. 在中國北方,三月份往往多風。

5. 盡管如此,政府已經同意總支出增加6.2%。

6. 信息被定義為通過陳述事實向大腦傳達的知識,它可以有多種形式。

Cloze

XII.

1. C 2. A 3. B 4. B 5. D 6. B 7. A 8. C 9. D 10. C

11. C 12. B 13. A 14. A 15. A

Structured Writing:

My hometown and my college town have several things in common. First, my hometown is a small town. It has a population of only about 10,000 people. Located in a rural area, it is surrounded by many acres of farmland which are devoted mainly to growing corn and soybeans. As for my college town, it is small too. Having a population of about 11,000 local residents, it lies in the center of farmland which is used to raise hogs and cattle. Therefore living in my college town makes me feel at home. I enjoy it.

新視野大學英語(第3版)第一冊Unit 6課後答案【Section B】

Comprehension of the Text

II.

1. F 2. F 3. T 4. T 5. F 6. T 7. T 8. F

Vocabulary

III.

1. tidy 2. prevail 3. emotional 4. imitating 5. discourage

6. bargain 7. wander 8. superficial 9. concealed 10. accompanies

IV.

1. turned out 2. is not really up to 3. went to great lengths 4. acting out 5. spoke of 6. Judging by 7. out of character 8. took sides 9. blow his cover 10. more or less

;

『伍』 新標准大學英語綜合教程4(unit1-6)課後答案及課文翻譯

答案家論壇有這個答案,在大學答案的外語欄目下面就可以看到了

『陸』 全新版大學英語第二版綜合教程2第六單元課文翻譯

第六單元

卡羅琳土耳其人式的職業傳統上一直由男性主導。在這篇文章中,她談到了她如何趕上這個行業,並通過她的成功表明,男人能學到的東西可以由女人來完成。

我小時候卧室里的東西都是粉紅色的。我有兩個姐姐,我們有一個微型廚房,一組五顏六色的小馬,還有幾個芭比娃娃和凱恩娃娃。我們沒有玩具卡車、沒有玩具士兵、沒有籃球。我們確實有一套空心棒球,但在我們的游戲室里很難找到。畢竟,我們不是傻瓜。

正因為如此,有些人可能會對我長大後成為一名機械工程師感到驚訝。事實上,我是公司里唯一的女工程師。為了獲得大學文憑,我必須修許多數學和自然科學課程。我還得和幾個學生合作,把一輛耗油的運動型多功能車改裝成混合動力車,作為全國比賽的一部分。所以我學會了如何修理汽車。我很自豪地說:「我所有的科目都是A,包括多元微積分和微分方程」。我的數學設計總是很好,但我不知道結果會怎樣。我的家人想讓我上大學,但沒人告訴我有一天我會成為一名優秀的工程師。

我高中時對工程學一無所知,當時我分不清變速器和交流發電機。我的車需要修理,但我不敢把它開到修理工那裡。因為老實說,如果修理工給我看一個電動開罐器,對我說:「這是你的車的零件。它壞了,你付錢給我,我幫你修理它。」我不知道他是在敲詐。

當我高中三年級結束時,我聽說有一個暑期班專門培養女孩子對工程學的興趣。這門課為期六個星期,不用付錢。學生還可以獲得大學學分,在馬里蘭的本科生宿舍里享受一個房間。我申請這個暑期班並不是因為我想成為一名工程師,而是因為我想獨立,離開父母家獨自呆六個星期。

我被這個暑期班錄取了,獲得了六個工程學學分。第二年我上了這所大學,主修工程學。五年後,我獲得了學位和三份體面的工作。

聽說研究表明女性在學習數學方面處於劣勢。我不寒而慄,他們的意思是我有點不正常。我一點也不稀奇,但我知道如果不是偶然進入那個暑期班,我就不會成為一名工程師了。

1/2

像許多學生一樣,隨著我的成長,我被告知要做我最擅長的事。但我不知道我擅長什麼。很多人認為如果你擅長某件事,你可以很容易地學會。但我發現一門課很難學,這並不意味著你不擅長它。你必須咬緊牙關,更加努力地學習。一旦你學好了,你可能會喜歡它並從中獲得無與倫比的樂趣。

八年級時,我學代數,在一次考試中我只答對了36%的問題。我有一次考試不及格,所以我想,也許我不是很擅長代數。幸運的是,我有一位老師並沒有根據我的低分來衡量我的能力,而是認為低分只意味著我應該更加努力地學習。他把我叫到一邊,告訴我她知道我可以學得更好。他讓我重考。這次我把分數提高到了A。

我在大學也很努力。星期六下午,我坐在工程圖書館吱吱作響的熒光燈下,有一段時間我擔心體內的雌激素使我無法理解熱力學。但是我們班的男生也要努力學習。我知道我不能對自己失去信心。我不想再做女人了,只選一個最好的和中間的工作。所以我提醒自己,男人天生擅長數學的說法是基於這樣一個錯誤的前提,即人們可以直接從他或她小時候受到的社會文化影響來判斷一個人的能力。男人不是孤島,女人也不是孤島。

為什麼我們要這么快限制自己?我不否認大多數小女孩喜歡洋娃娃,大多數小男孩喜歡電子游戲。也許確實有些人喜歡用大腦的右半球,而另一些人喜歡用左半球。但這跟我或其他人有什麼關系?為什麼得出結論,人與人之間的差異是大腦相關的,而不是集中於我們所擁有的難以置信的靈活性?也許我們應該考慮我們的大腦可能比我們想像的要強大得多,而不是解釋為什麼女人不能用我們所知道的知識來學習物理。

秘密是大多數人既不容易學數學,也不容易學自然科學。沒有人天生懂微積分,男人能學的女人也能學。但首先,女人需要知道她可以學習,這需要精神去冒感冒的風險。同時,你必須選擇傾聽別人的聲音。

(6)大學英語第六課翻譯答案擴展閱讀:

PartII由正課文、詞表和練習三部分組成。課文注釋採用腳注,練習部分主要包括下列幾個方面:1、課文理解;2、課文結構;3、語感培養;4、語言操練。

PartIII由副課文、詞表和練習三部分組成。課文的注釋同樣採用腳注形式,每課詞表列出20個四級詞和短語作為復用詞供操練。其餘的生詞和短語要查找書後的詞彙表。練習包括有關課文內容的多項選擇題、課文句子翻譯和詞語填充,練習答案亦附於書後。

PartIV是一項進一步深化的綜合性口、筆實踐活動。它是在學生經過了正、副課文和學習和一系列的語言操練後。對相關主題的內容和語言表述已有所掌握的前提下進行的。主要由小組討論和課堂寫作兩部分構成。後者以前者為基礎,書後練習答案附錄中,有一篇寫好的作文供學生參考。

參考資料來源:

網路—大學英語綜合教程2

熱點內容
四川農業大學申請考核博士 發布:2025-10-20 08:58:11 瀏覽:981
福田雷沃重工本科生待遇怎麼樣 發布:2025-10-20 08:53:49 瀏覽:575
華為要本科生嗎 發布:2025-10-20 08:25:41 瀏覽:550
2008年青島本科生工資 發布:2025-10-20 08:04:24 瀏覽:444
東北大學藝術考研 發布:2025-10-20 07:38:35 瀏覽:299
我的大學生活txt 發布:2025-10-20 07:35:28 瀏覽:25
人民大學外語系考研 發布:2025-10-20 07:31:12 瀏覽:894
上海交通大學考研輔導班 發布:2025-10-20 07:24:54 瀏覽:420
華中農業大學細胞生物學考研群 發布:2025-10-20 07:09:36 瀏覽:558
南京大學2016考研線 發布:2025-10-20 06:43:12 瀏覽:930