當前位置:首頁 » 招生排名 » 大學英語專項訓練段落翻譯答案

大學英語專項訓練段落翻譯答案

發布時間: 2023-05-22 19:46:46

⑴ 大學英語3段落翻譯

從20世紀60年代以來,大學英語教材已經歷了四代變遷。在教與學的過程中,教材起了十分重要的作用。下面是我帶來的大學英語3段落翻譯,歡迎閱讀!

大學英語3段落翻譯1

UNIT 1

十年之前,南希做了許許多多美國人夢寐以求的事。她辭去了經理職位,在鄰近地區開了一家家用器材商店。像南希這樣的人作出這種決定主要是出於改善生活質量的願望。

然而,經營明純小本生意絕非易事。在失去穩定的收入後,南希不得不削減日常開支。有時候她甚至沒有錢支付她所需要的種種 保險 的費用。有一次她連電話費也付不起,只得向她的父母親借錢。幸運的是,通過自己的努力,她已經度過了最困難的時期。她決心繼續追求她所嚮往的更加美好的生活。

A decade ago,Nancy did what so many Americans dream about.She quit an executive position and open/set up a household equipment store in her neighbourhood.People like Nancy made the decision primarily because of their desire to improve the quality of their lives.

But,to run a small business is by on means an easy job.Without her steady income,Nancy had to cut back on her daily expenses.Sometimes she did not have the money to pay the premiums for various kinds of insurance she needed.Once she could not even pick up the phone bill and had to ask her parents to loan her some money.

Fortunately,through her own hard work,she had now got through the most difficult time.She is determined to continue pursing her vision of a better life.

UNIT 2

痛苦的奴隸生活堅定了亨森為自由而戰的決心。他獲得自由後不久就成了一個幫助逃跑奴隸的組織中的一員。他幾次偷偷地從加拿清讓大回到美國幫助其他奴隸通過地下鐵路獲得自由。有一次在逃跑時亨森和幾個逃跑的奴隸被捕捉奴隸的人包圍。他將逃跑的奴隸喬裝打扮一番,成功地躲避了追捕。另外,他後來在加拿大的得累斯頓為逃跑的奴隸建造了一個居住小區,並建了教堂和學校,逃跑的奴隸們在這里能夠學到有用的謀生之道。他堅答槐局信奴隸制將被廢除,所有奴隸終將獲得解放,種族歧視消失的那一天一定會到來。

Henson's painful life as a slave strengthened his determination to struggle for freedom.Shortly after he achieved freedom he became a member of an organization that assisted fugitive slaves.He secretly returned to the United States from Canada several times to help others to travel the Underground Railroad to freedom.Once some slave catchers closed in on the escaping slaves and Henson when they were on the run.He disguised them and successfully avoided capture.In addition,later he built a small settlement in Dresden in Canada for escaped slaves,setting up a chapel and a school where they could learn useful ways of making a living.He held to the conviction that slavery would be abolished,all the slaves would be liberated,and the day was bound to come when racial discrimination no longer existed.

UNIT 3

人們幾乎沒法將蓄意行竊的盜賊拒之門外。所能做的只是設法阻攔他片刻, 從而使其暴露在巡警( police patrol ) 面前。常識告訴我們, 光照是犯罪行為的障礙物。家門口必須安裝一盞燈,並在晚間開著。如果你碰巧是最晚一個回家,別只關門而不上鎖。如果你決定購買精密的電子報警系統,別忘了索要報警器的標志,並把它張貼在窗戶和門上。此外,你還可以將報警系統連接到警署。

It is almost impossible to keep a determined burglar out. All you can do is to discourage him for a few minutes, thus exposing him to police patrols. Common sense tells us that lighting is a barrier to criminal activity. A light should be fixed in the doorway and switched on at night. Make sure/assure yourself that you don't leave the door on the latch if you happen to be the last to come in. If you decide to buy a sophisticated electronic alarm system, be sure to ask for its signs and put them up on both windows and doors. In addition, you may have it hooked up to a police station.

Unit4

2005年最不尋常的事也許是聯合國宣布這一年為世界物理學年。這一年是愛因斯坦發表相對論100周年,也是他去世50周年。1905年,愛因斯坦發表了五篇科學史上非常重要的論文,從而使物理學發生了突破性進展。他的偉大成就可歸之於他令人驚嘆的 想像力 、不斷地質疑和對權威的漠視。毫無疑問,愛因斯坦是20世紀最偉大的科學家。

What was remarkable about 2005 was perhaps that the United Nations declared it “The World Year of Physics”. It was the 100th anniversary of Einstein’s theory of relativity and the 50th anniversary of his death. In 1905 Einstein published five highly important essays in the history of science, thus revolutionizing physics. His great achievement can be credited to his impressive powers of imagination, constant questioning, and not giving a fig for authority. It is beyond doubt that Einstein was the greatest scientist in the 20th century。

大學英語3段落翻譯2

UNIT 5

在 感恩節 的氣氛中,喬治並沒有跟朋友們一起慶祝節日,卻沉浸於閱讀他父親留給他的 日記 。他的父親在連續再次完成環球旅行後在海上去世。這份日記使他回憶起自己與父親一起度過的每一刻以及父親為他所做的許多具體事情。喬治的父親過去經常向他強調必須經歷各種艱難困苦去追求卓越(EXCELLENCE)。他還教導他世界上沒有理所當然的東西。即使今天,他依然記得父親如何引用“懂得感激是高尚者的標志”這句伊索(AESOP) 名言 來教導他要把懂得感激放在最重要的位置。

Amid the atmosphere of Thanksgiving,rather than joining his friends in celebration of the holiday,George was immersed in the diary left to him by his father,who died at sea after he completed two successive trips around the world.The diary brought back every moment George had spent with his father and many of the specific things his father did on his behalf.George's father used to impress on him the needs to undergo all kinds of hardship in quest of excellence.He also taught him that nothing in the world could be taken for granted.Even today,George still remembers how his father would quote Aesop's famous saying "Gratitude is the sign of noble souls" and tell him to accord the greatest importance to it.

UNIT 6

我們到處都能看到“搶眼”的青年藝術家。他們要麼一年四季都穿著破舊的牛仔褲;要麼大冬天也打著赤腳;要麼飲酒過度;要麼就是抱著創作一部傑作的幻想,實際上並不做任何創作的事。其實,他們中的很多人只不過是為了看上去像名藝術家,或是為了同其他藝術家“保持一致”才這么做的。他們忘了,只有通過不懈的努力才能獲得成功。

Here and there we see young artists who stand out from other people.They may be in worn-out jeans all the year round,or walk in bare feet even in winter,or drink to excess,or cling to the fancy of creating a masterpiece without actually doing any creative work.In fact,many of them act like this just to look the part,or to be "in tunes with" other artists.They have forgotten that only through persistent effort can one achieve success.

UNIT 7

湯姆生來跛足,有一條腿不管用。他很小的時候起就懂得,除非他努力擺脫(RISE ABOVE)自身的局限,他是無力謀生的;而除非他能獨立謀生,他就不可能得到他人的尊敬。這是他要贏得做人的尊嚴必須付出的代價。

湯姆申請過許多工作,都遭到拒絕,最後他找到一份為必勝客(PIZZA HUT)送比薩餅的工作。後來他又到一個沒有人想去的推銷區做一家運動服裝(SPORTS WEAR)公司的銷售代表。現在,他在他的家鄉擁有一家頗為盈利的零售商店,還僱用了好幾個人為他工作,這些人都不拿薪水,只拿傭金。

Tom was born a cripple,with one of his lower limbs useless.Early in his childhood,he learned that unless he so exerted himself as to rise above his limitations,he could not earn a living,and unless he succeeded in making a living on his own,he could not win/gain the respect of others.That was the price he had to pay for his dignity as a human being.

Tom applied for numerous jobs,only to be turned down,before he finally got one as a delivery boy for a Pizza Hut.He then worked as a sales representative for a sports wear company in a territory no one else would want.Today he owns a fairly profitable retail shop in his hometown,and hires several people to work for him on straight commission.

UNIT 8

1997 年,蘇格蘭一組科學家的克隆實驗使多利羊得以誕生。自那時以來,有關克隆人的激烈爭論一直進行著。這一有爭議的問題的焦點聚集在此項技術的倫理與社會含義上:此項技術會對人類生育、撫養孩子以及人的個性等的真正意義帶來什麼影響。

Dolly the sheep resulted from a cloning experiment by a group of Scottish scientists in 1997. A fierce debate on human cloning has ever since been going on. This contentious issue has focused on ethical and social implications of the technology: what the technology might do to the very meaning of human reproction, child rearing, indiviality, et cetera.

大多數科學家堅決反對繁殖性克隆,支持旨在治療疾病的治療性克隆。其理由是,治療性的克隆技術不牽涉任何對人的生命的威脅,實際上還能為人們提供極大的緩解痛苦的可能。他們相信有適當地政策和監管以確保治療性克隆被安全地使用,我們都能從這一過程中受益。

The majority of scientists are adamantly opposed to reproctive cloning and support therapeutic cloning for treating diseases. The reason is that therapeutic cloning does not involve any type of risk to human life and actually provides tremendous potential for the relief of suffering in human beings. Scientists believe that with policies and monitoring in place to ensure that therapeutic cloning is used safely, we can all benefit from this procere.

⑵ 新視野第二版大學英語3翻譯答案

巧了誒 我剛好因為要考試所以順便找答案來著
. http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c3b6a070100etad.html 這個人的BLOG里還挺全的 你去看吧

⑶ 大學英語精讀第二冊翻譯題答案

大學英語精讀第二冊翻譯題答案

引導語:下文內容是大學英語精讀第三版(上海外語教育出版社 董亞芬主編)第二冊Book2Unit1~Unit10 翻譯答案,希望能夠幫助到您,謝謝您的閱讀。

Book2 Unit1 翻譯

1.她砰地關上門,一聲不吭地走了,他們之間那場爭執就此結束。

Their argument ended when she slammed the door and left without a word.

2. 出席晚宴的客人對那個美國人威嚴的語氣感到有點意外。

The guests at the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of the American.

3. 約翰尼已長大成熟,不再害怕獨自呆在家裡了。

Johnny has outgrown the fear of staying at home alone.

4. 當全部乘客都向出口處 (exit) 走去時,他卻獨自留在座位上,好像不願意離開這架飛機似的。

While all the other passengers made for the exit, he alone remained in his seat as if unwilling to leave the plane.

5. 這封信必須交給威爾遜博士本人。

The letter is to be handed to Dr. Wilson himself.

6. 南希雖然很想參加辯論,但靦腆得不敢開口。

While she felt like joining in the argument, Nancy was too shy to open her mouth.

7. 你覺得什麼時候最有可能在家裡找到他?

What do you think is the likeliest time to find him at home?

8. 獵人一看見有隻狐狸從樹叢中出現並向他設下 (lay) 的陷阱 (trap) 方向跑去,臉上頓時閃出了興奮的表情。

The hunter』s face lit up with excitement as soon as he saw a fox emerge from among the bushes and run in the direction of / make for the trap he had laid.

Book2 Unit2 翻譯

1) 會上有人建議任命一個十一人委員會來制定新章程。

It was suggested at the meeting that a committee of eleven be appointed to make a new constitution.

2) 這些青年科學家通過現場觀察,獲得了研究工作所需的第一手資料。

By making on-the-spot observations, the young scientists obtained first-hand information they needed in their research work.

3) 他很可能會因視力不好而被拒收入伍。

It is very likely that he will be rejected by the army because of his bad eyesight.

4) 委員會成員在新機場最佳選址 (location) 這一問題上持有不同意見。

The committee members have conflicting opinions as to the best location of the new airport.

5) 亨利創作的藝術品在許多方面比他兄弟的要好。

Henrys works of art are superior in many respects to those of his brothers.

6) 我們產品質量的穩步提高在很大程度上是由於設備有所改進。

The steady rise in the quality of our procts owes much to the improvement of our equipment.

7) 吉姆本想按照自己的判斷行事,但他沒有這樣做,因為作為軍人他得服從命令。

Jim would have preferred to act on his own judgment, but he didnt because as a soldier he had to obey the order.

8) 如果讓我來決定我們是要一個沒有自行車的城市呢,還是要一個沒有汽車的城市,我會毫不猶豫地選擇後者。

Were it left to me to decide whether we should have a city without bikes or one without cars, I should not hesitate a moment to prefer the latter.

Book2 Unit3 翻譯

1. She got a post as a cashier at a local bank. But she was soon fired because she proved to be incompetent.

她在當地一家銀行找到一份出納員的工作,但不久因不稱職而被解僱了。

2. It is obviously/clearly his young assistant who is running the book store.

很明顯是他的年輕助手在經營這家書店。

3. No sooner had the proposal been announced at the meeting than she got to her feet to protest.

這項建議在會上一宣布,她就站起來提出異議。

4. Bill has applied to Harvard University for a teaching assistantship, but his chances of getting it are slim.

比爾已向哈佛大學申請助教職位,但他得到它的可能性很小。

5. Being short of funds, they are trying to attract foreign capital.

由於缺乏資金,他們正在想辦法吸引外資。

6. The room smells of stale air. It must have been vacant for a long time.

這個房間有股霉味,一定是好久沒人住了。

7. As far as hobbies are concerned, Jane and her sister have little in common.

就業余愛好而言,珍妮和她妹妹幾乎沒有什麼共同之處。

8. It is self-evident that the ecation of the young is vital to the future of a country.

不言而喻,青年人的教育對於一個國家的未來是至關重要的。

Book2 Unit4 翻譯

1) 那小女孩跑得太快,身體一下失去平衡,跌倒了。

The little girl ran so fast that she was thrown off balance and fell over / down.

2) 他致力於研究工作的精神 (devotion to research) 給我留下了很深印象,但我對他那些深奧的理論絲毫不感興趣。

I was impressed by his devotion to research but I did not have the slightest interest in his profound theories.

3) 千萬別說可能會被人誤解的話。

Be sure not to say anything capable of being misunderstood.

⑷ 大學英語四級翻譯訓練帶答案

下面是我整理的,希望對大家有幫助。

請將下面這段話翻譯成英文:

當今世界,國家之間的競爭主要是專業人才之間的競爭。因此,為了加強我們在世界上的競爭能力,黨中央***theCPC Central mittee***決定充分引進和利用我們的海外留學人才,以及香港、澳門、台灣的專業人才。引進這些人才的部門有銀行、保險等行業,以及大型國有企業,因為這些部門對外界開放程度更大,並處於越來越激烈的競爭環境中。

參考翻譯

In today's world, petition among states is mainly a petition among talentedprofessionals.Therefore, in order to strengthen our petitive power in the world, the CPCCentral mittee decided to introce and make full use of the overseas students and theprofessionals in Hongkong, Macao and Taiwan.The departments that would introce talentedpeople from outside are banking, insurance instry, large state-owned enterprises, etc, becausethese departments are exposed to increasingly fierce petition and are more open to theoutside world.

1.加強競爭能力:可用strengthen petitive power表達。

2.海外留學生:可翻譯為overseas students。

3.引進這些人才的部門有銀行、保險等行業,以及大型國有企業:引進可用introce表達。

悶羨4.對外界開放程度更大:可翻譯為be more open to the outside world。

5.越來越激烈的競爭環境:可用increasingly fierce petition表達。

請將下面這段話翻譯成英文:

美國華人社會自上世紀70年代以來經歷了巨大的變化。最顯著的變化是隨著許多中國人不斷湧入美國,美國華人經濟得到快速增長。美國華人家庭的年均收入已螞戚拍超過美國白人家庭。而且,近年來在美國如雨後春筍般涌現了一批傑出的仔瞎華裔科技人才。他們的成就引起了世界上科學家和技術專家的注意並得到了贊賞。同時華人的政治地位也得到了顯著提升,步入美國政治圈的華人逐漸增多。

參考翻譯

Since the 1970s the Chinese munity in the USA has undergone tremendous changes.The mostremarkable change is its rapid increase in economy as many Chinese have kept flooding intoAmerica.Chinese American family's annual average ine has overtaken that of the US whitefamily. And, prominent scientific and technical have talents of Chinese descent have sprung up inthe US in recent years.Their achievements have attracted attention and gained admiration ofscientists and technical experts in the world. Meanwhile, more Chinese Americans enter Americanpolitical circles as they have risen evidently in political status.

1.經歷了巨大的變化:其中「經歷」可用undergo表達;「巨大的」可翻譯為tremendous。

2.湧入:可用flood into表達。

3.近年來在美國如雨後春筍般涌現了一批傑出的華裔科技人才:「如雨後春筍般涌現」可用spring up表達;「華裔」即「炎黃子孫」,可譯為Chinese descent或ethnic Chinese;「科技人才」可譯為scientific and technicaltalents。

4.華人:即「美籍華人」,故可翻譯為Chinese Americans。

5.美國政治圈:可翻譯為American political circles。

⑸ 大學英語綜合教程一unit6~8課後段落翻譯答案

去年我常去那所大學的圖書館。Last year, I often went to the library ,培告he heard a knock at the door. 當擾巧我在花園里配李明澆水時,天開始下起雨來

⑹ 大學英語精讀第一冊翻譯題答案(3)

大學英語精讀第一冊翻譯題答案

He is the son of a wealthy family, but he seems to have come down in the world.

4) 他常利用她缺乏生意頭腦(business sense)而欺騙她。

He often took advantage of her lack of business sense to cheat her.

5) 王教授,請您賞光來參加我們星期六的英語晚會好嗎?

Prof. Wang, would you do us a favor by coming to our English evening this Saturday?

6) 看外表他一點也不像是個八十多歲的老人。

He does not seem to be an old man in his eighties, considering his appearance.

7) 他們肯定沒打算把他培養成一名工程師,我猜想他們永遠也不會這樣做。

Undoubtedly they do not have the intention of making an engineer of him, and I suspect they never will.

8) 我懷疑這家工廠什麼質量控制也沒有。經過一周的觀察,我發現情況果真如此。

I suspected there was no quality control whatsoever in the factory. After making observations for a week I found this was indeed the case.

Unit8 翻譯

1) 我很幸運,在我年輕的時候就學會了許多不同的技能。

I am lucky to have acquired a wide range of skills when I was young.

2) 這些畫價值在五千萬美元左右,絕不能直接暴露在陽光之下。

These drawings, which are worth something like 50 million dollars, must not be exposed to direct sunlight.

3) 我兒子寫出他第一首詩的時候,我就知道他有天賦。

I knew my son got talent when he composed his first poem.

4) 由於流感(the flu)在社區傳播,她用暖和的冬衣將自己裹起來,以防傳染上這種疾病。

As the flu was spreading in the community, she wrapped herself in warm winter clothing to avoid catching the disease.

5) 被告(defendant)否認他曾經向政府官員付錢以獲得合同。

The defendant denied that he had ever made any payment to the government official to get a contract.

6) 我吃驚地看到,當他妻子泄露了一個家庭秘密的時候,他摑了她一記耳光。

I was startled to see he slapped his wife in the face when she revealed a family secret.

7) 他說他掌握了一個關於戰爭的秘密文件,這使每一個在座的人都大為吃驚。接著他啪地一聲打開公文包(briefcase)便開始讀起來。

He astonished everyone present by saying that he possessed a secret paper about the war. He then snapped open his briefcase and began to read it.

8) 當他漸漸地獲得了信心的時候,他的語調變得自然了,說起話來也就自然脫口而出了。

As he graally acquired confidence, his tone became natural and his words came out spontaneously.

Unit9 翻譯

1) 工廠和汽車排出的一氧化碳一類氣體嚴重污染了大氣。

Gases such as carbon monoxide, emitted by factories and automobiles, have seriously polluted the atmosphere.

2) 那位工業管理工程師的來信表明,他對該項計劃是否可行有懷疑。

The instrial engineer's letter indicates that he doubts the feasibility of the plan.

3) 在美國,許多父母在孩子出生之前就為他們的教育留出一筆專款。

Many parents in the United States set aside a fund for their children's ecation before they are born.

4) 我已了解清楚,她的結論是以事實為根據的。

I have made sure that her conclusion is based on facts.

5) 幾天前,由三位醫生和兩名護士組成的醫療隊出發到山區去了。

The medical team, composed of three doctors and two nurses, set off for the mountain area a few days ago.

6) 這個村莊是以矗立在它前面的那座高山命名的。

The village is named after the high mountain that stands in front of it.

7) 他病了一個月左右,這使他在學習上耽誤了很多。

He was ill for about a month, which has really set him back in his studies.

8) 南方和北方之間於一八六一年爆發的那場戰爭在歷史上稱為"美國內戰"。

The war that broke out between the North and the South in 1861 is known in history as the American Civil War.

Unit10 翻譯

1) 教授走進教室時,我們正興致勃勃地討論中東(the Middle East)的形勢。

We were caught up in a discussion about the situation in the Middle East when the professor walked into the classroom.

2) 一輛卡車駛進了學校積雪覆蓋的操場。

A truck pulled into the snow-covered playground of the school.

3) 午夜(midnight)後某個時候,敵人被迫撤退了。

Sometime after midnight, the enemy was/were forced to retreat.

4) 就是在那間斗室里,他們勤奮地工作著,憧憬著美好的未來。

It was in that small room that they worked diligently and dreamed of better days to come.

5) 老太太聽到鈴響,便從椅子上站起來,向門口走去。

When she heard the bell ringing, the old lady rose from her chair and made her way to the door.

6) 經過一天的戰斗,我們的士兵佔領了敵人的一些重要陣地(position)。

After a day's fight, our soldiers succeeded in taking over some important enemy positions.

⑺ 2014年6月大學英語六級翻譯真題及解析

翻譯題從原來的單句翻譯變成了段落翻譯,分值也加重了,和作文一樣佔英語六級總分的百分之十五,同學們認真備考多練習,定然能考出好的成績。


翻譯原文:

北京有無數的胡同(hutong)。平民百姓在胡同里的生活給古都北京帶來了無窮的魅力。北京的胡同不僅僅是平民百姓的生活環境,而且還是一門建築藝術。通常,胡同內有一襪桐個大雜院,房間夠4到10個家庭的差不多20 口人住。所以,胡同里的生活充滿了友善和人情味。如今,隨著社會和經濟的飛速發展,很多譽好畢胡同被新的高樓大廈所取代。但願胡同可以保留下來。

參考慶芹答案:

In Beijing, there are numerous hutongs. The life of common people in hutongs brings endless charm to the ancient capital, Beijing. The hutong in Beijing is not only the living environment of common people but also a kind of architecture. Usually, there is a courtyard complex inside hutong, with rooms shared by 4 to 10 families of about 20 people. Therefore, life in hutongs is full of friendliness and genuine humanity. Nowadays, with rapid social and economic development, many hutongs are replaced by new tall buildings. I hope hutongs can be preserved.

難點精析:

1.帶來了無窮的魅力:翻譯為bring endless charm to。

2.漢語習慣於用並列的散句或短語來表達一個語境,而英文習慣上用整句表述,句內不太重要的信息會用介詞短語或從句來補充說明,如本段中“胡同內有一個大雜院,房間夠4到10個家庭的差不多20口人住”是:兩個並列關系的漢語短句,翻譯成英文時可將第二句用with介詞結構表達出來,起補充說明的作用。

3.充滿友善和人情味:翻譯為full of friendliness and genuine humanity。

4.隨著社會和經濟的飛速發展:翻譯為with rapid social and economic development,也是with介詞短語的應用,在句中作伴隨狀語。

⑻ 英語四級押題:段落翻譯預測

2014年12月大學英語四級考試將於本周末(20日)如期而至,同學們准備得怎麼樣了呢?拆衫根據歷年真題規律,為大家整理了英語四級翻譯預測題,希望可以助您考試一臂之力!有需要的同學,提前來做一做吧!

2014.12.20英語四級翻譯預測題1

長期以來,中美兩國人民一直相互抱有濃厚的興趣和友好的感情。中國人民欣賞美國人民的開拓進取精神,欽佩美國人民在建設國家中取得的驕人業績。隨著中國的快速發展和中美合作的不斷拓展,越來越多的美國人也把目光投向中國,更加關注中國的發展進步。

2014.12.20英語四級翻譯預測題2

總結一年來的工作,我們清醒地看到,經濟社會發展中還存在不少問題和困難。必須堅持把人民群眾利益放在第一位。要切實維護人民群眾的經濟、政治和文化權益,著力解決關系群眾切身利益的突出問題,保障城鄉困難群眾的基本生活。不斷滿足人們日益增長的物質文化需要,是社會主義現旅磨腔代化建設的根本目的。只有執政為民,我們的各項事業才能獲得最廣泛最可靠的群眾基礎和力量源泉。

2014.12.20英語四級翻譯預測題3

科學和自然界中一切存在的事物和發生的現象的特點和過程有關。科學包括整個自然界,它精闢地闡述了人類關於各種自然現象是如何彼此聯系並如何構成我們所說的宇宙的種種概念的。

科學有許多特性,要了解科學是什麼,就得詳細地考察一下這些性能和特點。有一些作者斷言說科學實際上只是一種方法—科學的方法。這樣的定義是過於簡單化了。但是科學方法在決定科學知識的性質方面肯定起著重要的作用

2014.12.20英語四級翻譯預測題1答游虧案

The Chinese and Americans have always had an intense interest in each other and cared deeply about each other.The Chinese people admire the pioneering and enterprising spirit of the Americans and their proud achievement in national development.As China develops rapidly and steady headways is made in China and US cooperation,more and more Americans are following with great interest in China's progress and development.

2014.12.20英語四級翻譯預測題2答案

In reviewing our work of the past year, we clearly see that many problems and difficulties remain in our economic and social development.We must always put the interests of the people first.We must truly protect the people‘s economic, political and cultural rights and interests, pay particular attention to solving acute problems affecting their vital interests, and ensure that poor urban and rural residents have the basic necessities of life.The fundamental goal of our socialist modernization drive is to continually meet the growing material and cultural needs of the people.Only if we exercise power for the good of the people can we enjoy the broadest and most reliable support from the people and draw from them the strength for accomplishing all our undertakings.

2014.12.20英語四級翻譯預測題3答案

Science is related to all the existing things and thecharacteristics and process of the phenomenahappening in nature.Science contains the wholenature,which develpos various penetrating viewsabout human being's conceptions that how variousnatural phenomena are related together and how they constitute our so-called universe.

Science has many characteristics.We have to inspect those functions and characteristics indetail if we want to know what the science is.Some authors assert that science in fact is a kindof method-scientific method.This definition is over simplified.But obviously the scientificmethod plays an important role in deciding the nature of the scientific knowledge.

想要在第一時間核對英語四六級答案,查詢分數,可按 CTRL+D 收藏並持續關注本站!祝大家考試順利。

猜你喜歡:

熱點內容
四川農業大學申請考核博士 發布:2025-10-20 08:58:11 瀏覽:981
福田雷沃重工本科生待遇怎麼樣 發布:2025-10-20 08:53:49 瀏覽:575
華為要本科生嗎 發布:2025-10-20 08:25:41 瀏覽:550
2008年青島本科生工資 發布:2025-10-20 08:04:24 瀏覽:444
東北大學藝術考研 發布:2025-10-20 07:38:35 瀏覽:299
我的大學生活txt 發布:2025-10-20 07:35:28 瀏覽:25
人民大學外語系考研 發布:2025-10-20 07:31:12 瀏覽:894
上海交通大學考研輔導班 發布:2025-10-20 07:24:54 瀏覽:420
華中農業大學細胞生物學考研群 發布:2025-10-20 07:09:36 瀏覽:558
南京大學2016考研線 發布:2025-10-20 06:43:12 瀏覽:930