新視野大學英語5讀寫教程課後答案
Ⅰ 新視野大學英語 第二版 讀寫教程 課後翻譯答案!
翻譯
她如此專心地讀那本書,以至於有人進來她也沒意識到。
she was so absorbed in reading the book that she was not conscious of someone coming in.
他第一次會議就遲到了將近一個小時,給大家留下了一個很糟糕的印象。
He was late for almost an hour for the first meeting, leaving a bad impression on everyone.
不管是有意識還是無意識,我們往往會根據對方的眼神、面部表情、形體動作和態度對他們作出判斷。
Consciously or unconsciously, we make up our minds about people through their eyes, faces, bodies, and attitudes.
周教授一生都致力於語言教學事業。
Professor Zhou was committed to the cause of language teaching all his life.
許多指導性的書籍都有建議:要想給人留下好印象,其訣竅在於始終如一地保持最佳的自我。
Many how-to books advise you that if you want to make a good impression, the trick is to be consistently you, at your best.
媒體有時會傳遞含混不清的信息,但大多數人相信親眼所見勝於耳聞。
The media sometimes sends mixed messages, but most people believe what they see over what they hear.
我希望我們的努力對預防艾滋病有所幫助。
I hope that the effort that we』ve made will be of some use to the battle against AIDS.
盡管地方性組織在同艾滋病作斗爭方面做了很大的努力,農村地區的艾滋病患者數量還是在增長。
Despite all the efforts form the local organizations in the battle against AIDS, the number of people in rural areas diagnosed with AIDS has been increasing.
請把電視關掉,因為噪音會使她分心,無法專業做作業。
Please turn off the TV, because the noise will distract her from her homework.
由於缺乏資金和必要設備,這家公司過了很長時間才實施提高產品質量的計劃。
It was a long time before the company implemented the program to improve the quality of its goods because of lack of money and necessary equipment.
在報名參加這門課程前,你最好對它有所了解。
You』d better learn something about the course before signing up for it.
該政策對推動當地經濟發展起著越來越重要的作用。
The policy is playing a more and more important role in promoting the development of local economy.
對於網路課程,學生不僅可以選擇何時何地學習,在回答問題之前他們還可以有時間思考答案。
Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply.
網上學習的想法使她非常興奮,而他認為網上學習毫無意義和用處。
She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless.
與以英語為母語的人交談是非常有益的體驗,從中我們能學到許多東西。
Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot.
如今,越來越多的人可以利用互聯網查找他們需要的信息。
Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need.
他要她放棄工作在家照顧孩子,但是她覺得這個要求太過分了。
He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her.
既然我們已經學完這門課程,就應該多做些復習。
Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work.
當她就要關掉音樂時,她父親沖進她的房間,朝著她喊道:「難道你就不能把音樂關小一點?」
As she was about to turn off the music, her father burst into he room and shouted at her, 「Can』t you turn down the music a little bit?"
酒吧老闆一直在看那個姑娘跳舞,一面卻假裝沒有看。
The owner of the bar kept watching the girl dancing while pretending not to.
桑迪如此喜歡搖滾音樂以至不顧父親的反對而將音量放大。
Rock music appealed to Sandy so much that she turned it up, paying no attention to her father』s objection.
像往常一樣,當他的父母不喜歡他的穿著時,便開始嘮叨他。
As usual, when his parents don』t like what he wears, they start bugging him.
在會上,他們討論了如何保持師生間的溝通渠道暢通。
At the meeting they discussed how to keep the lines of communication open between teachers and students.
一想到這些年幼的男孩和女孩被父母強迫沿街討錢我就生氣。
It makes my blood boil to think of these young boys and girls who are forced by their parents to beg for money along the streets.
即使報酬並不優厚,我還是決定接受那個新職位。
I have decided to accept the new post, even though the job is not very well paid.
這項工作在實際開始干之前,一直被認為是十分簡單的。
The job has been taken to be very simple until (it is) actually started.
既然你計劃移居到加拿大,你就必須努力適應冬季的嚴寒天氣。
Now that you are planning to move to Canada, you must try to adjust to cold weather in winter.
他承諾幫助我們買下那幢房子,但有點勉強。
He promised to help us to buy the house, but with a little reluctance.
這是一次重要的會議,請務必不要遲到。
This is an important meeting. Please see to it that you are not late for it.
他是個有經驗的商人,做國際貿易已有好幾年了。
He is experienced businessman who has engaged in foreign trade for quite a few years.
她如此專心地讀那本書,以至於有人進來她也沒意識到。
she was so absorbed in reading the book that she was not conscious of someone coming in.
他第一次會議就遲到了將近一個小時,給大家留下了一個很糟糕的印象。
He was late for almost an hour for the first meeting, leaving a bad impression on everyone.
不管是有意識還是無意識,我們往往會根據對方的眼神、面部表情、形體動作和態度對他們作出判斷。
Consciously or unconsciously, we make up our minds about people through their eyes, faces, bodies, and attitudes.
周教授一生都致力於語言教學事業。
Professor Zhou was committed to the cause of language teaching all his life.
許多指導性的書籍都有建議:要想給人留下好印象,其訣竅在於始終如一地保持最佳的自我。
Many how-to books advise you that if you want to make a good impression, the trick is to be consistently you, at your best.
媒體有時會傳遞含混不清的信息,但大多數人相信親眼所見勝於耳聞。
The media sometimes sends mixed messages, but most people believe what they see over what they hear.
我希望我們的努力對預防艾滋病有所幫助。
I hope that the effort that we』ve made will be of some use to the battle against AIDS.
盡管地方性組織在同艾滋病作斗爭方面做了很大的努力,農村地區的艾滋病患者數量還是在增長。
Despite all the efforts form the local organizations in the battle against AIDS, the number of people in rural areas diagnosed with AIDS has been increasing.
請把電視關掉,因為噪音會使她分心,無法專業做作業。
Please turn off the TV, because the noise will distract her from her homework.
由於缺乏資金和必要設備,這家公司過了很長時間才實施提高產品質量的計劃。
It was a long time before the company implemented the program to improve the quality of its goods because of lack of money and necessary equipment.
在報名參加這門課程前,你最好對它有所了解。
You』d better learn something about the course before signing up for it.
該政策對推動當地經濟發展起著越來越重要的作用。
The policy is playing a more and more important role in promoting the development of local economy.
Ⅱ 新視野大學英語讀寫教程第一冊課後答案
第二版新視野大學英語1答案(U1-U4) Keys to Exercises of Uni1 of Book1 of NHCESection AVocabularyIII: 1. rewarding 2. communicate 3. access 4. embarrassing 5. positive 6. commitment 7. virtual 8. benefits 9. minimum 10. opportunityIV: 1. up 2. into 3. from 4. with 5.to 6. up 7. of 8. in 9 for 10. withV. GBEIH KMOFCSentence StructureVI:1. Universities in the east are better equipped, while those in the west are relatively poor.2. Allan Clarke kept talking the price up, while Wilkinson kept knocking it down.3. The husband spent all his money drinking, while his wife saved all hers for the money.4. Some guests spoke pleasantly and behaved politely, while others were insulting and impolite.5. Outwardly Sara was friendly towards all those concerned, while inwardly she was angry.VII:1. Not only did Mr. Smith learn the Chinese language, but he also bridge the gap between his culture and ours.2. Not only did we learn the technology through the online course, but we also learned to communicate with friends in English.3. Not only did we all our money, but we also came close to losing our lives.4. Not only do the workers want a pay increase, but they also want rece working hours.5. Not only is the house expensive, but it is also too far away from my company.TranslationVIII:1. Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply.2. She is excited by the idea of online learning while he considers it meaningless and useless.3. Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot.4. Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need.5. He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her.6. Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work.IX:1. 我永遠都不會忘記那位老師,是他告訴我學外語是有趣的、有價值的。如果沒有他,我的英語說得不會像現在這么好。2. 沒有任何其他語言能像英語那樣讓你感受到多姿多彩的世界文化。有了過硬的英語只是,你就可以體驗奇妙的文化之旅。3. 寫作不僅僅要寫老師不知的話題,而且要寫自己感興趣的東西,例如,給朋友寫電子郵件。4. 遠程教學課程是授課者與學生通過計算機技術進行交流的課程。5. 英語不但是世界上最有用的語言,也是世界上最易學、易用的語言之一。6. 遠程教學課程在時間安排上給予學生更多的自由,但與其課程相比,這些課程要求學生有更強的自律能力。Cloze:X: BABBC CBAAB AABABText Structure AnalysisXI:The topic of the paragraph: My learning experience in junior middle school.The cause: I had a kind and patient teacher who often praised all of the students.The effect: I eagerly answered all the questions I could, never worrying much about making mistakes, I was at the top of my class for two years.Structure WritingXII: I am proud to say that I succeed in learning a foreign language. It was a real challenge and, needless to say, it look a lot of practice. I carried a small dictionary with me everywhere I went as well as notebook in which I listed new words I came across. I also managed my time carefully so that I met the standards of the course and finished assignments on time. After years of persistence, I reaped the benefits of all my hard work.Section BReading SkillsI: CBDABComprehension of the textII: CABCD BCDVocabularyIII: 1. community 2. effective 3. unique 4. committed 5. reinforce 6. perspective 7. explicit 8. challenge 9. hindered 10. aroseIV: 1. for 2. with 3. on 4. on 5. on 6. of 7. in 8. up 9. of 10. InKeys to Exercises of Unit 2 of Book1 of NHCESection AVocabularyIII: 1. appeals 2. identity 3. concern 4. disgusting 5. upset 6. influence 7. offensive 8. burst 9. stuff 10. thoroughIV: 1. off/down 2. off 3. as 4. on 5.for 6. on/upon 7. to 8. over 9 in 10. ofV.HFDKB CLIONSentence StructureVI:1. Kate saw her brother Bill as she was getting off the school bus.2. As she was standing up from her seat, mother dropped the glass to the ground.3. A policeman fired at a thief as the thief was bolting out of the house.4. As she ran to catch the school bus, Sandy thought of her talk with her mother.5. As the teacher entered the classroom, all the students shouted 「Happy Birthday」 to him.VII:1She listened to her favorite rock music while singing along with the words.2She was putting on her jeans while asking me to hand her the sweater.3He banged on the door while opening it.4In the bathroom she put on some makeup while looking in the mirror.5The schoolmaster shot an angry glance at the naughty first grader while talking with his parents.TranslationVIII:1. As she was about to turn off the music, her father burst into her room and shouted at her,「Can』t you turn down the music a little bit?」2. The owner of the bar kept watching the girl dancing while pretending not to.3. Rock music appealed to Sandy so much that she turned it up, paying no attention to her father』s objection.4. As usual, when his parents don』t like what he wears, they start bugging him.5. At the meeting they discussed how to keep the lines of communication open between teachers and students.6. It makes my blood boil to think of these young boys and girls who are forced by their parents to beg for money along the streets.IX:1. 我認為那些在鎮上游手好閑,在身上又文身又穿洞的青少年是在表達他們的個性。2. 網際網路提供了一種更快捷的方式,讓我們與全球的新老可戶取得聯系,並保持溝通渠道暢通無阻。3. 父母與自己十多歲的孩子的溝通問題不僅僅在於「代溝」,而且還在於雙方都不完全理解對方的思想。4. 當父母與子女間有了這類溝通障礙時,青少年常常要經理這么一個階段,在這個階段,他們覺得父母會讓他們沒面子,害怕他們搭補到自己朋友的標准。5. 比如,青少年希望在外呆到很晚,但是當第二天早上要起床上學時,那又是另一回事了.Cloze:X: BBAAA AABCB AAACA CBAACText Structure AnalysisXI:Time markers: Sequenced actionsAfter her shower; Sandy brushed her hair ,put on her old, green T-shirt and some jeans.Then: She put her makeup and went to the kitchen。。。Grabbed a glass of milk and ate a piece of toast while standing by the sink.Just then: Her mother, Jean, entered the kitchen.Structure WritingXII: The first thing you should do to boil water. While waiting for it to boil, you can get your teapot out and put the right amount of tea leaves into it. When the water has come to boil, pour it into the teapot. Then wait for a few minutes to let the leaves steep. Next ? Enjoy the tea.Section BReading SkillsI: F F O O F/O O O OComprehension of the textII: CABDD CBAVocabularyIII: 1.entitled 2 ruin 3 evaluate 4 trend 5 attitude 6 tend 7 curiosity 8 applying 9 response 10 conceptIV: 1. to 2 in 3 between 4 about 5 across 6 to 7 to 8 in 9 to 10 for
Ⅲ 求 新視野大學英語3(第三版)unit1~5課後習題答案 網盤資源
新視野大學英語3(第三版)unit1~5課後習題答案
鏈接:
如果資源不正確,或者版本不正確,歡迎追問
Ⅳ 新視野大學英語讀寫教程第二冊課後翻譯句子答案
Unit1
1.她連水都不願喝一口,更別提留下來吃飯了.
She wouldn't take a drink, much less could she stay for dinner.
2.他認為我在對他說謊,但實際上我講的是實話.
He thought I was lying to him,whereas I was telling the truth.
3.這個星期你每天都遲到,對此你怎麼解釋?
How do you account for the fact that you have been late every day this week?
4.他們利潤增長的部分原因是採用了新的市場策略.
The increase in their profits is e partly to their new market strategy.
5.這樣的措施很可能會帶來工作效率的提高.
Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency.
6.我們已經在這個項目上投入了大量時間和精力,所以我們只能繼續.
We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on.
Unit3
1.你再怎麼有經驗碧沖,也得學習新技術.
You are never too experienced to learn new techniques.
2.還存在一個問題,那就是派誰去帶領歷慧並那裡的研究工作.
There remains one problem,namely,who should be sent to head the research there.
3.由於文化的不同,他們的關系在開始確實遇到了一些困難.
Their relationship did meet with some difficulty at the beginning because of cultural differences.
4.雖然他歷經沉浮,但我始終相信他總有一肢跡天會成功.
Though he has had ups and downs,I believed all along that he would succeed someday.
5.我對你的說法的真實性有些保留看法.
I have some reservations about the truth of your claim.
6.她長得不特別高,但是她身材瘦,給人一種個子高的感覺.
She isn't particularly tall,but her slim figure gives an illusion of height.
Unit4
1.有朋自遠方來,不亦樂乎?
It is a great pleasure to meet friends from afar.
2.不管黑貓白貓,能抓住老鼠就是好貓.
It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice.
3.你必須明天上午十點之前把那筆錢還給我.
You must let me have the money back without fail by ten o'clock tomorrow morning.
4.請允許我參加這個項目,我對這個項目非常感興趣.
Allow me to take part in this project: I am more than a little interested in it.
5.人人都知道他比較特殊:他來去隨意.
Everyone knows that he is special:He is free to e and go as he pleases.
6.看她臉上不悅的神色,我覺得她似乎有什麼話想跟我說.
Watching the unhappy look on her face,I felt as though she wishes to say something to me.
Unit5
1.他說話很自信,給我留下了深刻的印象.
He spoke confidently,which impressed me most.
2.我父親太愛忘事,總是在找鑰匙.
My father is so forgetful that he is always looking for his keys.
3.我是十分感謝你給我的幫助.
I'm very grateful to you for all the help you have given me.
4.光線不足,加上地面潮濕,使得駕駛十分困難.
The bad light,coupled with the wet ground,made driving very difficult.
5.由於缺乏資金,他們不得不取消了創業計劃.
Being starved of funds,they had to cancel their plan to start a business.
6.每當有了麻煩,他們總是依靠我們.
They always lean on us whenever they are in trouble.
Unit6
1. 就像機器需要經常運轉一樣,身體也需要經常鍛煉.
(Just) as a machine needs regular running, so does the body need regular exercise.
2. 在美國學習時,他學會了彈鋼琴.
He learned to play the piano while studying in the United States.
3. 令我們失望的是,他拒絕了我的邀請.
To our disappointment, he turned down our invitation.
4. 真實情況是,不管是好是壞,隨著新科技的進步,世界發生了變化.
The reality is that, for better or worse, the world has changed with advance of new technologies.
5.我班裡大多數女生在被要求回答問題時都似乎感到不自在.
Most of the female students in my class appear to be ill at ease when (they are) required to answer questions.
6. 當地 *** 負責運動會的安全.
The local government took charge of the security for the sports meeting.
Unit7
1.在會上,除了其他事情,他們還討論了目前的經濟形勢.
At the meeting they discussed, among other things, the present economic situation.
2.我對大自然了解得越多,就越痴迷於大自然的奧秘.
The more I learned about the nature,the more absorbed I became in its mystery.
3.醫生建議說,有壓力的人要學會做一些新鮮有趣、富有挑戰性的事情,好讓自己的負面情緒有發泄的渠道.
The doctor remends that those stressed people should try something new,interesting and challenging in order to give their negative feelings an outlet.
4.那個學生的成績差,但老師給他布置了更多的作業,而不是減少作業量.
The teacher gives more homework to the student who has bad grades instead of cutting it down.
5.相比之下,美國的父母更趨向於把孩子的成功歸因於天賦.
By contrast,American parents are more likely to attribute their children's success to natural talent.
6.教師首先要考慮的事情之一是喚起學生的興趣,激發他們的創造性.
One of a teacher's priorities is to stimulate students' interests and their creativity.
Unit8
1. 她一點也不知道這幅畫有一天居然會價值100多萬美金.
Little did she know that this picture would one day be worth more than a million dollars.
2. 雖然我理解你說的話,但是我不同意你在這個問題上的看法.
While I understand what you say, I don』t agree with you on the issue.
3. 我認為警察的職責就是保護人民.
I think the police are meant to protect people.
4. 昨天我去看他,卻發現他已於幾天前出國了.
I went to see him yesterday, only to find that he had gone abroad several days before.
5. 在每周例會上,每個人的發言都不能偏離會議議題.
At the weekly meeting, everyone must confine their remarks to the subject.
6. 要是我沒說那些愚蠢的話該多好啊!那時我太年輕,不能明辨是非.
If only I hadn』t said those silly words! I was too young then to distinguish right from wrong.
Unit9
1. 我確信自己一定會有出息,即使至今我還沒做出大的成績.
I am sure that I will make something of myself, even though I have not achieved any major success so far.
2. 我這么多年來如此努力,我覺得自己應該有個好的前途.
I have been working hard for so many years; I feel I am entitled to a good future.
3. 當她丈夫離她而去,只留給她生活的殘局去收拾時,她的心智失常了.
When her hu *** and deserted her, leaving her with nothing but scattered pieces of life to pick up, she went insane.
4. 從我的立場看,母親當時過於嚴厲,並沒有顧及我的感受.
From my standpoint, Mother was too hard on me then, without taking my feelings into account.
5. 當我登上事業的頂峰時,常縈繞在我心頭的是母親說過的話:「面對生活,不放棄.」
I reached the summit of my professional career, mother's words "Never be a quitter in face of life" were constantly in my mind.
6. 你應該知道的,不能在大街上踢足球.
You should know better than to play football in the street.
Ⅳ 求!新視野大學英語聽說教程5的課後答案
U1A教育界的科技革命
如果讓生活在1900年的人來到我們這個時代,他會辨認出我們當前課堂里發生的許多事情——那盛行的講座、對操練的強調、從基礎讀本到每周的拼寫測試在內的教學材料和教學
學校——如果不是一般意義上的教育界——天生是保守的機構。 我會在很大程度上為這種保守的趨勢辯護。 但變化在我們的世界中是如此迅速而明確,學校不可能維持現狀或僅僅做一些表面的改善而生存下去。 的確,如果學校不迅速、徹底地變革,就有可能被其他較靈活的機構取代。
計算機的變革力
當今時代最重要的科技事件要數計算機的崛起。 計算機已滲透到我們生活的諸多方面,從交通、電訊到娛樂等等。 許多學校當然不能漠視這種趨勢,於是也配備了計算機和網路。 在某種程度上,這些科技輔助設施已被吸納到校園生活中,盡管他們往往只是用一種更方便、更有效的模式教授舊課程。
然而,未來將以計算機為基礎組織教學。 計算機將在一定程度上允許針對個人的授課,這種授課形式以往只向有錢人提供。 所有的學生都會得到符合自身需要的、適合自己學習方法和進度的課程設置,以及對先前所學材料、課程的成績記錄。
毫不誇張地說,計算機科技可將世界上所有的信息置於人們的指尖。 這既是幸事又是災難。 我們再也無須花費很長時間查找某個出處或某個人——現在,信息的傳遞是瞬時的。 不久,我們甚至無須鍵入指令,只需大聲提出問題,計算機就會列印或說出答案, 這樣,人們就可實現即時的 "文化脫盲"。
美中不足的是,網際網路沒有質量控制手段; "任何人都可以撥弄"。 信息和虛假信息往往混雜在一起,現在還沒有將網上十分普遍的被歪曲的事實和一派胡言與真實含義區分開來的可靠手段。 要識別出真的、美的、好的信息,並挑出其中那些值得知曉的, 這對人們構成巨大的挑戰。
對此也許有人會說,這個世界一直充斥著錯誤的信息。 的確如此,但以前教育當局至少能選擇他們中意的課本。 而今天的形勢則是每個人都擁有瞬時可得的數以百萬計的信息源,這種情況是史無前例的。
教育的客戶化
與以往的趨勢不同,從授權機構獲取證書可能會變得不再重要。 每個人都能在模擬的環境中自學並展示個人才能。 如果一個人能像早些時候那樣 "讀法律",然後通過計算機模擬的實踐考試展現自己的全部法律技能,為什麼還要花12萬美元去上法學院呢? 用類似的方法學開飛機或學做外科手術不同樣可行嗎?
在過去,大部分教育基本是職業性的: 目的是確保個人在其年富力強的整個成人階段能可靠地從事某項工作。 現在,這種設想有了缺陷。 很少有人會一生只從事一種職業;許多人都會頻繁地從一個職位、公司或經濟部門跳到另一個。
在經濟中,這些新的、迅速變換的角色的激增使教育變得大為復雜。 大部分老成持重的教師和家長對幫助青年一代應對這個會經常變換工作的世界缺乏經驗。 由於沒有先例,青少年們只有自己為快速變化的"事業之路"和生活狀況作準備。
技術的更深遠影響
在以計算機為基礎的教學成為對教育的主要科技影響力的同時,其他創新手段也會沖擊教育。 醫學技術可使人們對學生在解決各類問題或進行創造性活動時的大腦活動和血流狀況進行研究。
對學習過程的基因基礎的進一步了解也可能影響課堂教學。 也許由此能夠決定哪些年青學子可能更快取得進步,哪些註定要有 "艱難的"求學歷程。 一些權威人士堅持認為這些發現應該應用於特定情況中,而另一些人則極力反對在基因信息基礎上所做的任何決定。 聲稱能改善學習、記憶或激發熱情的葯品將唾手可得。 教師和家長將面對以往只在科幻小說中出現的道德上的兩難窘境。
最後,近來在生物學和醫學方面的突破會給教育界帶來翻天覆地的變化。 如果每個人都設法通過基因工程 "設計"後代,或改變現有一個人的基因結構,或使克隆人類成為可能,那麼成為一個人、成為人類社會的一部分意義何在,我們對此所作的定義將永遠處於變化中。
保守主義未必是壞事
前文提到,教育是保守的,這個保守的趨勢也不一定是壞事。 誠然,對於價值觀的傳授和某些學科的講授確實還需要保守的方法, 但知識爆炸要求對課程設置予以密切而全新的注意。 如果年青人要為自己期望承擔的迅速變換的角色作好准備,那麼必須想出新的和富於想像力的方法。
U1B 做自己的裁縫
某人去裁縫鋪試穿一套西裝。 他站在鏡子前發現上衣的末梢不太平整。 "哦,"裁縫說,"不用擔心,你用右手把短的一端向下拉著,別人就看不出來了。"
這位顧客一會兒又發現上衣領子不平整,向上捲起來了。 "哦,那個呀," 裁縫說,"沒什麼,只要稍微扭頭用下巴壓住領子就行了。" 顧客接著抱怨說: "褲子的襠高了一點。" "哦,不用擔心," 裁縫說,"您只要用左手向下拉著褲子,一切就都完美了。" 這位顧客同意了, 覺得這件衣服現在看起來挺好,於是就買了下來。
我是一名教師,也是那個殘疾人。 我走路時又拽又拉又跛,硬撐著, 還低頭躬背,但為什麼我還沒有使教育體制看起來像一套合體的衣服呢? 因為我聽從了裁縫的意見而不是自己的聲音。
在我們從事教學生涯之初,一個充滿樂觀主義的聲音清晰地對我們說: "我是教師,我有自己的價值。" 這個聲音肯定地說,孩子和老師之間的神聖關系是課堂的力量所在。 這個聲音回盪著: "孩子第一;做重要的事,依照原則辦事,努力工作,小心謹慎。" 這個聲音堅持說:"做出成績來。"
這個聲音現在得到回應了嗎?
作為教師,我們是渴望相信自己,渴望做出成績,以至於我們從沒意識到我們不過是工廠的工人而已。 我們不想承認這個以培養思想和創造夢想為已任的體制只不過是一個19世紀的工廠,我們的學生不過是在流水線上積累基本技能而已。 我們盡力不去面對真實的自己——一個號稱學校的工廠中的工人,而非專業人士。
如今我們的聲音又何在呢?
我們忙著滅火,從一個危機轉到另一個危機,一個接一個地囫圇吞下新課程,試圖在一天的培訓課程中吸收各種新的策略——什麼都消化不了,還要滿足無數特殊興趣的要求和期望。 我們工作的節拍不允許我們有時間深思和夢想。 夢想源於深思,但我們並非深思型的職業; 夢想源於寧靜,而我們乾的也不是一個寧靜的職業。 我們已經答應讓裁縫來為我們設計服裝。
有個聲音大聲向我們呼喊,我知道真相: 我知道為什麼學校不起作用,為什麼這套衣服不合適。 我們對它置若罔聞:別嚷嚷,否則,你可能會惹麻煩。
這個聲音請求說:我需要時間充實自己,培養和學生及同事之間的關系,我需要減少學生數量。 誰說教師可以帶25個學生? 但我們止住了這個聲音: 人們會說你太天真。
這個聲音建議:我需要強化訓練,而不僅僅是周末研討會或課後的會議,以便學會如何在我們班中實施新方針或真實地演示學生的熟練程度。 我們壓制了這個聲音。
第二天,那位顧客穿上了新的西服,他用雙手和下巴做"調整"。 這個可憐的人跛著腿去公園,縮著下巴,一隻手拽著上衣,另一隻手抓著褲子。這時,兩個下棋的人停下來看他。 "哦,天啊,"第一個人說,"看那個可憐的跛子。" 第二個人沉吟了一下低聲說:"是啊,他是跛得夠厲害的,但我想知道他是從哪兒搞到這樣一套合身的衣服的。"
任何官方法令都不會產生我們認為必需的那種變化。 只有當我們按照反映我們價值的聲音行事時,教育才會發生它幾十年來一直尋求的變革。 那時,只有那時,我們才能昂首挺立,無愧於"教師"的稱號。
住口!如果你那樣說有人會認為你很古怪。
但憤怒的聲音講個沒完。 我不能用一天45分鍾的備課時間和20分鍾的午餐時間拿出真正管用的教案或自行編寫的教材,同時還要照應130個學生。 我無法執行新的嚴謹和富於理性的教學方案,建立合作型的學習小組,會見家長,填寫一張又一張的表格,然後每晚還要帶著尚未完成的3小時的工作量蹣跚回家。 我們用手捂住耳朵。哦,停止你的牢騷吧。
這個聲音嘆了一口氣,我也累了。 我感覺有很重的繩子纏在腰上。 政府部門、學校督察、家長、校長和特殊利益集團都牽著這些繩子。 他們都拽著我。我頭昏目眩,失去了辨別究竟孰重孰輕的能力。
沉默吧!如果你那麼說,沒有人會喜歡你。
這個聲音悄聲說,為什麼我要耗費這么多精力? 為什麼我要爭分奪秒講完書中所有的內容? 為什麼我每天都從上午8:00教到下午3:00? 為什麼我要讓官方測試左右我的課程安排? 我們回答,做就是了,別惹麻煩。
這個聲音被壓下去了,得不到培養,也從不受尊重。 它最後說,我是教師,我毫無價值。 這就是我們最終聽到的聲音。 這就是指導我們行動的聲音。
一位作家說:"我行我素會遭他人舍棄,仰承他人意志卻會舍棄自我。"
我們教師已經被自己舍棄得太久了,這已使我們變成殘疾。
如果教育要改進,如果我們要為進入21世紀做必要的、有系統的革新,教師們必須再次傾聽那個聲音:" 是的,我們是教師;是的,我們有自己的價值。"
U2A我們真的想長壽嗎?
你希望長壽嗎?一定想過。 你可期望自己變老嗎?沒想過。 幾千年來,人們一直想要長壽,不變老,然而他們總是失望。 西班牙探險家胡安•龐塞•德萊昂之聞名與其說是因為他在1513年發現了佛羅里達,倒不如說是因為他尋找"青春泉"。 他從來沒有找到過當地人告訴他的"青春泉",而自己卻在幾年之後死於印第安人的毒箭之下。
"青春泉"的傳說也許起源於北印度; 7世紀時流傳到歐洲,中世紀時已在那兒廣為人知。 一位油畫家曾經畫過一幅傳說中的"青春泉"的名畫,畫中滿臉皺紋的老婦從泉水的一端走進,而從另一端出來時已經變得年青貌美了。 許多作家總是幻想著有可以長命百歲的福地,在那裡,人們以各種辦法,多數是左道旁門的招數,保持著他們的青春和活力。 在現實世界裡,人們也禁不住試用各種各樣令人厭惡的方法,如從裝滿溫熱泥漿的浴缸內洗澡到注射猴子的腺體等,以抑制衰老的負面影響。
雖然長壽的可能性已經明顯加大了,但是在絕大多數有記載的歷史時期內,自然界賦予人類的壽命並沒有多大變化。 即使主要從理論上探討,人的壽命在寫《聖經》的那個時候就是70歲,到現在也沒有增加多少。 大多數人在他們的最大壽限到達之前就由於這樣或者那樣的原因死去了。
現代的一個重大成就是多數人因為生活境遇好而能夠活到天年,至少在發達國家是這樣。 在出生後的第一年裡,嬰兒不再會大量死亡,在隨後的日子裡人們不會因為傳染病或者像闌尾破裂這樣的醫療問題而死亡,也不會因為飢餓或過度勞累而死亡。 如不發生意外,多數人能夠一直活下去,直到他們死於像心臟病或癌症那樣折磨老年人的疾病。
目前衰老研究的重點是尋求有效的方法,確保日益增多的達到最大壽限的人能夠在最佳健康狀況下實現長壽,而不是僅僅在慢性病和體力衰退的折磨下再多活幾年。 人們得到的多數忠告都是一些簡單的常識: 堅持一種健康的生活方式,飲食適度,不吸煙,經常鍛煉,但是不要過量。 這些忠告常常被人們忽略, 有時也不會產生不利於健康的負面影響。 馬克•吐溫在他的70歲生日講話中介紹了他的養生之道:
我的規矩是,當所有人都走了,沒人要陪時,就去睡覺。 當我必須起床的時候,我就起床;這也是我的一個規矩。 至於食物,我堅持不吃那些並不適合我吃的東西,直到我們中間有人吃了以後獲益匪淺。 我的另一規矩是每次吸煙從來不超過一根雪茄。 至於喝酒,我喜愛在別人喝酒時作陪。 除了睡覺和休息外,我從來不鍛煉,從來就沒想過要鍛煉;我討厭鍛煉。
他活到75歲。在1910年,這個歲數比大多數美國人活得都要長多了。
但是,即便是對那些遵循這些忠告的人來說,一種健康的生活方式的作用也只不過是使他們更有機會保持就其年齡而言合理的健康狀況, 而不會減緩衰老的過程。 那些利潤豐厚的專利葯物, 盡管廣告做得很多,市場火爆,但至少到目前為止沒有一種葯物能減緩衰老的過程。 惟一顯示的確能延長壽命的實驗是用實驗室動物進行的, 受試的大家鼠和小家鼠要接受嚴格的飲食限制。 讓它們吃的食物熱量越少,在不讓它們真正挨餓的條件下,這樣持續的時間越長,它們的壽命就越長。 但是,它們需要付出代價。挨餓的大家鼠較少生育,挨餓的小家鼠則完全失去了生育能力。
不同的方法也許管用。 在某種程度上,長壽是一種生來就具有的特性。 果蠅是科學實驗的老朋友, 對它們的實驗表明,與長壽的果蠅交配而產生的後代具有明顯延長的生命期。 但是,這對人類來說並沒有多大的用處。 人類的生命周期很長,所以即便我們願意選擇那些潛在的、能夠長壽的配偶,而不選擇那些漂亮或富有的配偶,其延長壽命的結果也許是幾個世紀後的事情了。
如果我們不採用擇偶的方式使後代長壽,而去控制我們的基因的話又怎麼樣呢? 現在,所有的基因治療方法都開始看上去前景不錯。 衰老的過程是一個復雜的事情,涉及到許多不同的基因。 但是,即使人們不能消除衰老,最終也能夠用基因療法減緩衰老。
與此同時,人類要能健康地活到幾百歲甚至是幾千歲,一些根本性的變化是少不了的。
如果人類的壽命大大延長,而其他事物又不發生變化的話,老年人將很快成為人口中的大多數。 科學家估計,在現有的條件下,地球難以供養到2050年預計達到的89億人口,這還沒有將那些新出現的、超高齡的群體計算在內。 到那時,即使他們食宿無憂, 這一大群超老年人也將面臨非常艱難的生活,除非無需額外的醫療照顧能夠生存,且能夠保持足以繼續工作的健康水平,他們才能避免依靠數量不斷減少的年紀較輕的少數人群來撫養。
人在適當的時候結束生命是理智的。 正如大自然標出了其他一切事物的界限一樣,它同樣標出了生命的年限。 然而,老年可以說是人生戲劇中的最後一幕,當我們疲倦時,當我們已經飽嘗了人生一切之後,我們應該從這一幕中消失。
U2B科學家即將改變我們的後代
基因治療已經發展到了至少有一名科學家接近於對人體胚胎內有缺陷的脫氧核糖核酸(DNA) 的替代進行測試的階段了。 但是,對其發展有哪些道德方面的考慮呢?
選定一個胚胎。早在出生之前,就把胚胎的種種致命的基因整治好。 改變那些會傳給胚胎後代的基因。 正是提議程序中的這第三個步驟引起了人們的關注。 醫學研究者用了八年的時間一直在進行人類基因治療的實驗,但收效甚微。 他們所有的研究工作都與接受風險的個體一道消亡。
目前,一名基因學的開拓者想跨越這一界限。 約翰•安德魯斯用兩天的時間預先審查了實驗治療的步驟, 以便在患有兩種災難性的遺傳病的胚胎上試用。 無論哪一種,他的基因療法都完全可能影響到研究對象的胚芽細胞基因,改變他們未來孩子的DNA。
本•喬丹教授說:"安德魯斯不希望我們在此時對他的方法議論長短。"本•喬丹是倫理學專家,也是聽取安德魯斯陳述看法的聯邦委員會成員。 他接著說:"安德魯斯承諾讓公眾了解他的研究領域及進展情況,以爭取公眾的支持。"
從最樂觀的角度看,公眾的支持也是幾年以後的事情了。 喬丹說:"所提出的兩個具體計劃都受到了DNA研究委員會全面的批評。"
按照其中一項計劃,安德魯斯的研究小組希望治癒DNA的缺陷,這是一種罕見的免疫系統疾病,患病的兒童要生活在一個特殊的"泡狀物"罩內,保護他們不受病毒和細菌的危害。 按照另一項計劃,該研究小組將試圖修復引起一種亞洲常見的嚴重血液病的基因缺陷,此病能夠使胎兒在出生之前就死亡。
將正常功能的基因注入正在快速分裂的胚胎細胞以取代有缺損的DNA,這項技術有可能使發育中的胚胎及其後代產生意想不到的並發症。 研究者稱這類實驗為"生殖細胞系基因轉移"。 醫學倫理方面的另一位權威埃德加•馬修斯說:"生殖細胞系基因轉移展示了這樣一個前景,即將遺傳變化傳給既無法表示贊同又無法表示懷疑的後代。 "他與其他學者還擔心,將安德魯斯的技術改進後,醫生最終能夠操縱培育出具有誘人特徵的嬰兒,而不僅僅是治病了。 科學家認為,在嬰兒出生之前對基因進行干預也許會引起一系列嚴重先天缺陷, 這個風險更具有迫切性。
"安德魯斯清楚地意識到自己對幼兒的責任,因為要不是由於致命的遺傳病,這些孩子本來是可以生下來的,"喬丹解釋道, "但是,委員會成員仍然表示懷疑,他們認為失敗的可能性要比成功的可能性大。 我們無法說出那些新整合的基因會發生什麼變化。"
一種並不怎麼生疏的技術,即體外受精(IVF), 已經使許多家庭因生育的孩子有永久的先天性缺陷而不堪重負。 一位專家說:"在歐洲和美國,IVF已導致了早產率和諸如心瓣膜不全等生育缺陷的上升。" 一些專家將一出生就為生存而掙扎的嬰兒數量的快速增長描述為一種新的由IVF引發的流行瘟疫。 許多人還譴責即將出現的生殖細胞系療法,並指責科學家"當上帝",或濫用了"進化論知識",或破壞了"人類基因遺傳的完整性"。
一位醫院的院長表示了不同的看法,他說:"就我本人而言,我們一直扮演著上帝的角色,努力治癒疾病。" "如果上帝不想讓我們干預的話,他就不會給我們這些工具了。"
10年前,研究人員認為在冒險從事生殖細胞系治療之前, 他們能夠從已出生的人身上解決基因治療存在的問題,這是一種基因矯正與接受者同歸於盡的實驗方法。 問題在於,治療許多遺傳疾病的現有基因療法僅僅部分有效,或者根本無效。 這一情況導致安德魯斯提出在出生之前使用基因治療,因為此時胚胎基因更易於對他的干預做出反應。 安德魯斯爭辯說,修復導致致命疾病的基因缺陷並將治療後的基因傳給下一代是一件有益的事情,而不是風險。 但是這種說法也是靠不住的。 科學家已確定,因某種遺傳性血液病而接受一個基因可使嬰兒防禦瘧疾,但是如從父母處各接受一個基因則會引發該病。 喬丹對聯邦評審小組說:"作為基本的哲學問題之一,關於採用生殖細胞系基因轉移來消除某一疾病,究竟是險是利,我們必須立場明確。" 喬丹是這么說的, 他指的是聯邦委員會專題小組。
許多學者最擔心的是懷孕的新技術在美國出現後的一種不加約束的社會環境。 由於美國已有300多個與這一技術有關的項目,對於那些試圖要孩子的夫婦來說, 美國是該項技術的主要提供國。 1995年,美國國會取消了對人類胚胎研究的聯邦基金,這類研究不再列入聯邦政府的審查和控制范圍之內,從而使得這種研究落入無法制約的企業家手裡。
具有諷刺意味的是,在人類生命創造這一公眾深深關注的領域,國會中反對流產的勢力和保守力量已削弱了聯邦政府控制和保護進行這種治療的婦女兒童的健康和安全的能力。 "我們親眼目睹了這一行業的增長,該行業的增長與其說是為了科學,還不如說是為利潤所驅動,"馬修斯說。 "與政府機構資助的研究項目不同的是,這項研究並沒有嚴格的同行監督所約束。 "換句話說,希望幫助絕望夫婦的個體研究者可以自己決定採取生殖細胞系基因轉移方法。
安德魯斯的研究以及其他基因混合的建議已經打開了使用生殖細胞系基因轉移的後門。 "所以,我們現在正面對這一問題,"馬修斯說。 "我們究竟應該對這些治療方式採取什麼樣的政策措施?"
Ⅵ 求新視野大學英語讀寫教程(第二版)1、2、3、4、冊,課文翻譯
求新視野大學英語讀寫教程(第二版)1、2、3、4、冊,課文翻譯
第一冊::wenku../link?url=
第二冊::wenku../link?url=_bgoss82wAx8QQH_VmwgdWaVXNLAq7NqINzVx9dcEcv8_fn-s5d4gvXTzPhqHG
第三冊::wenku../view/07ae2c6ea98271fe910ef9ae.
第四冊::wenku../link?url=_-ZqeODyaPUSQgEm2ummbc_
現在都不用下載券,趕緊去下
《新視野大學英語讀寫教程(第二版)第一冊》 課文翻譯
2500份課後答案,很值得收藏,這里只介紹了一部分。
還有很多,可以去課後答案網( )查找。
##################【公共基礎課-答案】####################
新視野大學英語讀寫教程答案(全)【khdaw】
概率論與數理統計教程 (茆詩松 著) 高等教育出版社 課後答案
高等數學(第五版)含上下冊 高等教育出版社 課後答案
新視野英語聽力原文及答案 課後答案【khdaw】
線性代數 (同濟大學應用數學系 著) 高等教育出版社 課後答案
21世紀大學英語第3冊(1-4)答案【khdaw】
概率與數理統計 第二,三版 (浙江大學 盛驟 謝式千 潘承毅 著) 高等教育出版社 課後答案
復變函數全解及導學[西安交大 第四版]【khdaw】
大學英語精讀第三版2冊課後習題答案
線性代數(第二版)習題答案
21世紀(第三冊)課後答案及課文翻譯(5-8)【khdaw】銷如
大學英語精讀第2冊課文翻譯(上外)【khdaw】
新視野英語視聽說教程1-4答案【khdaw】
物理學教程(馬文蔚)答案
毛鄧三課後思考題答案(高教版)高等教育出版社【khdaw】
fromuid=379260
新視野大學英語讀寫教程第5冊課文翻譯unit2
墨西哥的第一國花是仙人掌。墨西哥主要居民是印第安族的阿斯特克人。相傳最初部族神指點他們向南遷移,並說,當看到一隻老鷹站在仙人掌上啄食一條蛇的地方,就證明那裡富足、吉祥、可定居下來,會繁榮興旺。他們走到墨西哥,果然看到預示的景象,便在那裡定居。仙人掌成為他們堅強不屈,為捍衛自己民族利益而英勇斗爭的標志。
求新視野大學英語讀寫教程(第五冊)的課文翻譯
:yingyudaxue./book/college-english/nhcet-5/unit-1/jiao-yu-jie-de-ke-ji-ge-ming
《新視野大學英語讀寫教程3》1到5單元課文翻譯
同學,俺也正在找..........不過,我只需要4-6單元的......為啥老說我灌水,媽的! 補充: 囧 硬是要我罵一句它掘斗謹就接受通過審核了......
新視野大學英語第二版第三冊讀寫教程課文翻譯
:wenku../view/a4a52aeeaeaad1f346933f73.
第三版新視野大學英語讀寫教程1 Unit 2 Section B課文翻譯
求一篇大學英語作文 第二版新視野大學英語讀寫教程3(藍皮)Unit2 SECTION A 課文總結(英語) 2014-10-14 15:26 掌心裡d2海...
新視野大學英語2讀寫教程第三單元課文翻譯
Section A 跨國婚姻
我和蓋判基爾計劃舉行一個不事張揚的婚禮。在兩年的相處中,我們的關系經歷了起伏,這是一對情侶在學著相互了解、理解和尊重時常常出現的。但在這整整兩年間,我們坦誠地面對彼此性格中的弱點和優點。
我們之間的種族及文化差異不但增強了我們的關系,還教會了我們要彼此寬容、諒解和開誠布公。蓋爾有時不明白為何我和其他黑人如此關注種族問題,而我感到吃驚的是,她好像忘記了美國社會中種族仇恨種種微妙的表現形式。
對於成為居住在美國、異族通婚的夫妻,我和蓋爾對未來沒有不切實際的幻想。相互信任和尊重才是我們倆永不枯竭的力量源泉。
許多夫妻因為錯誤的理由結了婚,結果在10年、20年或30年後才發覺他們原來是合不來的。他們在婚前幾乎沒有花時間去互相了解,他們忽視了嚴重的性格差異,指望婚姻會自然而然地解決各種問題。我們希望避免重蹈覆轍。事實更說明了這一點:已經結婚35年的蓋爾的父母正經歷著一場充滿怨恨、令人痛苦的婚變,這件事給蓋爾帶來了很大打擊,並一度給我們正處於萌芽狀態的關系造成了負面影響。
當蓋爾把我們計劃舉辦婚禮的消息告訴家人時,她遇到了一些阻力。她的母親德博拉過去一直贊成我們的關系,甚至還開過玩笑,問我們打算何時結婚,這樣她就可以抱外孫了。 但這次聽到我們要結婚的消息時,她沒有向我們表示祝賀,反而勸蓋爾想清楚自己的決定是否正確。
「這么說我跟他約會沒錯,但是如果我跟他結婚,就錯了。媽媽,是不是因為他的膚色?」蓋爾後來告訴我她曾這樣問她母親。
「首先我必須承認,剛開始時我對異族通婚是有保留意見的,也許你甚至可以把這稱為偏見。但是當我見到馬克時,我發現他是一個既討人喜歡又聰明的年輕人。任何一個母親都會因為有這樣一個女婿而感到臉上有光的。所以,這事跟膚色沒有關系。是的,我的朋友們會說閑話。有些朋友甚至對你所做的事表示震驚。但他們的生活與我們的不同。因此你要明白,馬克的膚色不是問題。我最大的擔心是你也許跟我當初嫁給你爸爸一樣,為了錯誤的原因而嫁給馬克。當年我和你爸爸相遇時,在我眼中,他可愛、 聰明、富有魅力又善解人意。 一切都是那麼新鮮、那麼令人興奮。而且我們兩人都認為,我們的婚姻是理想婚姻,至少表面上看是如此,而且一切跡象都表明我們的婚姻會天長地久。直到後來我才明白,在我們結婚時,我並不十分理解我所愛的人——你的爸爸。」
「但是我和馬克呆在一起已有兩年多了,」蓋爾抱怨道。「我們倆一起經歷了許許多多的事情。我們彼此多次看到對方最糟糕的一面。我可以肯定時間只能證明我們是彼此深情相愛的。」
「你也許是對的。但我還是認為再等一等沒壞處。你才25歲。」
蓋爾的父親戴維——我還未見過他的面——以知事莫若父的態度對待我們的決定。 他問的問題基本上和蓋爾母親的問題相同:「干嗎這么匆忙?這個馬克是什麼人?他是什麼公民身份?」當他得知我辦公民身份遇到了問題時,就懷疑我是因為想留在美國而娶他女兒的。
「不過爸爸,你這話講得太難聽了,」蓋爾說。
「那麼干嗎要這樣著急?」他重復地問。
「馬克是有公民身份方面的問題,但他總是在自己處理這些問題,」蓋爾辯解道。「事實上,當我們在討論結婚的時候,他清楚地表明了一點:如果我對任何事情有懷疑,我完全可以取消我們的計劃。」
她父親開始引用統計數據說明異族通婚的離婚率比同族結婚的要高,而且還列舉了接受過他咨詢的、在婚姻上有麻煩的異族通婚夫婦的例子。
他問道:「你考慮過你將來的孩子可能會遭受的苦難嗎?」
「爸爸,你是種族主義者嗎?」
「不,當然不是。但你必須得現實一點。」
「也許我們的孩子會遇到一些問題。但誰的孩子不會呢?可是有一樣東西他們將會永遠擁有,那就是我們的愛。」
「那是理想主義的想法。人們對異族通婚生下的孩子是會很殘酷的。」
「爸爸,到時候我們自己會操心的。但是假如我們在做什麼事之前,就必須把所有的疑難問題全部解決的話,那麼我們幾乎什麼都幹不成了。」
「記住,你什麼時候改變主意都不晚。」
是這個么?希望能幫到你、、、、
Ⅶ 十一五,新視野英語教程第二版讀寫教程1的課文翻譯和課後答案
《新視野大學英語讀寫教程(逗姿第備吵二版)第仿指侍一冊》 課後答案Unit1III.1.rewarding 2municate 3.access 4.
embarrassing 5.positive 6mitment 7.virtual 8.
benefits 9.minimum 10.opportunities
IV.1.up 2.into 3.from 4.with 5.to 6.up 7.of 8.in
9.for 10.with
V.1.G 2.B 3.E 4.I 5.H 6.K 7.M 8.O 9.F 10.C
Sentence Structure
VI.
1.Universities in the east are better equipped,while
those in the west are relatively poor.
2.Allan Clark kept talking the price up,while Wilkinson
kept knocking it down.
3.The hu *** and spent all his money drinking,while his
wife saved all hers for the family.
4.Some guests spoke pleasantly and behaved politely,
while others wee insulting and impolite.
5.Outwardly Sara was friendly towards all those
concerned,while inwardly she was angry.
VII.
1.Not only did Mr.Smith learn the Chinese language,but
he also bridged the gap between his culture and ours.
2.Not only did we learn the technology through the
online course,but we also learned to municate with
friends in English.
3.Not only did we lose all our money,but we also came
close to losing our lives.
4.Not only do the workers want a pay increase,but they
also want reced working hours.
5.Not only is the house expensive,but it is also too
far away from my pany.
Translation
VIII.
1.Not only can students choose when and where to learn
for an online course,but they can also take time to
think through answers before making a reply.
2.She is excited by the idea of online learning while be
considers it meaningless and useless.
3.municating with native English speakers is a very
rewarding experience from which we can learn a lot.
4.Today,more and more people have access to the
Internet through which they look for the information they
need.
5.He wants her to give up working and stay home to look
after the children.She feels,however,that this is too
much for her.
6.Now that we have finished the course,we shall start
doing more revision work.
IX.
1.我永遠都不會忘記那位老師,是他告訴我學外語是有趣的、有
價值的.如果沒有他,我的英語說得不會像現在這樣好.
2 沒有任何其他語言能像英語那樣讓你感受到多姿多彩的世界文
化.有了過硬的英語知識,你就可以體驗奇妙的文化之旅.
3.寫作不僅僅要寫老師布置的話題,而且要寫自己感興趣的東西
,例如,給朋友寫電子郵件.
4.遠程教學課程是指授課者與學生通過計算機通信技術進行交流
的課程.
5.英語不但是世界上最有用的語言,也是世界上最易學、易用的
語言之一.
6遠程教學課程在時間安排上給予學生更多的自由,但與其他課程
比,這些課程要求學生有更強的自律能力.
Cloze
1.B 2.A 3.B 4.B 5.C 6,C 7.B 8.A 9.a 10.B 11.A 12.A 13.B
14.A 15.B
Structured Writing
XII.I am proud to say that I succeeded in learning a
foreign language.It was a real challenge and,needless
to say,it took a lot of practice.I carried a *** all
dictionary with me everywhere I went as well as a
notebook in which I listed new words I came across.I
also managed my time carefully so that I met the
standards of the course and finished assignments on time.
After years of persistence,I reaped the benefits of all
my hard work.
Section B
Reading Skills
1.1.C 2.B 3.D 4.A 5.B
prehension of the Text
II.
1.C 2.A 3.B 4.C 5.D 6.B 7.C 8.D
Vocabulary
1munity 2.effective 3.unique 4mitted 5.
reinforce 6.perspective 7.explicit 8.challenge 9.
hindered 10.arose
IV.
1.for 2.with 3.on 4.on 5.on 6.of 7.in 8.up 9.of
10.In,4,
Ⅷ 新視野大學英語自主學習讀寫教程答案
去豆丁網,搜索,我以前看過姐姐們的,關鍵詞一個不要少,輸入中文 新視野大學英語(讀寫教程第某陪慶某冊)答案,一定不要輸入英文,不知道對不對,我記得好像是外研版的,就記得這些,因為看過好久了,順便說一亂亂掘下,不要動不動就"跪求」,不太好吧,恕我直言,同學。 你試試嘩核吧, http://www.docin.com包括 .pdf, .doc, .ppt, .txt 在內的數十種格式的文檔文件,並以Flash Player的形式在網頁中直接展示給讀者, so that's all that i knew.
