道路專業本科畢業設計外文翻譯
Ⅰ 畢業設計的外文翻譯要怎麼搞
我也考慮著呢~
Ⅱ 大家都來說說畢業設計外文翻譯都怎麼弄的
畢業設計的外文翻譯,一般都有涉及專業知識英語,有的確實比較難翻譯。個人認為,只要你不是外語專業的,一般的專業應該對外文的翻譯要求不會特別嚴格吧,重點還是要把中文部分的寫好呢。
我之前用的方法是根據中文編寫的畢業設計內容,逐段在線翻譯查詢加上自身的英語語法理解再仔細推敲每句話的合理性,才翻譯成的。需要提醒的是,網上查到的逐句的翻譯基本是直譯的,比如部分專有名詞你會發現直譯過來的會讓你哭笑不得,你可以多查下專業書的附錄,一般後面有附專業名詞英文表。基本在線翻譯過來的語句很多都得自己根據英語語法等知識再做調整,這也是它比較難的地方。
Ⅲ 畢業設計中的外文翻譯到底寫什麼,文獻綜述呢
畢業設計中的外文翻譯就是內容提要,有一些導師會要求寫成摘要,把內容提要的中文版翻譯成英文即可。值得一提的是,內容提要下方的關鍵字也需要翻譯成英文。
內容提要是全文內容的縮影。在這里,作者以極經濟的筆墨,勾畫出全文的整體面目;提出主要論點、揭示論文的研究成果、簡要敘述全文的框架結構。
內容提要是正文的附屬部分,一般放置在論文的篇首。
寫作內容提要的目的在於:
1.為了使指導老師在未審閱論文全文時,先對文章的主要內容有個大體上的了解,知道研究所取得的主要成果,研究的主要邏輯順序。
2.為了使其他讀者通過閱讀內容提要,就能大略了解作者所研究的問題,假如產生共鳴,則再進一步閱讀全文。在這里,內容提要成了把論文推薦給眾多讀者的「廣告」。
因此,內容提要應把論文的主要觀點提示出來,便於讀者一看就能了解論文內容的要點。論文提要要求寫得簡明而又全面,不要羅哩啰嗦抓不住要點或者只是乾巴巴的幾條筋,缺乏說明觀點的材料。
內容提要可分為報道性提要和指示性提要。
報道性提要,主要介紹研究的主要方法與成果以及成果分析等,對文章內容的提示較全面。
指示性提要,只簡要地敘述研究的成果(數據、看法、意見、結論等),對研究手段、方法、過程等均不涉及。畢業論文一般使用指示性提要。
文獻綜述簡稱綜述,是對某一領域,某一專業或某一方面的課題、問題或研究專題搜集大量相關資料,然後通過分析、閱讀、整理、提煉當前課題、問題或研究專題的最新進展、學術見解或建議,對其做出綜合性介紹和闡述的一種學術論文。
文獻綜述,一般都包含以下四部分:摘要、引言、主體和參考文獻。這是因為研究性的論文注重研究的方法、結果、動態和進展。

(3)道路專業本科畢業設計外文翻譯擴展閱讀:
文獻綜述看似簡單,其實是一項高難度的工作。在國外,宏觀的或者是比較系統的文獻綜述通常都是由一個領域里的頂級「大牛」來做的。
在現有研究方法的著作中,都有關於文獻綜述的指導,然而無論是教授文獻綜述課的教師還是學習該課程的學生,大多實際上沒有對其給予足夠的重視。而到了真正自己來做研究,便發現綜述實在是困難。
以下為注意事項:
⒈ 搜集文獻應盡量全。掌握全面、大量的文獻資料是寫好綜述的前提,否則,隨便搜集一點資料就動手撰寫是不可能寫出好的綜述。
⒉ 注意引用文獻的代表性、可靠性和科學性。在搜集到的文獻中可能出現觀點雷同,有的文獻在可靠性及科學性方面存在著差異,因此在引用文獻時應注意選用代表性、可靠性和科學性較好的文獻。
⒊ 引用文獻要忠實文獻內容。由於文獻綜述有作者自己的評論分析,因此在撰寫時應分清作者的觀點和文獻的內容,不能篡改文獻的內容。引用文獻不過多。
文獻綜述的作者引用間接文獻的現象時有所見。如果綜述作者從他人引用的參考文獻轉引過來,這些文獻在他人引用時是否恰當,有無謬誤,綜述作者是不知道的,所以最好不要間接轉引文獻。
⒋ 參考文獻不能省略。有的科研論文可以將參考文獻省略,但文獻綜述絕對不能省略,而且應是文中引用過的,能反映主題全貌的並且是作者直接閱讀過的文獻資料。
5.綜述篇幅不可太長。雜志編輯部對綜述的字數一般都有一定數量的約定。作者在初寫綜述時,往往不注意這點,造成虛話、空話較多,重點不突出。綜述一般不宜超過4000字。
綜述並不是簡單的文獻羅列,綜述一定有作者自己的綜合和歸納。有的綜述只是將文獻羅列,看上去像流水賬,沒有作者自己的綜合與分析,使人看後感到重復、費解,材料與評述不協調。
6.一些作者似乎把論文的引言看成是一種形式,是可有可無的部分,將引言的寫作和正文的寫作相分離,只是為了給論文加一頂帽子。
常見的現象是,一般化地論述研究的重要性,甚至從技術所涉及的行業在國民經濟中的地位開始談起,就像一篇領導的講話稿。就是落腳於研究的主題,也是從宏觀談起到微觀結束,停留在一般性的論述較多。
顯然,這樣做的結果是使讀者無法准確地判斷「論文命題」的具體價值,缺少對當前研究狀況的概括和介紹,不知道作者的研究與以往的研究工作有什麼不同?
因此,科技論文的引言必須交代研究工作的背景,概括性地論述所研究問題的現狀。對研究現狀的論述,不僅是考查作者對資料的佔有程度和熟悉程度,更重要的是從資料的全面程度和新舊程度可以判斷研究工作的意義和價值,以及研究結果的可信度。
7. 引文羅列,缺少分析和概括。引言不僅要反映背景的廣度,更重要的是要考查作者對研究背景了解的深度。
一般作者對研究的問題了解不深,在介紹研究現狀時往往是列出一大堆參考文獻,羅列出不同研究者的不同作法和結論,缺乏作者的分析和歸納,沒有概括出研究的成果和存在的問題,有的甚至將一些與本文研究沒有直接關系的文獻也列在其中,片面地強調資料佔有的豐富性。
盡管有人認為,對研究現狀的介紹不同的雜志有不同的要求,但從論文寫作的角度出發,引言的目的是闡述論文命題的意義,而並非是研究資料的綜述,盡管綜述對讀者查找資料提供了方便。
因此,應當用作者自己的語言概括出研究的現狀,特別是存在的難點和不足,從而引出論文研究的主題。
Ⅳ 求畢業設計外文翻譯
已經發到你的郵箱,請查收!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Ⅳ 大家做畢業設計的時候外文翻譯怎麼做的
1.確定自己的畢業課題方向;
2.了解自己學校翻譯要求,比如說字數、格式、對參考考文獻是否要翻譯等等;
3.找好相關的英文原文,估計一下,比如要翻5000字,則英文原文不加圖要4頁左右;
4.配好專業詞彙軟體和GOOGLE翻譯,這兩者會幫上大忙的,前者對一些專業詞彙獨到,後者可以讓你對譯文有個初步了解;
5.注意語句通順,還有就是有些要意譯,不然就會很別扭;
6.對於文中的公式最好用MATHTYPE編輯或者用WORD里的公式編輯器編輯,圖片可以不用自己重新畫,截過來在畫圖板里把要改的英文改成中文,其他工具也行,如果有嚴格要求就要用VISIO畫了,對於圖表,最好自己重新畫;
7.因為有些圖式粘過來的,所以編輯格式的時候要注意;
8.對參考文獻的翻譯:作者姓名可不用翻譯,後面的基本都要翻譯。
Ⅵ 你好 我看到你在百度知道里 提問了 土木工程道路方向的畢業設計外文翻譯 能不能將你得到的 PDF 和翻譯 一
可以給你點建議,如果你英文不好,你可以直接去找你逛過的關於工業設計相關文章的國外網站,然後用谷歌去大致翻譯下(翻譯會不準),自己憑自己對工業設計相關知識的了解,就應該可以理解國外網站的上面內容,這樣你按照自己的理解把文章翻譯過來了,也在此同時得到了一篇外文工業設計相關的論文,一舉兩得
另外,團IDC網上有許多產品團購,便宜有口碑
Ⅶ 本科畢業設計外文翻譯需要近幾年的嗎
本科畢業的學生可以直接通過外文翻譯的學習,提升自己的畢業設計的質量。需要翻譯近兩三年的外文畢業設計。
Ⅷ 本科畢業設計外文翻譯怎麼找
要自己一句一句的翻譯,可能翻譯的並不是很好,但是意思要翻譯到位,實在不行就找專業人士去翻譯。
Ⅸ 畢業設計外文翻譯
我的畢業論文翻譯是直接用的google在線翻譯http://www.google.com/translate_t,一點也沒有改,翻譯的非常垃圾,但是老師根本不看,直接就合格通過了(本人本科學歷,學校全國排名在前十,具體那個我就不說了,呵呵)關鍵是和老師搞好關系!祝你成功哦!
根據學校要求 外文原稿的存檔方式各不相同
我畢業時 外文原稿來自書和網路
把書復印了 網路版列印並將電子版存入磁碟
以備學校存檔用
外文原稿和翻譯都要列印 缺一不可
有電子版的還要上交電子版磁碟
