紐西蘭本科翻譯專業怎麼樣
A. 紐西蘭留學各專業前景怎麼樣
第一類:紐西蘭留學專業選擇之商科類的會計、財務經理、財務總監、市場推廣及銷售等,這類職業收入比較可觀。
第二類:紐西蘭留學專業選擇之計算機類的程序員,在紐西蘭大學專業里,包括分析程序員及系統程序員、計算機應用、軟體設計、系統設計等,這類職業是澳洲目前發展勢頭最猛的行業。
第三類:紐西蘭留學專業選擇之管理類包括總經理、經理助理、人力資源管理、生產經理、工程經理、營業及市場建立推廣經理、供應及銷售經理、系統經理等各行業的管理人員。
第四類:紐西蘭留學專業選擇之工程類如飛機工程、農務工程、物流工程、機械工程、礦務工程、建築工程、化學工程、土木工程、電子工程、電機工程、石油工程、海事建築、生產及工廠工程等。
第五類:紐西蘭留學專業選擇之醫療及護理類,包括牙科專家、牙醫、職業治療師、物理治療師、足病治療師、脊椎治療師、各類放射治療師、獸醫、葯劑師、驗光師、正骨師等。護理最需要的是注冊過的護士、助產士、障發展護士、心理衛生護士和護士長。醫科及相關專業在紐西蘭是屬於較難讀的學科,對語言要求高、學制又偏長,但學生完成學業後就業前景很好。
第六類:紐西蘭留學專業選擇之教師,包括幼兒教師、小學教師、中學教師和專業培訓教師,紐西蘭留學學啥專業好?其實有關紐西蘭教師短缺的預言早有先兆,全紐西蘭中學的科學教師和數學教師都有嚴重短缺的情況,而外語教師也已不足。一般教師的薪水從3.5萬元開始,預計在未來十年內可達到5萬元。
B. 想去紐西蘭讀碩士,讀完打算工作移民,本科英語專業,哪個專業比較好呢
英語專業在紐西蘭等於沒專業,或者你可以讀英國文學之類的但是那樣就非常難移民,我現在在紐西蘭讀書,建議你如果想移民就讀兩年西廚,如果想讀研就得轉專業或者讀文學類
C. ★紐西蘭翻譯專業好學嗎
翻譯專業是一種大學專業。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。其內容有語言、文字、圖形、符號的翻譯。是增強促進人們社會交流發展的重要手段。
知識技能編輯
畢業生應獲得以下幾方面的知識和能力:
1.了解我國有關的方針、政策、法規;
2.掌握語言學、文學及相關人文和科技方面的基礎知識;
3.具有扎實的相應語言基礎和較熟練的聽、說、讀、寫、譯能力;
4.了解我國國情和相應國家的社會和文化;
5.具有較好的漢語表達能力和基本調研能力;
6.具有第二外國語的一定的實際應用能力;
7.掌握文獻檢索、資料查詢的基本方法,具有初步科學研究和實際工作能力。[1]
D. 英語專業本科畢業紐西蘭留學
同學你好 ,你現在已經是本科,再去讀個大專那是不現實的,浪費金錢更浪費你的時間。
我建議你去讀教育類的兩年碩士,或者是商科類的碩士都或者是旅遊管理專業都可以,這幾個專業在紐西蘭都是容易就業和移民,特別是旅遊管理專業。
希望對你有幫助
E. 翻譯專業怎麼樣
很辛苦的專業,除非你下大工夫,才有可能吃這個翻譯的飯。
商業翻譯:
技能需求:筆譯一般是合同單據、財務報表,基本英語專業人都能做。不需要太高深的技術知識,專業詞彙查詞典,問客戶,入門門檻相對較低。因為合同單據都是讓人看懂為第一要素,所以大部分都很簡單,都能看懂。看懂之後把意思表達出來就行,關鍵是不能錯。口譯商務談判為主,累一些,但是薪水高。
市場情況:各個行業的公司會有越來越多的國際合作,所以合同條款等翻譯件每年都不少,會議口譯要求量也很大。小公司做這個的特別多。
前景分析:如果是筆譯的話一般是初級譯員之後兩三年(每人不同)就可能成為中高級譯員或者是管理人員。中高級譯員的翻譯錯誤少,表達更流暢,速度更快,當然工資也更高。這時候公司會考慮用低中級譯員來做一線翻譯工作而讓高級譯員去做審核和管理工作,因為通常來說合同翻譯什麼的不需要太高級的經驗。之後就成為了審核人員和翻譯組的管理。一般公司的習慣,成為中級管理之後職業規劃就成了向管理層發展或者是高級技師。但是翻譯的高級技師貌似不是很需要,所以會向管理方面發展。也就是做筆譯之後你的最終發展會是管理層。
如果是口譯的話一開始會做會議口譯。然後努力向同傳的方向發展。期間經驗的積累很重要,逐漸成為高級口譯人才。然後你就開始賺時薪,很高的那種,如果業內名聲很好就更NB了。因為同傳很累。四五十歲左右可能會出現體力不支腦力跟不上的狀態,可以轉筆譯或管理。當然那個時候社會人脈可能會讓你做別的事業,教學?公司?投資?出書?這個就看各人了。
文學翻譯:
技能要求:首先需要一定的再創作能力(不是無中生有而是煉金術),就是遣詞造句的能力,把源語言轉換成通順傳神的目標語言。還要有豐富的背景文化、俚語和動詞短語知識。這個其實有點難(我一直都感慨學校時光還是虛度了,書到用時方恨少T_T)。如果你文學作品讀的少,那麼這個方向估計對你有點挑戰。
市場情況:莫言獲獎,中翻英的需求量會放大。中國人多市場大,外國也會想進來。不過中國人民的文學閱讀貌似大部分都放到修仙小說上去了。外國翻譯作品看的實在是太少(我知道有冰火等,但是和廣大的修仙小說來比略小)。不過換個角度講,可能是因為沒有好的譯者和出版社傳播國外的好作品。這是你的機會啊。
前景分析:我了解到的文學翻譯一種是雜志社的,比如《科幻世界譯文版》的翻譯大大們。另外是出版機構的。有專職的也有兼職的。專職薪水工資構成我不是很了解。兼職的話是翻譯樣章,然後如果雜志社/出版社採用付給相應報酬。雜志社從科幻世界來看是一錘子買賣,出一篇算一篇錢。不過錢真不多。出版機構從譯言和豆瓣的渠道來看是一篇的稿費加上銷售分紅。如果銷量很好你就發了。而且是暢銷書的話你的名氣也會大漲。但是你要想到出名前你實力夠不夠?能接多少活?能不能養活自己?
非文學書籍翻譯:
技能要求:本身基本功扎實,表達通順自學能力強,觸類旁通……
市場情況:這個專業領域多了去了,沒法逐一分析。現在很多人在自己的專業領域發展到一定階段都意識到英語是短板需要提高英文打開新的獲取知識的大門。如果這類書籍能做長尾銷售的話會非常的有前途。
前景分析:英語專業的和相關專業的人都有做。出版社翻書的方法有自己翻譯出書或者找個該領域英語好的人加個翻譯出書。如果做精某個領域的話還是會有錢途並能得到社會認同的,至少這個專業領域的大部分人想知道新東西都靠你(當然有些人怕有知識獲取時間差都自學英語了)。
不過其實我知道的真實例子是這樣的:某人是英語翻譯然後做了某專業領域翻譯,之後因為翻譯的書太多了,自己從門外漢成為了該專業領域專家,以後就成了該領域的領頭人……
總結:如果從事商業翻譯,基本上有穩定收入,後期成為管理層。至於收入多少就要看公司銷售們的水平了。
如果從事文學翻譯,前期會很坑,如果成了翻譯大家或者坐上快船那絕對功成名就。不過這個方向和作家一個樣子,搞不好死後你才功成名就……
如果從事非文學翻譯有這樣幾條路——管理層、該領域名翻譯、跨領域名翻譯、轉行。
F. 翻譯專業就業前景怎麼樣
隨著國際貿易的發展和會展經濟的崛起,使得市場對專業翻譯人才的需求不斷看漲。全國現有相關從業人員50萬,其中職業翻譯4萬多人,受過專業訓練的翻譯人才則更少。目前國內市場最緊缺五類翻譯人才,分別為會議口譯、法庭口譯、商務口譯、聯絡陪同口譯和文書翻譯;從語種上看,國內市場奇缺西班牙語、韓語、日語、法語、德語等小語種人才。
首先,國內專業外語人員少,又集中在少數經濟相對發達的城市和政府部門中;其次,外譯中工作由於相對容易,人才缺口不大,但能夠勝任中譯外工作的高質量人才則嚴重不足,估計缺口高達90%以上。因此,翻譯專業的就業前景非常好,尤其是對於那些學習翻譯專業的歸國留學生而言,他們今後歸國發展的前景是非常光明的。
G. 本科英語去紐西蘭留學可以選擇什麼專業
法律、經濟管理、也可以是編程,畢竟計算機語言也是語言的一種,新東方有個老師原來也是學語言出生的,後面去德國學計算機編程了。不要學英語語言,除非你想回國。這專業在國外沒什麼用。
H. 翻譯專業,這專業怎麼樣
專業學位(professional degree),是相對於學術性學位(academic degree)而言的學位類型,其目的是培養具有扎實理論基礎,並適應特定行業或職業實際工作需要的應用型高層次專門人才。專業學位與學術性學位處於同一層次,培養規格各有側重,在培養目標上有明顯差異。學術性學位按學科設立,其以學術研究為導向,偏重理論和研究,培養大學教師和科研機構的研究人員;而專業學位以專業實踐為導向,重視實踐和應用,培養在專業和專門技術上受到正規的、高水平訓練的高層次人才,授予學位的標准要反映該專業領域的特點和對高層次人才在專門技術工作能力和學術能力上的要求。專業學位教育的突出特點是學術性與職業性緊密結合,獲得專業學位的人,主要不是從事學術研究,而是從事具有明顯的職業背景的工作,如工程師、醫師、教師、律師、會計師等。專業學位與學術性學位在培養目標上各自有明確的定位,因此,在教學方法、教學內容、授予學位的標准和要求等方面均有所不同。
I. 翻譯專業前景怎麼樣
目前隨著中國與世界交流的日益頻繁,隨著中國國際地位的提高,現在不管是哪裡的國際會議,都離不開中文,都少不了翻譯和同聲傳譯,特別是同聲傳譯在國內和國際的市場都是巨大的。但翻譯、同聲傳譯人才屬於全球稀缺人才,也是難培養的人才之一。
全球專業的同聲傳譯人員總共也就2000多人,中國同聲傳譯人才更是緊缺,據不完全統計,我國專業的同聲傳譯人才30人左右,至於國際上流行的在經貿、科技、政法等各個領域學有所長的專業型同聲傳譯人才仍是一片空白。據相關數據統計中國口譯人才需求量為百萬人,高端的口譯人才缺口也為上千人。而且,同聲傳譯人才的薪資也是不菲的。一般同聲傳譯人員的工資多以小時來計算,每個譯員每天的工作量不會超過8小時。它也有低檔、中檔、高檔之分,與之對應的薪水可以劃分為一天6000元、7000元、8000元不等。因此同聲傳譯的市場前景越來越被看好了。翻譯專業的就業前景非常
J. 紐西蘭留學:紐西蘭翻譯專業難嗎
紐西蘭翻譯專業碩士可以選擇的大學包括奧克蘭大學、梅西大學等等。申請者要有專業背景要求(申請人本科專業須與本課程相同或至少相關),雅思至少6.5,單項也有要求.
