當前位置:首頁 » 專升本科 » 本科翻譯專業用書

本科翻譯專業用書

發布時間: 2022-03-10 15:24:29

㈠ 大學英語專業本科的教材有哪些

每個地區的大學都不一樣。我也是英語專業的。
現在使用較廣的基本都是外教社(上海外語教育出版社)、高教社(高等教育出版社)的教材。
還有學校的課程使用的是自編教材。
外教社的教材(第二版)如下:
綜合教程(就是精讀)主編是何兆熊,1-4冊是基礎英語,5-8冊是高級英語。
聽力教程共4冊,施心遠主編;泛讀教程共四冊,王守仁主編。
其他教材你到外教社官網都能檢索。
高教社的《綜合英語教程》、《英語聽力教程》、《英語語音教程》使用度也很高。
有的學校使用的是李觀儀主編的《新編英語教程》做精讀課本。它的內容太古老了,1985年出版後就修訂過一次。我們學校的漢授本科都不用這個,蒙語授課的本科使用的是這個,因為比較簡單。

㈡ 上外翻譯學本科階段的用書。課程設置。

本科階段的用書和課程設置對於你的考研准備沒有太大的指導意義,上外翻譯學的研究生課程簡介和教學計劃才是最重要的,從中可以了解上外翻譯學培養的側重點,從而為備考指明方向。如果想要找幾本公認的好教材看一下,可以看一篇我曾經發過的帖子,在網路文庫里搜索「MTI前輩」就可以找到。在「四八級在線」(網路可以搜到)的論壇中,找「新四軍培訓班集結號」,裡面有上外歷年的翻譯真題和答案。下面給你介紹一下上外翻譯學的相關情況:

課程名稱內容簡介備注

口譯概論本課程重點介紹專業口譯的發展史和口譯實踐現狀,以及口譯在各個領域應用的概況

口譯研究本課程通過對各種研究口譯的學派和研究手段的介紹,幫助學生提升理論和研究水平。

基礎筆譯了解掌握一般筆譯技能

基礎口譯了解掌握一般筆譯技能

西方翻譯史本課程通過對西方翻譯史上各階段的重大翻譯事件的考察和翻譯理論發展脈絡的梳理,幫助學生對西方翻譯史有初步了解,引導學生探討西方翻譯實踐和理論的演變特徵和發展規律,培養初步的研究能力。

中國翻譯史本課程通過對西方翻譯史上各階段的重大翻譯事件的考察和翻譯理論發展脈絡的梳理,幫助學生對西方翻譯史有初步了解,引導學生探討西方翻譯實踐和理論的演變特徵和發展規律,培養初步的研究能力。

文學翻譯本課主要以對研究生進行文學翻譯的實踐訓練、提高學生的翻譯能力為主,兼及文學翻譯名篇賞析和文學翻譯理論的基本講述。筆譯研究方向

歐美文學史專題本課為「拼盤式」系列講座,聘請校內外甚至國內外英俄德法西等各語種文學的專家教授,立足各位學者自身的研究特點,既是講述各人自己研究領域的專題,同時通過這些專題研究個案的講解,達到對研究生進行方法論訓練的目的筆譯研究方向

國際經濟學全體

國際公法和比較法律全體

中國文化概論介紹中國傳統的思想文化(包括哲學、宗教、學術)、歷史和文學,使學生對中國文化的主幹部分有一個正確的認識和理解,並把握中國文化的特色。全體

㈢ 想考英語專業翻譯方向的研究生,都需要學哪些教材啊

如何准備翻譯考試是個大問題,要熟讀經典,用精讀的心態仔細揣摩中國作家或翻譯家的著作,比如張培基的散文翻譯,還有劉士聰的108篇散文翻譯等都可以拿來細讀,鳳凰出版社前年和去年也出了一套翻譯系列叢書,還有上海外語教育出版社的本科翻譯教材系列也是針對這個專業最新出版的,讀這些書從中提煉出自己的心得,勤於動口,勤於練筆,平時多關注世界風雲和中國動態,因為現在越來越強調翻譯要為中國文化和經濟走出去的戰略服務了,大多數大學都在在研究生入學考試中突出實用翻譯這一部分內容,所以,懂的他們培養的側重點是很重要的,這樣你才會找到自己努力的方向。英語基礎考試科目的內容,重點是看你要報考學校的指定參考書,這些會在招生簡章中列出,另外,還有它招考研究生歷年的考題,這些一般來說都是必備的資料了,最近,外研社和星火教育都出了英語專業考研的各校真題,相對全面,建議買來一讀,應該很有幫助。

我對上外的翻譯專業比較熟悉,口譯和筆譯方向都有,在英語學院和高翻學院都有翻譯專業,目前都是中國最前沿的翻譯專業,導師力量幾乎都是最強的,所以競爭也相對激烈。但是只要下定決心了,仔細准備一年的時間,應該會很有成效。要想學習使用上外翻譯專業的資料,我推薦你精讀精練上外歷年的翻譯研究生考試的真題,目前,在全國英語專業四八級考試委員會的官方網站"外教社四八級在線"的論壇中有網友貼出的歷年真題和答案,非常有價值,在論壇的「新四軍培訓班集結號」中可以找到。

目前外教社和外研社都推出了各自的口譯系列用書,市面上權威的口譯類專業教材也主要出自這兩家,總體數量並不是很多,外教社的引進的多是原版教材,因此,你到當地最大的綜合書店裡坐下來按照分類,有重點的看看就好了.你目前准備的時候,我建議你可以有重點地看一下外教社出版的中級和高級口譯教程這兩本書.另外,《中國翻譯》是一本很好的翻譯理論和學習的雜志,由中國譯協主辦,強烈推薦,另外還有一些好的報刊雜志,比如由上海外國語大學高級翻譯學院主辦的《東方翻譯》去年剛剛創刊,也是一本理論與實戰並用的好雜志,如果想報考上外,這本雜志應當重點關注。其他的如《上海翻譯》也不錯,《經濟學人》《China Daily》(中國日報)《Global Times》(環球時報)等都可以拿來練習視譯和口頭翻譯。

㈣ 請問廣外本科英語專業所用書有哪些最好是翻譯方面的..謝謝..

交際英語教程核心教程 李筱菊主編
泛讀教程 王守仁 姚媛 編
當代語言學導論 鄭超版 編權
大學英文寫作 丁言仁 主編
英語寫作通用教程 鄭超主編
希臘羅馬神話教程 馬建軍 主編 (這本書是院內選修的)
還有很多自編的書

㈤ 英語翻譯專業大學本科教材有哪些

翻譯類本科教材,上海外教社和北京外研社都有,這兩個出版社的官方網站上有詳細介紹。

㈥ 大學英語專業本科的教材有哪些

1、現在使用較廣的基本都是外教社(上海外語教育出版社)、高教社(高等教育出版社)的教材。

(1)外教社的教材(第二版)如下:

綜合教程(就是精讀)主編是何兆熊,1-4冊是基礎英語,5-8冊是高級英語。

聽力教程共4冊,施心遠主編;泛讀教程共四冊,王守仁主編。

(2)高教社的《綜合英語教程》、《英語聽力教程》、《英語語音教程》使用度也很高。

2、有的學校的課程使用的是自編教材。

3、有的學校使用的是李觀儀主編的《新編英語教程》做精讀課本。它的內容太古老了,1985年出版後就修訂過一次。

(6)本科翻譯專業用書擴展閱讀

英語專業

1、英語專業是培養具有扎實的英語語言基礎和比較廣泛的科學文化知識,能在外事、經貿、文化、新聞出版、教育、科研、旅遊等部門從事翻譯、研究、教學、管理工作的英語高級專門人才的學科。英語專業可以包括:語言學、文學、翻譯(學術類)、MTI口譯或筆譯(專業類)。

2、主幹課程:精讀,泛讀,聽力,口語,寫作,翻譯等。

3、主幹學科:英語語言文學。

4、主要課程:英語精讀、英語泛讀、英語聽力、英語語法、英語口語、英語寫作、綜合英語、英漢翻譯、漢英翻譯、語言學概論、英美文學、英語國家文化。

5、第二專業:大二下學期開始選修,共上四個學期。可選日語、西語、德語、法語和俄語。據學校具體情況而定。

6、修業年限:四年。

7、授予學位:文學學士。

8、授予學位與英語語言文學相同。

㈦ 上外本科,英語專業和翻譯專業的教科書都有哪些

hat make up the sum of human

㈧ 英語翻譯專業的本科生和研究生要看什麼書我想自學,麻煩提供詳細的書單。

隨便,只要你可以找到的英文書,不要太難,感覺你英文水平不是很高,最好適合你目前的水平,太難了會影響你的積極性,學英文要循序漸進。

熱點內容
四川農業大學申請考核博士 發布:2025-10-20 08:58:11 瀏覽:981
福田雷沃重工本科生待遇怎麼樣 發布:2025-10-20 08:53:49 瀏覽:575
華為要本科生嗎 發布:2025-10-20 08:25:41 瀏覽:550
2008年青島本科生工資 發布:2025-10-20 08:04:24 瀏覽:444
東北大學藝術考研 發布:2025-10-20 07:38:35 瀏覽:299
我的大學生活txt 發布:2025-10-20 07:35:28 瀏覽:25
人民大學外語系考研 發布:2025-10-20 07:31:12 瀏覽:894
上海交通大學考研輔導班 發布:2025-10-20 07:24:54 瀏覽:420
華中農業大學細胞生物學考研群 發布:2025-10-20 07:09:36 瀏覽:558
南京大學2016考研線 發布:2025-10-20 06:43:12 瀏覽:930