當前位置:首頁 » 專升本科 » 韓語翻譯專業本科教材

韓語翻譯專業本科教材

發布時間: 2022-06-11 14:13:08

❶ 北大本科韓語朝鮮語系專業課及教材

目前國內設有韓國語研究生院的院校有中,韓語最為優勢的是延邊大學,
另外,北京大學、大連外國語學院、對外經濟貿易大學、北京第二外國語學院、
天津外國語學院、解放軍外國語學院、山東大學、中國海洋大學、上海外國語大學、
復旦大學等擁有該專業的碩士點。
其實論實力北外 大外在韓語方面的實力最強
另外延邊大學由於語言環境很好,分數不高,因此是個不錯的選擇。
下面跟你簡單說一下語言類專業考研的一些東西
語言類的專業也是分方向的
比如說我是英語專業的 方向是外貿
韓語也有很多方向
比如說 有外經貿方向 語言文學方向 理工類方向 翻譯方向 等等
另外語言類專業的子專業也分了很多很多
什麼語言學啦 等等
樓上說的國際新聞也是個不錯的選擇
但是韓語有沒有這個專業我就不知道了
北外英語學院的這個專業很好
語言類考研如果不是理工類的話都是不考數學的
因此科目仍然是4門
政治+英語+韓國語兩門專業課

下面是國內韓國語考研的部分院校的考研方向,希望對你有所幫助。

一、復旦大學韓國語
050210亞非語言文學
①《大學專業韓國語教材》出版社不限定
②《朝鮮語基礎語法》宣德武商務印書館
③《標准韓國語語法》高永根韓國塔出版社
④《朝漢翻譯教程》張敏北京大學出版社
⑤《韓中翻譯教程》柳英祿延邊大學出版社
⑥《語言學概論》廉光虎延邊大學出版社
⑦《語言學綱要》葉蜚聲北京大學出版社
據說該大學對韓國語專業研究生的英語水平要求甚高。
二、大連外國語學院韓語語言與文化方向
1.《語言學綱要》葉蜚聲、徐通鏘著 北京大學出版社 定價:12.00元
2.《韓國語實用語法》韋旭升、許東振著外語教學與研究出版社 定價:16.90元
3.《韓國語詞彙學》 林從綱著 黑龍江人民出版社定價:18.80元
4.《韓國文學史與文學選讀》大連外國語學院自編教材 定價:15.00元
三、中央民族大學
01中國朝鮮族文學研究、朝鮮—韓國當代文學研究、朝鮮古代文學研究
①101政治②201英語或203日語③324語言文學基礎理論(民族語答卷)④429 朝鮮古典文學(民族語答卷)
324語言文學基礎理論
《文學理論教程》
童慶炳主編
高等教育出版社
2000
《語言學基礎理論》
岑運強
北京師范大學出版社
2000
429朝鮮古典文學
《朝鮮古典文學史》
文日煥
北京民族出版社
1997
02漢朝語言對比研究
①101政治②201英語或203日語③324 語言文學基礎理論(民族語答卷)④428 朝鮮語語法(民族語答卷)
324上同
428
朝鮮語語法
《朝鮮語語法》
崔明植,金光洙
延邊大學出版社
2000
四、
山東大學
050210亞非語言文學 3
01韓國語語言學 02韓國文學 03韓國文化
①101政治理論②221英語(外)或223日語(外)③343綜合韓國語④ 473韓國文學與文化
343綜合韓國語:
《韓國語》1-6,延世大學韓國語學堂編,延世大學出版部(漢城),1993年版;
《韓國語實用語法》,韋旭生、許東振編著,外國語教學與研究出版社,1995年版。
473韓國文學與文化:
《朝鮮文學史》,韋旭升著,北京大學出版社,1986版;
《韓國近現代文學史》(韓文),尹柄魯著,明文堂出版社(漢城),2000年版;
《中韓關系史論》陳尚勝著,山東大學出版社,1997年版
五、吉林大學
050210亞非語言文學:
《韓國語》(5,6),延邊大學編;《朝鮮古典文學史》文日煥著,民│族出版社,1997年版:
《朝鮮近現代文學史》金柄珉著,延邊大學出版社,1999年版;《朝鮮語語法》崔允甲著,遼寧人民出版社,1980年版;
《朝鮮韓國概況》朴泰衡等著,延邊大學出版社,1995年版;
《現代漢語》胡裕樹著。
六、延邊大學亞非語言文學 25
01朝鮮語言
①101政治②201英語或203日語 ③318語言理論④408語言綜合
02朝鮮文學
①②同上③319文學綜合④409朝鮮文學
03朝漢語言比較
①101政治②221英語二外或222日語③320韓國語語法④410韓國語
050210亞非語言文學
318《語言學基礎理論》,岑運強編,北京師大出版社1996年版;
318《語言學概論》,廉光虎編,延邊大學出版社2000年版;
318《語言學概論》,南基心等編,塔出版社1997年版;
408《朝鮮語語法》,崔明植、金光洙編,延邊大學出版社2000年版;
408《古代朝鮮語文選及中世朝鮮語概要》,李得春編,延邊大學出版社1995年版;
408《朝鮮語史》,金榮晃編,金日成綜合大學出版社1997年版;
319《文學理論教程》,童慶炳等編,高等教育出版社2000年版;
319《文學批評方法論》,金虎雄編,延邊大學出版社2002年版;
319《中國文學史(1、2、3)》,朴正陽編,延邊大學出版社1997年版;
409《朝鮮文學史(古代中世紀部分)》許輝勛、蔡美花編,延邊大學出版社1998年版;
409《朝鮮文學史(近現代部分)》,金柄珉編,延邊大學出版社1999年版;
409《朝鮮-韓國當代文學史》,金柄珉編,延邊大學出版社2000年版;
320《韓國語語法》,崔允甲編,延邊人民教育出版社2000年版;
320《韓國語實用語法》,崔羲秀編,延邊大學出版社2003年版;
320《朝鮮語基礎語法》,宣德伍編,商務印書館1994年版;
410《初級韓國語(上、下)》,崔羲秀等編,延邊大學出版社2002年版;
410《中級韓國語(上、下)》,崔羲秀等編,遼寧人民出版社2002年版;
410《高級韓國語(上、下)》,崔羲秀等編,遼寧人民出版社2003年版
延邊大學030206國際政治 15
01朝鮮半島和平統一 02東北亞各國政治
①101政治②201英語或203日語③313國際政治學④403外交學
313《當代世界政治經濟與國際關系》,馮特君編,中國人大出版社2001年版;
313《當代世界政治經濟與國際關系概論》,周崇剛編,中國工業大學出版社2000年版;
313《新編當代世界政治經濟與國際關系概論》,李世華編,延邊大學出版社1996年版;
403《現代外交學概論》,金正昆編,中國人大出版社1999年版;
403《外交學概論》,魯毅編,世界知識出版社1997年版;
403《概說外交》,黃金琪編,世界知識出版社1995年版。

呵呵,希望我說這么多 能夠對你有所幫助

❷ 請問以下學校的韓語專業是否設立翻譯(尤其是韓中翻譯)課程,如果開設的話,用哪些教材

大外的韓語有日韓專業,就是高級翻譯,5年,很不錯。也有韓語專業,4年。教材我還不知道,不過我們學的日語書都是大外自己編的~

❸ 請問韓語專業的同學(教材)

你好,偶不是韓國語專業的,但斷斷續續經學習了N年了,經驗比較豐富,基本上3個韓國人遇到我2個半會問一句:한국분이세요?

切入正題:
教材我用過很多,比如入門我看過一本綠色的名字叫「輕松學韓語」類似的,最大的好處就是他麻雀雖小五臟俱全,從最初識音到中級語法都很全,單詞量也有近1000,作為入門教材還不錯,但不夠專業和系統。

接下來我看過北京外語出的,韓國語(藍色封面)1,2,3冊,這也是作為上海某些高校的專業教材的,但我覺得編寫比較中化,而且內容老舊不是很好。

值得推薦的是韓國的一些本土教材,現在很多也已經引進翻譯成中文版了。

比如我用過的延世大學的韓國語1-6(灰白色封面,藍書脊)當時我是從我們韓國語系老師那裡買來的原版,韓英的,韓國人的英文水平你也知道,看得好不辛苦。現在已經有中文版賣了。這套書的特點是針對性練習比較多,舉例多,但課文比較長而且無聊,而且不是很針對考級(KPT)

比這個可能更值得推薦的是韓國梨花女大的韓國語1-6,這本書的特點是插圖生動有趣,內容充實,詞彙語法比較現代,我雖然沒有系統看過,但我覺得可能是比較好的一套書了。以上這兩套書也是現在很多韓國語培訓中心的使用教材。

另外針對考試(我考到5級,其實級別並不重要,但如果你沒有實際經驗,等級是很好的敲門磚) 詞彙方面推薦外研社出的 韓國語考試重點詞彙 (中級是綠色的,高級是粉紅色的,都和磚頭一樣的)

語法的話我以前買過 韓國語考試應試指南和試題詳解(是安徽科技大)其實裡面也就是羅列一些歷年真題和解釋。你要考試的話,就建跳看高級幾策的語法,全部硬過一遍,然後做真題,每個選項都要看,不懂的語法去問人或者網上找答案,掌握基本意思就好。然後詞彙就要靠背,如果語法不太夠,靠上下文意思可以猜,詞彙量不夠,是不可能過的,因為閱讀你首先就過不去。所以還是覺得詞彙比較重要。

另外我還經常看一些韓劇,韓影,包括和韓國朋友吃飯聊天,上網聊天,這些都是提高自己聽力和閱讀能力的方法。 語言還是一個量變到質變過程吧。

還有如果你決定學韓語了,請千萬把它學好,首先,如果你不學好,朝鮮族的人一群群的,要學就要說得比他們標准,語法比他們現代化,這樣你才能成功。沒有這樣的決心,還是放棄好了。另外韓國語是一門說得不好非常難聽的語言,잘 해도 득기 좋을 지 모르지만요.. ㅋㅋ

화이팅..

PS. 目前工作了就買了一本商務韓國語之類的書看一些貿易術語之類的,市面上這類書非常多,你自己去經常走走翻翻就好了,我感覺我把我所有用過的教材列出來可能超過20本。祝你成功。

❹ 想開始學習韓語翻譯,請有經驗的同志們推薦幾本教材,分享一下經驗吧!! 謝謝啦^-^

韓國西江大學韓國語教育院教材《韓國語基礎教程》
◆分為初級、中級、高級三個級別,每個級別各兩本,並配有練習冊,貼近韓國現代生活。
◆內容由簡到難,循序漸進,有助於穩步提高學習者的韓語水平。
◆以學習者為中心,注重聽說讀寫綜合能力的提高。

❺ 請教一下各位大神關於韓語翻譯教材的…

《中韓翻譯教程》山大韓國學院在用的大四教科書 挺不錯的
另有一本《韓中翻譯教程》

p.s. 網路介紹 http://ke..com/view/4921873.htm ^-^

❻ 山東有多少個本科大學,有多少個學校有韓語專業,翻譯課用哪本教材,或者這些內容在哪裡可以查到

這些內容在每一年的高等學校招生指南里可以查到,至於用哪本教材,入學後開這門課時就可以知道了。

❼ 我今年31歲,現韓語初級,打算做韓語翻譯(筆譯),是不是有點晚了啊 要學幾年啊

要說句實話嗎,這個競爭肯定是不小阿。要想做職業翻譯並不是讀完這個專業就可以的。目前就算排除朝鮮族的人士,還有大把國內大學本科韓語專業的學生,另外,在韓的留學生(包括我),大家都是多少要拿這個做為自己謀生手段或者是一門專長。他們不僅起步比你早,而且接受訓練的機會比你充分,特別是語言,是一個壘磚的過程,他們已經早你幾年或者是十幾年在壘了,這個時間就是資本。。。這是客觀。但是,成功還是決定於個人努力的程度,這是主觀。畢竟如果你不是要它來做謀生手段的話,僅是作為一種附加的專長,非常鼓勵!一句話,在沒有經濟負擔的情況之下,可以考慮,就像上面說的語言是需要積累的,只要你堅持下去,幾年以後就會有所成就的啦。。。

❽ 我想做韓語翻譯 應該看那種書啊

我覺得看書沒用,看書一般是剛接觸韓語時看的,你應該多去跟韓國人打交道,對話什麼的。那些專業術語,書上根本沒有。還有音調什麼的,你不跟韓國人對話,而自己自習,那個音調就差遠啦。朝鮮族跟韓國人語言文字都一樣,但是區別在於,就像安徽人跟四川人對話,雖然是一樣的語言文字,調有點不一樣,韓語更溫柔,更有撒嬌的語氣。還有建議你多練英語,因為韓語里大多數都是直接用英語引用的。比如說;別把你的筆借給我。韓國人會說:把你的pen借給我。(除了pen其他的都是用韓語說的,我現在電腦韓語輸入系統出問題了,打不了韓語字)還有其他專業術語,比如說:升級。韓語里有升級這一詞,但是他們還是比較喜歡用update來代替。在中國,我覺得吉林市和黑龍江省地區的朝鮮族說話的調,跟韓國人差不多。然後建議你多看韓國廣告,是那種字面性的廣告。那上面的有關產品的描述啊性能啊什麼的就是專業術語,用不著找書看。如果你真想找書看,那就去新華書店買《商務韓語》這本書吧,如果沒有,就買有關商務方面的就行。
希望對你有所幫助!

❾ 你好,我想考貿大韓語研究生同聲傳譯方向,想知道貿大韓語本科學什麼教材,准備過程注意什麼,望前輩指點

選別的專業吧 中國190萬朝鮮族 韓語翻譯沒發展空間 做翻譯多年很少看到有漢族做翻譯的

❿ 求韓語翻譯教材

直譯:在盡量體現原文的形式和風格的前提下,努力傳達原文信息的一種譯法。顯化譯法:把非直觀的深層次意思轉化成表象文字的譯法。具體化譯法:根據譯語的表達習慣和修辭要求,把原文中概括的文字內容轉換成具體的所指意義的譯法。你可以看一下《韓漢翻譯教程》這本書上有解釋。

熱點內容
政府話務員本科生 發布:2025-08-18 14:51:27 瀏覽:840
紐約大學金融數學博士 發布:2025-08-18 14:38:06 瀏覽:145
外交學院本科生登錄 發布:2025-08-18 14:34:35 瀏覽:982
劍橋大學最美女博士 發布:2025-08-18 14:18:44 瀏覽:331
電子科技大學美女老師 發布:2025-08-18 14:08:41 瀏覽:141
大學生傳教 發布:2025-08-18 14:07:07 瀏覽:711
燕山大學車輛工程考研 發布:2025-08-18 14:07:06 瀏覽:371
中山大學教育學考研 發布:2025-08-18 14:06:26 瀏覽:736
東南大學邱教授 發布:2025-08-18 13:57:58 瀏覽:408
大學生廉潔教育的意義 發布:2025-08-18 13:47:31 瀏覽:516