當前位置:首頁 » 專升本科 » 高等學校翻譯專業本科教學要求

高等學校翻譯專業本科教學要求

發布時間: 2022-08-21 16:52:35

1. 高等學校外語專業教學指導委員會的教學大綱

為了規范全國高等學校英語專業的英語教學,特製訂本教學大綱。本大綱所作的各項規定,對全國各類高等學校的英語專業均有指導作用,也是組織教學、編寫教材和檢查與評估教學質量的依據。
一、 培養目標
高等學校英語專業培養具有扎實的英語語言基礎和廣博的文化知識並能熟練地運用英語在外事、教育、經貿、文化、科技、軍事等部門從事翻譯、教學、管理、研究等工作的復合型英語人才。
21世紀是一個國際化的知識經濟時代。我們所面臨的挑戰決定了21世紀我國高等學校英語專業人才的培養目標和規格:這些人才應具有扎實的基本功、寬廣的知識面、一定的相關專業知識、較強的能力和較高的素質。也就是要在打好扎實的英語語言基本功和牢固掌握英語專業知識的前提下,拓寬人文學科知識和科技知識,掌握與畢業後所從事的工作有關的專業基礎知識,注重培養獲取知識的能力、獨立思考的能力的創新的能力,提高思想道德素質、文化素質和心理素質。
二、 課程設置
英語本科專業學制為4年。根據英語專業教學規律,一般將4年的教學過程分為兩個階段,即:基礎階段(一年級和二年級)和高年級階段(三年級和四年級)。基礎階段的主要教學任務是傳授英語基礎知識,對學生進行全面的、嚴格的基本技能訓練,培養學生實際運用語言的能力、良好的學風和正確的學習方法,為進入高年級打下扎實的專業基礎。高年級階段的主要教學任務是繼續打好語言基本功,學習英語專業知識和相關心業知識,進一步擴大知識面,增強對文化差異的敏感性,提高綜合運用英語進行交際的能力。在兩個教學階段中課程的安排可以有所側重,但應將4年的教學過程視為一個整體,自始至終注意打好英語語言基本功。
英語專業課程分為英語專業技能、英語專業知識和相關專業知識三種類型,一般均應以英語為教學語言。三種類型的課程如下:
(1) 英語專業技能課程:指綜合訓練課程和各種英語技能的單項訓練課程,如:基礎英語、聽力、口語、閱讀、寫作、口譯、筆譯等課程。
(2) 英語專業知識課程:指英語語言、文學、文化方面的課程,如:英語語言學、英語詞彙學、英語語法學、英語文體學、英美文學、英美社會與文化、西方文化等課程。
(3) 相關專業知識課程:指與英語專業有關聯的其他專業知識課程,即有關外交、經貿、法律、管理、新聞、教育、科技、文化、軍事等方面的專業知識課程。
英語專業4年的專業課教學總學時為2,000-2,200學時。不包括公共必修課和公共選修課。各校所開設的英語專業課程原則上不應少於2,000學時,一般不超出2,200學時。
各校在安排教學計劃時可根據本校的培養目標、辦學特點及具體條件開設相應的選修課,安排教學時數。
三、教學原則
專業課程教學是實施全面素質教育的主要途徑。專業課程教學不但要提高學生的業務素質,而且要培養他們的思想道德素質、文化素質和心理素質。在專業課程教學中要正確處理好業務素質教育和其他素質教育的關系,使它們有機地、和諧地融為一體。
要注意學生知識結構的合理性。既要注意各門課程內在的系統性,又要注意各門課程之間的聯系,以符合學生整體知識結構的要求。在課程安排上,要注意專業技能課、專業知識課和相關專業知識課的合理配置。
打好扎實的語言基本功,注重各項語言技能的全面發展,突出語言交際能力的培養。語言基本功的訓練是英語教學的首要任務,必須貫穿於4年教學的全過程。在注意聽、說、讀、寫、譯各項技能全面發展的同時,更應該突出說、寫、譯能力的培養。
注重培養跨文化交際能力。在專業課程的教學中要注重培養學生對文化差異的敏感性、寬容性以及處理文化差異的靈活性。
加強學生思維能力和創新能力的培養。專業課程教學中要有意識地訓練學生分析與綜合、抽象與概括、多角度分析問題等多種思維能力以及發現問題、解決難題等創新能力。在教學中要正確處理語言技能訓練和思維能力、創新能力培養的關系,兩者不可偏廢。
四、教學方法與教學手段
專業課程的教學方法直接關繫到學生各方面能力的培養與提高。課堂教學應以學生為主體、教師為主導,改變過去以教師為中心的教學模式,注重培養學生的學習能力和研究能力。在教學中要多開展以任務為中心的、形式多樣的教學活動。在加強基礎訓練的同時,採用啟發式、討論式、發現式和研究式的教學方法,充分調動學生學習的積極性,激發學生的學習動機,最大限度地讓學生參與學習的全過程。引導學生主動積極地利用現有圖書資料和網上信息,獲取知識,並使學生在運用知識的過程中培養各種能力。同時,要注意教學方法的多樣性,要根據不同的教學對象、教學內容、教學目的和要求,選擇相應的教學方法,並鼓勵教師積極探索新的教學方法。
課堂教學要與學生的課外學習和實踐活動相結合。課外學習和實踐是課堂教學的延伸與擴展,是培養和發展學生能力的重要途徑,應在教師的指導下有目的、有計劃、有組織地進行。課外學習和實踐活動應以課堂教學的內容為基礎,激發學生的學習興趣, 以及培養學生的學習能力、語言綜合運用能力、組織能力、交際能力、思維能力和創新能力。活動應面向全體學生,注意發展個性,提倡人人參與,培養合作精神。其形式可包括:課外閱讀、演講、辯論、讀書報告會、戲劇表演、編輯報紙雜志、專題訪談、拍攝電視片等。除參加校內課外學習和實踐活動外,還應鼓勵學生積極參加與專業相關的各種社會實踐活動。
科學技術的迅猛發展和信息時代的到來,為教育手段的現代化提供了條件和保障,也為英語教學提供了豐富的資源。教學手段的現代化關繫到人才培養的質量。要積極採用現代的、多元的和全方位的教學模式,在充分利用原有的電教設備的基礎上,積極探索和開發計算機輔助教學。有條件的要逐步建設計算機網路系統、光碟資料中心以及多媒體自修中心,為更新教學內容、提高教學效率、培養學生有效的學習方法創造條件。同時也為學生提供一個更加靈活、方便、實用和廣闊的學習和實踐的空間。
五、測試與評估
測試與評估是了解學生英語水平、檢查教學大綱執行情況、評估教學質量、促進教學改革的重要手段。測試必須具有科學性、客觀性和可行性。測試應既有助於提高學生的語言運用能力,又有助於培養學生的思維分析能力。
測試內容應包括教學大綱規定的、學生在各個學習階段必須掌握的語言技能、交際能力以及語言和文化等方面的知識;同時應注重檢驗學生分析問題和解決問題的能力。測試和評估的方式和方法應根據不同的課程和不同的學習階段而有所不同。測試中的客觀題和主觀題應保持合理科學的比例,高年級的課程應我採用撰寫論文、口頭表述、討論答辯等形式。
為了幫助各校和有關部門了解執行本教學大綱的情況,教育部委託全國高校外語專業教學指導委員會英語組在第四學期和第八學期分別實施全國英語專業四級和八級統一考試。四級和八級考試著重檢查學生的英語語言的綜合運用能力。各校還應根據各自的培養目標和課程設置,採取多種形式對學生的素質和能力進行全面的評估。四級和八級考試的具體內容和要求以教學指導委員會英語組頒布的四級和八級考試大綱及四級和八級口試大綱為依據。要在全國范圍內逐步推廣四級和八級口試。各校應正確對待四級和八級統考,要防止為准備統考而影響正常的教學秩序,更反對為應付統考而採取其他不正當手段的做法。
畢業論文是考察學生綜合能力、評估學業成績的一個重要方式。畢業論文一般應用英語撰寫,長度為3,000-5,000個單詞,要求文字通順、思路清淅、內容充實,有一定的獨立見解。評分時除了考慮語言表達能力外,還應把獨立見解和創新意識作為重要依據。各校要加強對學生撰寫畢業論文的指導和評審,使之對學生真正有所裨益,防止流於形式。

2. 大學英語專業課程有哪些

1、主幹學科:外國語言文學

2、主要課程:基礎英語、高級英語、報刊選讀、視聽、口語、英語寫作、翻譯理論與實踐、語言理論、語言學概論、主要英語國家文學史及文學作品選讀、主要英語國家國情。

3、修業年限:四年

4、授予學位:文學學士

5、培養目標:本專業培養具有扎實的英語語言基礎和比較廣泛的科學文化知識,能在外事、經貿、文化、新聞出版、教育、科研、旅遊等部門從事翻譯、研究、教學、管理工作的英語高級專門人才。

6、培養要求:本專業學生主要學習英語語言、文學、歷史、政治、經濟、外交、社會文化等方面基本理論和基本知識,受到英語聽、說、讀、寫、譯等方面的良好的技巧訓練,掌握-定的科研方法,具有從事翻譯、研究、教學、管理工作的水平及較好的素質和較強能力。

(2)高等學校翻譯專業本科教學要求擴展閱讀:

英語專業考試

1、英語專業四級

英語專業四級考試(TEM-4,Test for English Majors-4),全稱為全國高校英語專業四級考試。自1991年起由中國大陸教育部實行,考察全國綜合性大學英語專業學生,旨在檢查各校執行英語專業基礎階段教學大綱的情況,促進各校之間的交流和合作,以及為教育管理部門、教師和學生提供有關信息反饋。考試內容涵蓋英語聽、讀、寫、譯各方面。總分100,筆試形式考核,另有口試。

2、英語專業八級

英語專業八級考試是由高等學校外語專業教學指導委員會主辦的(非教育部主辦),對英語專業高年級學生英語水平進行衡量的一種外語水平考試。是目前我國體現最高英語水平的等級考試。它在每年的三月份舉辦一次,考試分為聽力、閱讀、改錯 、翻譯和寫作。對時間的要求比較嚴格。隨著考試的日益正規化,參考人數的不斷增加,專業八級考試(TEM-8)的權威性及社會影響也在不斷地提高。考試已得到越來越多的人的認可。

3. 安徽科技學院翻譯專業英語要求

高考英語單科成績原則上應達到高考英語試卷滿分的70%以上。
英語、翻譯專業僅招收英語語種考生,高考英語單科成績原則上應達到高考英語試卷滿分的70%以上,若當年高考英語科目全省總體成績偏低,屆時安徽科技學院將視生源情況適當調整對英語單科成績的要求,同時報相關省級招生部門備案;本校非外語語言類專業大學外語教學只提供英語教學(不含中外合作辦學招生專業)。
安徽科技學院(),主校區位於安徽省滁州市鳳陽縣,是經國家教育部批准成立的全日制普通本科高等學校,安徽省地方應用型高水平大學建設高校,服務國家特殊需求碩士專業學位人才培養項目試點單位,入選教育部「卓越工程師教育培養計劃」、「卓越農林人才教育培養計劃」、「新工科研究與實踐項目」、國家級大學生創新創業訓練計劃、安徽省高等教育振興計劃。

4. 高職高專教育英語課程教學基本要求

http://www..com/s?lm=0&si=&rn=10&ie=gb2312&ct=0&wd=%B8%DF%D6%B0%B8%DF%D7%A8%D3%A2%D3%EF%BD%CC%D1%A7%BB%F9%B1%BE%D2%AA%C7%F3&pn=30&cl=3 《高職高專教育英語課程教學基本要求》 《高職高專教育英語課程教學基本要求》作為教育部第一部高職高專教育英語課程教學指導性文件,於2000年10由高等 出版社出版,在全國頒布實施。《基本要求》對我國高職高專教育的重要貢獻是,於2000年就明確提出了「以實用為主,以應用為目的」的教學思想,英語課程的教學目標是培養學生的語言應用能力。這一具有高職高專教育特色並充分體現了大學外語改革方向的嶄新的教學理念,得到教育部有關領導、各省市教育主管部門和廣大高職師生的充分肯定。 這一創新性成果解決了 98年我國高等職業教育、高等專科教育和成人高等教育三教統籌後,教育部如何對英語教學宏觀管理與指導這一重大難題,為全國高職高專院校制定英語課程教學大綱、編寫教材、設計教學、設計考試提供了理論依據。 《基本要求》主要特色是: 1) 對「三教」從總體上規定統一要求,明確提出高職高專教育英語課程的教學目的是「使學生掌握一定的英語基礎知識和技能,具有一定的聽、說、讀、寫、譯的能力,從而能藉助詞典閱讀和翻譯有關英語業務資料,在涉外交際的日常活動和業務活動中進行簡單的口頭和書面交流,並為今後進一步提高英語的交際能力打下基礎」。 2)實行分級指導,提出A、B級要求:A級作為標准要求,B級作為過渡要求。 3)適當降低英語閱讀能力的要求,加強聽說能力的培養,降低「學術閱讀」, 加強「實用閱讀」, 即加強對 實用應用文獻的閱讀與模擬套寫, 使「學」與「用」更緊密結合,從而具體體現「培養實際應用英語的能力」的教學方向與目標。 4)增設涉外「交際范圍表」:由「聽說」、「讀譯」、「寫」三大技能模塊,分A、B兩級具體描述涉外交際 的范圍與任務。其意義在於使教學更具有針對性和實用性,便於制定教學大綱、編寫教材、設計教學、設計考試。 5)明確質量檢測的手段,把「高等學校英語應用能力考試」作為驗收高職高專英語課程教學質量的標准。 《基本要求》的頒布與實施對轉變教學觀念,推動英語課程教學基本建設和改革起到了決定性的作用。自頒布之日起,在全國廣大高職高專院校英語教師中產生了強烈的反響,近年來,他們努力貫徹《基本要求》,轉變教學觀念,從本科壓縮型英語教學的束縛中擺脫出來,開展教學內容、教學方法和教學模式的研究與改革,在薄弱的高職高專英語教學領域形成了全國范圍的教學研究和教學改革的朝氣蓬勃的局面。本科研立項有70餘所高職院校完成了它們申報承擔的子課題就是最有力的佐證。幾年來參加全國和地區性《基本要求》宣講培訓的教改骨幹教師達萬人以上。 2. http://www.cflo.e.cn/xueshu/103/103.asp 高職高專英語教學內容體系和教材的特點 自90年代初開始,在教育部高教司的直接領導下,我國的高職高專教育英語課程體系改革研究取得了顯著的成果,初步形成了具有鮮明時代特徵的以實用為主、應用為目的的課程教學體系。概括起來,這項成果主要反映在基本要求、教材和檢測等三大方面: 一. 《高職高專教育英語課程教學基本要求》特色鮮明。 90年至93年期間,由教育部高教司組織制定並頒布的《普通高等專科英語課程教學基本要求》,以及後來又經修訂並於2000年頒布實施的「三教統籌」 (兼容高職、高專和成人英語教學)的《高職高專教育英語課程教學基本要求》明確提出了「以實用為主,應用為目的」的教學目標。這一《基本要求》在過去的10年中已成為我國高職高專英語教學進行教學改革的綱目,突出英語應用能力的培養已得到各級教學領導和各校的普遍接受和積極貫徹。新的基本要求體現了以下原則和特點: 1. 高職高專教育英語課程教學基本要求以高職高專人才培養目標為依據,突出實際語言應用能力的培養。 2. 充分反映十年來普通高等專科英語教學改革所堅持的『實用為主、夠用為度』的大方向和所取得的突出成績。以培養學生實際應用語言的能力為目標,突出教學內容的實用性和針對性,將語言基礎能力與實際涉外交際能力的培養有機地結合起來,以滿足 21世紀經濟發展對高職高專人才的要求。 3. 為適應改革開放對涉外業務交際能力的需求,加強聽說能力的培養已成為當務之急。為此,在適當降低『學術閱讀』的要求的同時,要加強『實用閱讀』的訓練與培養,也即加強對實用應用文獻的閱讀和模擬套寫訓練, 使『學』與『用』更緊密地結合,具體體現『培養實際應用英語的能力』的方向和目標。 二. 建立以培養應用能力為目標的教材體系: 教材是體現基本要求的根本保證,為此近十年來我們一直在研究與組織編寫符合基本要求的高職高專和成人英語教材。我們組織編寫的《實用英語》《實用業務英語》和《成人英語》以及《高職高專版英語》等系列教程,由於認真貫徹體現《基本要求》的規定,指導思想正確,編排符合我國學生實際,受到普遍好評。我們特別注意體現如下基本原則: 1.處理好語言基礎與學以致用的關系 打好語言基礎是重要的,但也是相對的。基礎的厚薄決定於培養目標與教學時數。高職高專的英語教學由於教學時數與學生入學水平的限制,以及學生畢業後參加第一線工作的需要,必須在「學以致用」的前提下打基礎,「學一點、會一點、用一點」。只有學用結合,才能克服教學脫離實際、效果差的局面。實踐證明,套用本科的教學模式,過分強調打基礎,高職高專英語教學沒有鮮明的針對性是造成高職高專畢業生在實際工作中基本上不具備使用英語進行工作的能力的重要原因之一。 2.教學應緊緊圍繞實用能力的培養 1) 高職高專學生學習英語是為了用它來進行涉外交際。因此,外語教學的目的應當是培養學生良好的應用能力。但是應用能力既可泛指應用語言的一般能力,更是指把語言運用到實際涉外交際環境中的能力。後者也可稱為「實用能力」。「應用能力」是「實用能力」的基礎,「實用能力」則是「應用能力」的最終表現。將二者區別開來,更有利於體現「實用為主,夠用為度」的英語課程教學體系的建立。也即高職高專英語教學應以實用能力的培養為最終目的。 2) 「實際的涉外交際能力」是可以分層次的。這主要體現在語言的准確性和流利程度上。高職高專學生將來從事的是與其業務有關的涉外活動,而不是專業翻譯,只要能用外語解決實際業務問題就可以了。要求他們從一開始工作就能流利地運用「道地」的英語是不切實際的,他們只能在工作中不斷鍛煉和提高。 3.實事求是地全面提高學生聽、說、讀、寫、譯的能力是必要的,也是可能的 多年來,由於種種原因外語教學「重閱讀輕聽說」,造成學生「開不了口」的後果。然而,外語學習的關鍵是「熟巧」。要達到「熟巧」就不能只是「學懂」,還要「記住」和「會用」。 因此,「表達運用技能」(即說與寫)的訓練是不可或缺的。 1) 改革開放為高職高專學生提供了廣泛參與涉外活動和在外資、合資和涉外等企 業和單位就業的機會。他們首先遇到的是簡單的口頭交際和書面交際。因此,他們有全面發展語言能力的需要。我們編寫《成人英語》的實踐證明,培養一定的聽、說、寫能力是完全可能的,也是符合外語教學規律的,受到了師生的熱烈歡迎。 2) 還有必要提出,在閱讀教學中必須打破「以閱讀專業書刊」為目的的傳統教學模式。高職高專學生將來主要不是通過閱讀外文專著來提高科研和學術水平,而是要看懂應用文獻(單證、說明書、手冊、專利、合同、廣告等等)來進行涉外業務工作;有時還要書寫應用文(通知、商業函件、個人簡歷、廣告、合同等等)。因此,引入應用文的閱讀和寫作教學勢在必行。我們這些年一直在作應用為的寫作教學工作。 4.力求創新、突破傳統 建立高職高專自己的英語教學體系是一項新的任務,我們既要向已有的經驗學習, 也要敢於創新。我們是從以下幾個方面考慮的: 1) 重視思想性。編寫「基本要求」與編寫教材要充分體現改革開放、友好對外的精神,重視中華民族的文化素養;與此同時,還要體現不卑不亢、自強不息的愛國主義精神。 2) 高職高專的教學內容必須是涉外交際中實際需要的,而且要具有典型性。所選用的口頭和書面語言材料以及語言情景,都要符合中國學生在國內的涉外環境下可能遇到的,也是他們所能適應的。要貫徹「少而精」、「用得著」的原則。 3) 體現現代精神。高職高專的英語教材要與當代生活息息相關;鼓勵現代化手段的研製和使用,例如多媒體和視聽軟體的製作與使用。與「實用英語」「成人英語」配套的多媒體教學軟體已受到師生的廣泛歡迎。 4) 注意教材的生動活潑。要改變教材和教學方法枯燥乏味的狀況。趣味性不僅在於教學的生動活潑,而且更要使學生感到就學內容學了就會用並且在交際中用得上。同時,也要使學生覺得「易學」和「好用」。 三. 建立科學的教學檢測驗收體系: 1) 要嚴格區分考試在檢測教學效果中的作用和應試教育。「基本要求」實施以後的效果如何,教學質量是否在不斷提高,只有通過相應的檢測手段,也即考試來檢驗。沒有考試,「基本要求」不可能得到認真的貫徹,因為考試對教學的導向作用是不容忽視的。片面追求應試技巧和通過率,導致應試教育,自然應當反對。事實上,多年來有些高職高專學校不實事求是,強求學生通過大學英語四級,才引起了忽視正常教學的不良後果。 2) 是否達到「基本要求」,只能用根據「基本要求」設計的考試來檢驗。「基本要求」強調了應用能力的培養,用考語言基本功的大學英語四、六級考試來檢測,師生顯然不會重視應用能力的訓練,也不符合高職高專學生的實際水平。 3) 能真正反映學習效果的考試是會受到教師和學生歡迎的。關鍵是要設計出合理的考試,使其既能科學地反映教學成果,又能推動教學。高職高專英語課程試題庫就是按這一指導思想設計研製的。它既測試語言知識和語言技能的應用能力,又檢測把這些技能用於實際涉外交際的實用能力。以95國家重點科技改革項目《高職高專英語應用能力檢測試題庫》為依據設計的「高等學校英語應用能力考試」實施以來,雖然還需要完善,但已經得到了各省市教學領導管理部門和學校師生的充分肯定,現已初步形成規模。 4) 為體現「分類指導」的原則,我們將英語應用能力考試分為A, B兩級,其中A級為國家標准,B級為適應當前現實狀況的過渡要求,經過若干年的努力,最終全部達到A級標准。 我們希望,也有決心,在高教司的正確領導下,經過若干年的努力,能夠建立起符合我國國情和需要的高效實用的高職高專英語教學和檢測體系。 3. http://www.gjjy.com/news/html/2003-12-9/2003129104022.shtml( 教育部有關高職高專英語教學改革文件選編 )

5. 翻譯屬於什麼學科類別

翻譯屬於文學類學科。翻譯專業是一種大學專業,是指將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。其內容有語言、文字、圖形、符號的翻譯。是增強促進人們社會交流發展的重要手段。

6. 最新《大學英語課程教學要求》中的具體內容是什麼

大學英語課程教學要求

為適應我國高等教育發展的新形勢,深化教學改革,提高教學質量,滿足新時期國家和社會對人才培養的需要,特製訂《大學英語課程教學要求》(以下簡稱《課程要求》),作為各高等學校組織非英語專業本科生英語教學的主要依據。
鑒於全國高等學校的教學資源、學生入學水平以及所面臨的社會需求等不盡相同,各高等學校應參照《課程要求》,根據本校的實際情況,制訂科學、系統、個性化的大學英語教學大綱,指導本校的大學英語教學。

一、教學性質和目標
大學英語教學是高等教育的一個有機組成部分,大學英語課程是大學生的一門必修的基礎課程。大學英語是以外語教學理論為指導,以英語語言知識與應用技能、跨文化交際和學習策略為主要內容,並集多種教學模式和教學手段為一體的教學體系。
大學英語的教學目標是培養學生的英語綜合應用能力,特別是聽說能力,使他們在今後學習、工作和社會交往中能用英語有效地進行交際,同時增強其自主學習能力,提高綜合文化素養,以適應我國社會發展和國際交流的需要。

二、教學要求
我國幅員遼闊,各地區、各高校之間情況差異較大,大學英語教學應貫徹分類指導、因材施教的原則,以適應個性化教學的實際需要。
大學階段的英語教學要求分為三個層次,即一般要求、較高要求和更高要求。這是我國高等學校非英語專業本科生經過大學階段的英語學習與實踐應當選擇達到的標准。一般要求是高等學校非英語專業本科畢業生應達到的基本要求。較高要求或更高要求是為有條件的學校根據自己的辦學定位、類型和人才培養目標所選擇的標准而推薦的。各高等學校應根據本校實際情況確定教學目標,並創造條件,使那些英語起點水平較高、學有餘力的學生能夠達到較高要求或更高要求。

三個層次的英語能力要求如下:
一般要求:
1. 聽力理解能力:能聽懂英語授課,能聽懂日常英語談話和一般性題材的講座,能聽懂語速較慢(每分鍾130 ~150詞)的英語廣播和電視節目,能掌握其中心大意,抓住要點。能運用基本的聽力技巧。
2. 口語表達能力:能在學習過程中用英語交流,並能就某一主題進行討論,能就日常話題用英語進行交談,能經准備後就所熟悉的話題作簡短發言,表達比較清楚,語音、語調基本正確。能在交談中使用基本的會話策略。
3.閱讀理解能力:能基本讀懂一般性題材的英文文章,閱讀速度達到每分鍾70詞。在快速閱讀篇幅較長、難度略低的材料時,閱讀速度達到每分鍾100詞。能就閱讀材料進行略讀和尋讀。能藉助詞典閱讀本專業的英語教材和題材熟悉的英文報刊文章,掌握中心大意,理解主要事實和有關細節。能讀懂工作、生活中常見的應用文體的材料。能在閱讀中使用有效的閱讀方法。
4. 書面表達能力:能完成一般性寫作任務,能描述個人經歷、觀感、情感和發生的事件等,能寫常見的應用文,能在半小時內就一般性話題或提綱寫出不少於120詞的短文,內容基本完整,中心思想明確,用詞恰當,語意連貫。能掌握基本的寫作技能。
5. 翻譯能力:能藉助詞典對題材熟悉的文章進行英漢互譯,英漢譯速為每小時約300個英語單詞,漢英譯速為每小時約250個漢字。譯文基本准確,無重大的理解和語言表達錯誤。
6. 推薦詞彙量:掌握的詞彙量應達到約4795個單詞和700個片語(含中學應掌握的詞彙),其中約2000個單詞為積極詞彙,即要求學生能夠在認知的基礎上在口頭和書面表達兩個方面熟練運用的詞彙(見附3:《大學英語參考詞彙表》)。

較高要求:
1. 聽力理解能力:能聽懂英語談話和講座,能基本聽懂題材熟悉、篇幅較長的英語廣播和電視節目,語速為每分鍾150~180詞,能掌握其中心大意,抓住要點和相關細節。能基本聽懂用英語講授的專業課程。
2. 口語表達能力:能用英語就一般性話題進行比較流利的會話,能基本表達個人意見、情感、觀點等,能基本陳述事實、理由和描述事件,表達清楚,語音、語調基本正確。
3. 閱讀理解能力:能基本讀懂英語國家大眾性報刊雜志上一般性題材的文章,閱讀速度為每分鍾70~90詞。在快速閱讀篇幅較長、難度適中的材料時,閱讀速度達到每分鍾120詞。能閱讀所學專業的綜述性文獻,並能正確理解中心大意,抓住主要事實和有關細節。
4. 書面表達能力:能基本上就一般性的主題表達個人觀點,能寫所學專業論文的英文摘要,能寫所學專業的英語小論文,能描述各種圖表,能在半小時內寫出不少於160詞的短文,內容完整,觀點明確,條理清楚,語句通順。
5. 翻譯能力:能摘譯所學專業的英語文獻資料,能藉助詞典翻譯英語國家大眾性報刊上題材熟悉的文章,英漢譯速為每小時約350個英語單詞,漢英譯速為每小時約300個漢字。譯文通順達意,理解和語言表達錯誤較少。能使用適當的翻譯技巧。
6. 推薦詞彙量:掌握的詞彙量應達到約6395個單詞和1200個片語(包括中學和一般要求應該掌握的詞彙),其中約2200個單詞(包括一般要求應該掌握的積極詞彙)為積極詞彙(見附3:《大學英語參考詞彙表》)。

更高要求
1. 聽力理解能力:能基本聽懂英語國家的廣播電視節目,掌握其中心大意,抓住要點。能聽懂英語國家人士正常語速的談話。能聽懂用英語講授的專業課程和英語講座。
2. 口語表達能力:能較為流利、准確地就一般或專業性話題進行對話或討論,能用簡練的語言概括篇幅較長、有一定語言難度的文本或講話,能在國際會議和專業交流中宣讀論文並參加討論。
3. 閱讀理解能力:能讀懂有一定難度的文章,理解其主旨大意及細節,能閱讀國外英語報刊雜志上的文章,能比較順利地閱讀所學專業的英語文獻和資料。
4. 書面表達能力:能用英語撰寫所學專業的簡短的報告和論文,能以書面形式比較自如地表達個人的觀點,能在半小時內寫出不少於200詞的說明文或議論文,思想表達清楚,內容豐富,文章結構清晰,邏輯性強。
5. 翻譯能力:能藉助詞典翻譯所學專業的文獻資料和英語國家報刊上有一定難度的文章,能翻譯介紹中國國情或文化的文章。英漢譯速為每小時約400個英語單詞,漢英譯速為每小時約350個漢字。譯文內容准確,基本無錯譯、漏譯,文字通順達意,語言表達錯誤較少。
6. 推薦詞彙量:掌握的詞彙量應達到約7675個單詞和1870個片語(包括中學、一般要求和較高要求應該掌握的詞彙,但不包括專業詞彙),其中約2360個單詞為積極詞彙(包括一般要求和較高要求應該掌握的積極詞彙)(見附3:《大學英語參考詞彙表》)。

上述三個要求是作為各高等學校在制定本校大學英語教學文件時的參照標准。各高等學校可以根據本校實際情況,對三個要求中的聽力、口語、閱讀、寫作、翻譯以及詞彙量的具體要求與指標作適當的調整,但要特別重視對聽說能力的培養和訓練。

三、課程設置
各高等學校應根據實際情況,按照《課程要求》和本校的大學英語教學目標設計出各自的大學英語課程體系,將綜合英語類、語言技能類、語言應用類、語言文化類和專業英語類等必修課程和選修課程有機結合,確保不同層次的學生在英語應用能力方面得到充分的訓練和提高。
大學英語課程的設計應充分考慮聽說能力培養的要求,並給予足夠的學時和學分;應大量使用先進的信息技術,開發和建設各種基於計算機和網路的課程,為學生提供良好的語言學習環境與條件。
大學英語課程不僅是一門語言基礎課程,也是拓寬知識、了解世界文化的素質教育課程,兼有工具性和人文性。因此,設計大學英語課程時也應當充分考慮對學生的文化素質培養和國際文化知識的傳授。
無論是主要基於計算機的課程,還是主要基於課堂教學的課程,其設置都要充分體現個性化,考慮不同起點的學生,既要照顧起點較低的學生,又要為基礎較好的學生創造發展的空間;既能幫助學生打下扎實的語言基礎,又能培養他們較強的實際應用能力尤其是聽說能力;既要保證學生在整個大學期間的英語語言水平穩步提高,又要有利於學生個性化的學習,以滿足他們各自不同專業的發展需要。

四、教學模式
各高等學校應充分利用現代信息技術,採用基於計算機和課堂的英語教學模式,改進以教師講授為主的單一教學模式。新的教學模式應以現代信息技術,特別是網路技術為支撐,使英語的教與學可以在一定程度上不受時間和地點的限制,朝著個性化和自主學習的方向發展。新的教學模式應體現英語教學實用性、知識性和趣味性相結合的原則,有利於調動教師和學生兩個方面的積極性,尤其要體現學生在教學過程中的主體地位和教師在教學過程中的主導作用。在充分利用現代信息技術的同時,要合理繼承傳統教學模式中的優秀部分,發揮傳統課堂教學的優勢。
各高等學校應根據本校的條件和學生的英語水平,探索建立網路環境下的聽說教學模式,直接在區域網或校園網上進行聽說教學和訓練。讀寫譯課程的教學既可在課堂進行,也可在計算機網路環境下進行。對於使用計算機網路教學的課程,應有相應的面授輔導課時,以保證學習的效果。
為實施新教學模式而研製的網上教學系統應涵蓋教學、學習、反饋、管理的完整過程,包括學生學習和自評、教師授課、教師在線輔導、對學生學習和教師輔導的監控管理等模塊,能隨時記錄、了解、檢測學生的學習情況以及教師的教學與輔導情況,體現交互性和多媒體性,易於操作。各高等學校應選用優秀的教學軟體,鼓勵教師有效地使用網路、多媒體及其它教學資源。
教學模式改革的目的之一是促進學生個性化學習方法的形成和學生自主學習能力的發展。新教學模式應能使學生選擇適合自己需要的材料和方法進行學習,獲得學習策略的指導,逐步提高其自主學習的能力。
教學模式的改變不僅是教學方法和教學手段的變化,而且是教學理念的轉變,是實現從以教師為中心、單純傳授語言知識和技能的教學思想和實踐,向以學生為中心、既傳授語言知識與技能,更注重培養語言實際應用能力和自主學習能力的教學思想和實踐的轉變,也是向以培養學生終身學習能力為導向的終身教育的轉變。
具體實施可參考附1:基於計算機和課堂的英語教學模式。

五、教學評估
教學評估是大學英語課程教學的一個重要環節。全面、客觀、科學、准確的評估體系對於實現教學目標至關重要。教學評估既是教師獲取教學反饋信息、改進教學管理、保證教學質量的重要依據,又是學生調整學習策略、改進學習方法、提高學習效率和取得良好學習效果的有效手段。
對學生學習的評估分為形成性評估和終結性評估兩種。
形成性評估是教學過程中進行的過程性和發展性評估,即根據教學目標,採用多種評估手段和形式,跟蹤教學過程,反饋教學信息,促進學生全面發展。形成性評估特別有利於對學生自主學習的過程進行有效監控,在實施基於計算機和課堂的教學模式中尤為重要。形成性評估包括學生自我評估、學生相互間的評估、教師對學生的評估、教務部門對學生的評估等。形成性評估可以採用課堂活動和課外活動記錄、網上自學記錄、學習檔案記錄、訪談和座談等多種形式,以便對學生學習過程進行觀察、評價和監督,促進學生有效地學習(推薦使用的《學生英語能力自評/互評表》見附2)。
終結性評估是在一個教學階段結束時進行的總結性評估。終結性評估主要包括期末課程考試和水平考試。這種考試應以評價學生的英語綜合應用能力為主,不僅要對學生的讀寫譯能力進行考核,而且要加強對學生聽說能力的考核。
在完成《課程要求》中一般要求、較高要求或更高要求層次的教學後,學校可以單獨命題組織考試,或參加校際聯考、地區聯考、全國統一考試,以對教學進行終結性評估。無論採用何種形式,都要充分考核學生實際使用語言進行交際的能力,尤其是聽說能力。
教學評估還包括對教師的評估,即對其教學過程和教學效果的評估。對教師的評估不能僅僅依據學生的考試成績,而應全面考核教師的教學態度、教學手段、教學方法、教學內容、教學組織和教學效果等。
各級教育行政部門和各高等學校應將大學英語課程教學評估作為學校本科教學工作水平評估的一項重要內容。

六、教學管理
大學英語教學管理應貫穿於大學英語教學的全過程。通過強化教學過程的指導、督促和檢查,確保大學英語教學達到既定的教學目標。為此,應做好以下幾個方面工作:
1.建立完善的教學文件和教學管理文件。教學文件包括:學校的大學英語教學大綱和各門課程的教學目標、課程描述、教學安排、教學內容、教學進度、考核方式等。教學管理文件包括:學籍和學分管理、教學考核規范、學生學習成績和學習記錄、考試試卷分析總結、教師授課基本要求以及教研活動記錄等。
2.大學英語課程要融入學校的學分制體系,盡量保證在本科總學分中佔10%(16學分左右)。學生通過計算機學習完成的課程,經考試合格,應計算學分。建議學生通過計算機學習所獲學分的比例在大學英語學習總學分中不低於30%。
3.完善教師的聘任管理,確保生師比合理。除課堂教學之外,對面授輔導、網路指導和第二課堂指導的課時等應計入教師的教學工作量。
4.健全教師培訓體制。教師素質是提高教學質量的關鍵,也是大學英語課程建設與發展的關鍵。學校應建設年齡、學歷和職稱結構合理的師資隊伍,加強對教師的培訓和培養工作,鼓勵教師圍繞教學質量的提高積極開展教學研究,創造條件因地制宜開展多種形式的教研活動,促進教師在教學和研究工作中進行富有成效的合作,使他們盡快適應新的教學模式。同時要合理安排教師進行學術休假和進修,以促進他們學術水平的不斷提高和教學方法的不斷改進。

附:1. 基於計算機和課堂的英語教學模式
2. 學生英語能力自評/互評表
3. 大學英語參考詞彙表(另發)

附1:
基於計算機和課堂的英語教學模式

基於計算機和課堂的英語教學模式是為了幫助我國大學生達到大學英語教學要求所設計的一種新型教學模式。本模式強調個性化教學與自主學習,並充分發揮計算機可以幫助個體學習者反復進行語言訓練,尤其是聽說訓練的功能,結合教師課堂講授和輔導,使學生可在教師的指導下,根據自己的特點、水平、時間,選擇合適的學習內容和學習方法,藉助計算機,較快地提高英語綜合應用能力,達到最佳學習效果。
在基於計算機和課堂的英語學習模式中,應重視教師的面授輔導作用。教師的面授輔導可以小組形式進行。輔導內容應以檢查學生的自學效果為主,並根據學生的學習情況給予指導和幫助。原則上,學生每學習16~20學時,教師應給予至少1學時的輔導。

1. 教學模式的構成

圖一、基於計算機和課堂的英語教學模式

使用說明:
英語聽、說、讀、寫、譯等教學活動可以通過計算機來進行,也可以通過教師的課堂教學來進行,實線箭頭表示以某種教學環境為主,虛線箭頭表示以某種教學環境為輔。具體來說,「聽」的訓練主要在計算機網路環境下進行,輔之以課堂教學;「說」和「讀」的訓練既要在計算機網路環境下進行,又要有課堂教學;「寫」和「譯」的訓練以課堂教學為主,以在計算機網路環境下的教學為輔。在教學過程中,教師是教學活動的組織者,教學管理由教務處、教師和計算機管理軟體來實施。

2. 基於計算機的英語學習過程

圖二、基於計算機的英語學習過程

使用說明:
新生入學後參加基於計算機的「初始測試」,以確定各自起始學習級別,如一級、二級或三級。教師根據學生測試結果通過管理系統為每位學生定級、設定賬號後,學生可根據教師的安排開始「學習課程」。當學習進行到一定時候(各校可自己設定學時數),可參加由教師設計的網路「單元測試」,如果「合格」就自動進入下一單元的學習,如果「不合格」就返回到本單元重新學習,直至考核合格。當「已學到應該接受輔導的單元」時(可以是幾個單元的學習後),學生應「接受面授輔導」。在教師為特定學生進行個性化的面授輔導之後,可通過口試或筆試來檢測其上機學習的效果,然後決定學生是否「輔導通過」。如果「通過」,學生則「繼續學習」下一階段的內容。如果「沒有通過」,教師則根據情況要求學生返回某一單元重新學習,直至通過老師的面授輔導。

附2:
學生英語能力自評/互評表

使用說明
1.《學生英語能力自評/互評表》細化和列舉了一般要求、較高要求和更高要求中的各項語言技能,可以幫助教師更好地理解不同層次的教學要求,在教學中增強針對性。教師還可以根據本校的大學英語教學大綱,補充或調整有關的微技能。
2.在教學開始時,教師向學生介紹自評/互評表中各項微技能,幫助學生了解教學要求。
3.教師定期要求學生進行自評和互評,通過評估,幫助學生了解自己對語言微技能的掌握情況,及時調整學習行為。
4.學生在自評/互評表右面的「評價」欄中對自己或同學的英語能力做出評估,能夠做到的打鉤()。根據自評或互評的結果,參考下表中的提示,對下一階段的學習作出相應安排。

優 良 中 差
能掌握各項語言技能中所有的微技能;完全達到本層次的教學要求。 能掌握各項語言技能中3/4左右的微技能;較好地達到本層次的教學要求,稍加努力,可望實現學習目標。 能掌握各項語言技能中2/3左右的微技能;基本達到本層次的教學要求,但仍應繼續努力。 未能掌握各項語言技能中1/2的微技能;未達到本層次的教學要求,應尋求指導,調整學習方法和計劃。

自評和互評結果記錄可以參考下表:
日期
(年/月/日) 評估方式() 評估結果(優、良、中、差)
自評 互評 聽 說 讀 寫 譯

表1:一般要求 評價
聽力/Listening
我能聽懂英語授課,並能根據要求進行討論、發言。
我能聽懂與所學內容相關、語速稍慢(每分鍾130-150詞)的對話、短文、報告等音像材料,並能理解其要點。
我能聽懂慢速英語節目,如新聞、科學報導、歷史故事等。
我能聽懂指示語,如指路、如何做某事、操作指南等,能聽懂數字(基數與序數)、時間等。
我能聽懂討論的主題,能掌握其中心大意,抓住要點。
我能在聽的過程中使用基本的聽力技巧。

口語/Speaking
我能回答課上的提問,能用常用詞彙和句型與同學進行討論,能就所熟悉的話題經准備後作簡短發言。
我能介紹自己、同學、朋友等,並能對他人的介紹做出回應。
我能用簡單的語言為人指路、購物、留言、提出請求等。
我能運用英語數字報告時間、詢問商品價格、回答電話號碼、電子郵件地址等。
我能與英語國家人士就日常話題進行簡單交談。
我掌握了基本會話策略,如開始、繼續或結束會話,讓人重復所說內容等。

閱讀/Reading
我能以中等速度(每分鍾70詞)基本讀懂語言難度中等、一般性題材的文章,理解其大意及主要細節。
我能以較快速度(每分鍾100詞)閱讀篇幅較長、語言難度略低的文章。
我能藉助詞典閱讀本專業的英語教材和題材熟悉的英文報刊的文章,掌握中心大意,理解主要事實和有關細節。
我能讀懂生活中常見表格如注冊表、申請表、問卷調查表等。
我能讀懂指示語、產品說明書、廣告、海報、邀請函等。
我能讀懂涉及日常生活的個人信件或內容一般的商業信函。
我能瀏覽互聯網上的一般信息,基本讀懂國內英文報刊,理解大意及主要事實。
我掌握了基本的閱讀技能,如根據上下文猜測生詞或習語的意思、尋讀、略讀等。

寫作/Writing
我能填寫常見表格如注冊表、申請表、問卷調查表等。
我能寫給或回復他人祝賀卡、生日卡、邀請信、便條、簡訊、通知等。
我能寫出簡單的指示語、個人廣告、社團海報、個人簡歷等。
我能簡要地描述個人經歷、發生的事件、讀過的故事、觀看的影片、喜怒哀樂等情感,寫出或回答個人或公司的信函、電子郵件、傳真等。
我能就一定話題或提綱在30分鍾內寫出不少於120詞的短文,內容基本完整、中心思想明確、用詞恰當、語意連貫。
我能在一般寫作或應用文寫作中恰當使用相應的寫作技能。

翻譯/Translating
我能藉助詞典對題材熟悉的文章進行英譯漢,譯速為每小時約300個英語單詞,譯文基本傳達原文的意義,無重大的理解和語言錯誤,符合中文表達習慣。
我能藉助詞典對題材熟悉的文章進行漢譯英,譯速為每小時約250個漢字,譯文基本傳達原文的意義,無重大的理解和語言錯誤,符合英文表達習慣。
我能藉助詞典對與專業相關的文章、介紹、提要、廣告、產品說明書等翻譯成漢語。
我能使用基本的翻譯技巧。

表2:較高要求
評價
聽力/Listening
我能聽懂英語談話或講座,能理解要點和細節。
我能聽懂題材熟悉、篇幅較長的英語廣播或電視節目,語速為每分鍾150-180詞左右,如新聞報道、訪談、講座等,並能理解其大意及主要細節。
我能基本聽懂用英語講授的專業課程。
我能使用基本的聽力技巧幫助理解,如聽要點或細節的方法。

口語/Speaking
我能就熟悉的話題與英語國家人士進行較為流利的會話,能將會話或討論進行下去,並能接受或禮貌地拒絕對方的意見。
我能根據地圖或指示冊等用較復雜的語言為人指方向、說明情況、解釋疑難問題等。
我能基本表達個人的情感,如驚異、好惡、沮喪、抱怨等,能表達個人就某一事件的觀點和意見。
我能基本完整地講述一個故事,如故事的發生、發展、結局,時間、地點、人物、原因等。
我能基本描述個人經歷、體驗,如發生過或經歷過的一件事情,表達願望與理想,如旅行計劃或理想的職業等。

閱讀/Reading
我能以中等速度(每分鍾70-90詞)基本讀懂英語國家大眾性報刊雜志上一般性題材的文章。
我能以較快速度(每分鍾120詞)閱讀篇幅較長、難度適中的文章。
我能略讀新聞、人物、事件等報導的主要內容,抓住其要點,能尋讀有關材料,快速查找所需信息。
我能閱讀所學專業的綜述性文獻,並能正確理解中心大意,抓住主要事實和有關細節。
我能藉助詞典讀懂與我專業相關的技術性論文,能從技術性手冊中快速查找所需信息以解決遇到的技術問題。

寫作/Writing
我能就所讀一般主題的文章寫出其摘要或大綱,能闡述自己對某一焦點問題的觀點,並能基本陳述贊成或反對的理由。
我能寫所學專業論文的英文摘要。
我能寫出日常的應用文章,結構與表達符合應用文體規范。
我能藉助參考資料寫出專業小論文,結構基本清晰。
我能就一般性主題在半小時內寫出不少於160詞的記敘文、說明文或議論文,內容完整,觀點明確、條理清楚、文理通順。

翻譯/Translating
我能藉助詞典翻譯英語國家一般報刊上題材熟悉的文章。英漢譯速為每小時約350個英語單詞,譯文通順達意,理解和語言表達錯誤較少。
我能藉助詞典對一般性題材的文章進行漢譯英,譯速為每小時約300個漢字,譯文通順達意,理解和語言表達錯誤較少。
我能摘譯所學專業的英語文獻資料。譯文符合中文表達習慣。
我能使用適當的翻譯技巧。

表3:更高要求 評價
聽力/Listening
我能聽懂語速正常、內容稍長的對話、短文、報告等,並在其結構復雜、觀點較為隱含時也能理解其要點和主要細節。
我能基本聽懂語速正常的英語國家廣播及電視節目,如新聞報道、訪談、講座、電影、電視劇等,並能掌握中心思想,抓住要點。
我能聽懂用英語講授的專業課程和英語講座。
我能聽懂涉及專業知識的學術報告、專題講座等,並能理解其中闡述的事實或包含的較為抽象的概念。

口語/Speaking
我能就一般或專業性話題較為流利、准確地與英語國家人士對話或討論,並能將對話或討論有效地進行下去。
我能就個人目的或社會交際目的靈活、有效地使用英語表達自己的意念,如情感表達、意願表達等。
我能用簡要的語言概括較長、語言稍難的文章或講話,並能對某一題目給出較長的解釋和說明。
我能在學術會議或專業交流中較為自如地表達自己的觀點和看法,重點突出、內容完整、語言流暢。
我能使用較高的講話技巧,如引起聽眾的注意力、維持聽眾熱情、協調與其他講話人的關系等。

閱讀/Reading
我能讀懂有一定難度的文章,理解其主旨大意及細節。
我能藉助詞典讀懂原版英語教材和英語國家報刊雜志上的文章。
我能較為順利地閱讀所學專業的英語文獻和資料。

寫作/Writing
我能就一般性主題比較自如地表達個人的觀點,做到文章結構清晰、內容豐富、邏輯性強。
我能將從不同渠道獲取的信息進行歸納、總結,寫成英文概要或匯報提綱。
我能撰寫專業文章摘要,能寫簡短的專業報告和論文。
我能就一般性主題在半小時內寫出不少於200詞的記敘文、說明文或議論文,思想表達清楚、文章結構清晰、內容豐富、邏輯性強。
翻譯/Translating
我能藉助詞典翻譯所學專業的文獻資料和英語國家報刊上有一定難度的科普、文化、評論等文章,英漢譯速為每小時約400個英語單詞,理解准確,基本無錯譯、漏譯,譯文流暢。
我能將反映中國國情或文化的介紹性的文章譯為英文,漢英譯速為每小時約350個漢字,基本無錯譯、漏譯,譯文達意,符合英語表達習慣。

7. 寧波大學翻譯專業

摘要 2006年,國家首次批准設立本科翻譯專業。2012年3月,寧波大學科技學院首家以獨立學院身份獲批本科翻譯專業舉辦資格。是年5月,人文學院翻譯系完成建制,9月將迎來首批翻譯專業學生。

8. 本科英語專業學生的畢業水平要求是什麼

就是最少要通過專業四級的水平。起碼聽說讀寫都到達到一個相對高的能力,否則專四是很難考出來的。

詞彙量至少要有5000-6000,多的人可以超過7000以上。

英語專業學生主要學習英語語言、文學、歷史、政治、經濟、外交、社會文化等方面基本理論和基本知識,受到英語聽、說、讀、寫、譯等方面的良好的技巧訓練,掌握一定的科研方法,具有從事翻譯、研究、教學、管理工作的業務水平及較好的素質和較強能力。

英語專業培養具有扎實的英語語言基礎和比較廣泛的科學文化知識,能在外事、經貿、文化、新聞出版、教育、科研、旅遊等部門從事翻譯、研究、教學、管理工作的英語高級專門人才。

9. 上海外國語大學翻譯學都學些什麼專業課程都是怎麼學的。

翻譯(本科類)
翻譯(本科類)

翻譯專業(本科四年制)

翻譯專業自2007年開始招生。本專業旨在培養英語高級口譯、筆譯人才和復語翻譯(即多語種翻譯)人才。翻譯專業倚靠英語學科點的教學科研力量,借鑒國內外翻譯專業的辦學經驗,起點高,師資強,已經培養了一批高質量的本科畢業生。

培養目標:翻譯專業培養專業功底扎實、專業技能熟練、知識結構完善、國際視野宏闊、具有良好人文修養和深厚人文情懷的高埠筆譯人才、多語種翻譯人才以及跨文化溝通人才。

專業必修課程:基礎英語綜合課、高級英語綜合課、英語泛讀、英語視聽說(I、II)、英語口語、基礎英語語法、英美文學史、英美概況、翻譯理論與實踐、聯絡陪同口譯、政府與公眾事務翻譯、文體與翻譯、文學翻譯、視譯、同聲傳譯、翻譯研究與論文寫作、《論語》翻譯、語言學、學術論文寫作等。

專業選修課程:應用文翻譯、政務口譯、商務口譯、國學典籍翻譯、商務翻譯、報刊選讀與翻譯、影視翻譯、西方翻譯理論概要、英漢語言對比與翻譯、英語語音、歐洲文化入門、西方禮儀、中國文化(英文講授)系列課程、英語應用文寫作、英語影視鑒賞、英國文學選讀、美國文學選讀、比較文學、英國社會與文化、美國社會與文化、英國史、美國史、外報外刊、西方修辭學、詞彙學、英語演講、英語辯論、美國詩歌選讀、英語短篇小說選讀、英語散文選讀、英語長篇小說賞析、英國思想史作品選讀、美國思想史作品選讀、西方戲劇精華、西方文明史、英語報刊選讀、英語文體學、西方經典原著導讀等50餘門。

畢業生就業方向:翻譯專業學生具有寬廣的國際視野、深厚的人文情懷、扎實的英漢雙語基礎和良好的跨文化溝通能力,畢業生深受用人單位歡迎。首屆55名翻譯專業畢業生的就業率和就業質量達到了雙高,主要去向為:國家部委(如外交部)、各類世界500強外資企業、中外資金融機構、國際咨詢機構、國際會計師事務所、國際廣告公司、大型國有企業、出版單位、高等院校等。此外,約30%的學生在國內各高校尤其是本校高級翻譯學院繼續攻讀口譯、筆譯方向碩士學位,約25%的學生成功申請赴英美著名高校繼續學業,所學專業涉及口筆譯、商科類等,為能成為高端英語翻譯和跨文化交流人才而繼續深造。其中的國際公務員人才實驗班第一屆畢業生中,有32%的學生申請到美國哥倫比亞大學、蒙特雷國際研究院、英國巴斯大學、法國巴黎高等商學院等大學繼續攻讀翻譯、商科、國際關系等專業的碩士學位。

國際公務員人才實驗班

我校根據自身的優勢和特點,積極探索國際化創新人才培養模式,2007年創建了國際化創新人才實驗班——國際公務員人才實驗班。國際公務員人才實驗班學生的英語學習,可享有英語學院的優質教學資源;第二外語及國際公務員方向課程,集中了上外其他各院系的雄厚師資力量進行教學。學校努力開拓多方面資源,為國際公務員人才實驗班學生爭取到了在國際組織機構實習的機會,並聘請聯合國、歐盟資深同傳譯員及口筆譯教授為國際公務員班的學生開設英西互譯、英法互譯口譯課程。

國際公務員人才實驗班集上外優勢,全力培養適應全球化發展需求、熟練掌握至少兩門外語作為工作語言,能在政治、經濟、文化各領域從事外事、外交、對外經貿等涉外工作的多語種高級專門人才。

10. 武漢理工大學外國語學院的本科專業設置

外國語學院擁有英語、法語和日語3個本科專業。 該專業培養高等院校、科研機構、涉外單位的英語語言、翻譯和涉外業務的高級專業人才。培養學生具有熟練的英語聽、說、讀、寫、譯的能力,掌握英語語言理論、西方文化和對外貿易知識及科技英語翻譯的能力,並有較好的漢語語言知識和寫作水平。主要課程有:綜合英語、英語語言、聽力、泛讀、寫作、普通語言學、英美文學、英漢翻譯理論與技巧、外貿英語、英語影視、高級英語閱讀、第二外語等。英語專業的學生畢業後適合在外事、外貿、對外財經、國際金融和其它涉外企事業單位從事口、筆譯工作,或在高等院校從事英語教學及語言研究工作。2005年以來,該專業學生的英語四、八級通過率一直在全國重點院校的平均線以上,特別是四級通過率高達90%以上。每年都有不少學生在各種全國性的比賽中獲獎。
該專業歷史較長,2008年有學生近800名。學生就業形勢良好,每年有20%左右的畢業生考上國內知名院校繼續攻讀碩士學位,20%左右進入大專院校任教,15%左右在外企從事翻譯、管理工作或出國留學,其餘的主要在大型國有企業或機關事業單位工作。 該專業培養既具有扎實的法語基礎知識,即聽、說、讀、寫、譯的基本技能和技巧,又掌握一般工科專業和工業外貿專業知識的科技法語高級專門人才。主要課程設置:法語精讀、泛讀、聽力、日語、寫作、翻譯技巧、法國概況、法國文學、科技法語閱讀與翻譯、商務法語、法語疑難語法、國際金融、計算機語言、英語口語與翻譯等。該專業招收外語類考生,要求有較高的法語或英語單科成績。學生畢業後,適宜在機械工業、汽車工業系統以及合資、獨資企業或涉外部門從事口、筆譯和對外商務工作。
該專業於1993年成立,2008年共有學生近170名,畢業生就業情況很好,2005年以來畢業生就業率均為100%。 大學英語部承擔全校各類本、專科生英語一至四級的教學任務以及部分院系大學英語五、六級的教學任務。主要課程有:精讀、泛讀、聽力、口語、科技英語、應用文寫作、翻譯、英語影視等。這些課程旨在培養學生具有一定的聽、說、讀、寫、譯五種技能,為學生進入高級階段的英語學習打好基礎。
為適應新的教學要求,大英部的教師正積極從事英語課件的開發,成績顯著,對大學英語教學起了積極的推動作用。 研究生部負責承擔全校碩士和博士研究生基礎階段的英語教學任務。主要課程有:高級精讀、泛讀、口語、聽力、寫作等,以進一步提高研究生的聽、說、讀、寫、譯的五種技能,使學生具有較強的自學能力,能比較自如地進行英語交流和閱讀英文專業書刊。

熱點內容
四川農業大學申請考核博士 發布:2025-10-20 08:58:11 瀏覽:981
福田雷沃重工本科生待遇怎麼樣 發布:2025-10-20 08:53:49 瀏覽:575
華為要本科生嗎 發布:2025-10-20 08:25:41 瀏覽:550
2008年青島本科生工資 發布:2025-10-20 08:04:24 瀏覽:444
東北大學藝術考研 發布:2025-10-20 07:38:35 瀏覽:299
我的大學生活txt 發布:2025-10-20 07:35:28 瀏覽:25
人民大學外語系考研 發布:2025-10-20 07:31:12 瀏覽:894
上海交通大學考研輔導班 發布:2025-10-20 07:24:54 瀏覽:420
華中農業大學細胞生物學考研群 發布:2025-10-20 07:09:36 瀏覽:558
南京大學2016考研線 發布:2025-10-20 06:43:12 瀏覽:930