澳洲翻譯專業本科
① 澳洲留學翻譯專業就業樂觀前景解析
澳洲留學翻譯專業就業樂觀前景解析
澳洲留學 翻譯專業就業前景可觀
澳大利亞幾乎沒有全職的口筆譯翻譯工作,幾乎所有的工作都是合同性質或者兼職性質的。這一點恰巧符合現代人的生活方式。由於澳大利亞的特殊地理位置和時區,很多歐洲和北美的翻譯機構都會把加急任務讓澳大利亞的翻譯者做。伴隨網路的發展,澳大利亞的翻譯工作者不再受地域和當地市場的限制,文件可以通過電子郵件自由傳送到世界各地。而且在不同的時區工作也會給澳大利亞的翻譯工作者帶來優勢。
澳大利亞專業級翻譯工作的'薪水在每字0.16澳幣到3澳幣之間,有時甚至更多。主要取決於是哪種翻譯工作。一般筆譯是按照譯文的字數,每100字或者每1000字來收費。口譯一般是45~100澳幣/小時,或者250~700澳幣/天,此外還可以加收餐費、差旅、預定費用等。
在澳大利亞做翻譯,收入比國內的翻譯薪資水平高出很多倍。而且翻譯是不愁失業的,它就像醫生、教師一樣,能夠成為終身的事業。此外,NAATI證書在世界范圍內認可度非常高,即使不想在澳大利亞做翻譯,在其他國家做翻譯也是不成問題的。
;② 澳洲留學:西悉尼大學翻譯專業類別及入學要求介紹
西悉尼大學最著名的莫過於其人文學院,以及其所提供一系列關於翻譯專業。西悉尼大學早在1984年就開設了翻譯與口譯學位課程,該課程是全澳洲唯一一個被NAATI認證超過20年的學位課程。接下來詳細為大家介紹下。。
西悉尼大學翻譯專業優勢
- 01
口譯與翻譯碩士學位-NAATI認證
專業描述:
該專業合格的畢業生將獲得澳大利亞國家翻譯口譯鑒定機構專業譯員(以前稱為3級水平翻譯員)的資格認證。學生只要修額外4門課程就可以獲得文學碩士翻譯與口譯學專業的學位。學生可提前結束口譯與翻譯碩士學位課程,但只能獲得口譯與翻譯研究生證書,翻譯研究生證書或口譯研究生文憑。學生須修滿80分方可畢業。
語言要求:
雅思總分7.0分,其中單項不得低於6.0分,並且申請人的母語或接近母語水平的語言必須是以下語言中的一種:阿拉伯語,日語,漢語和西班牙語。
申請人需提供2年內有效的雅思成績,中國學生需有雅思成績才可以申請簽證。
學歷要求:具有中國任何專業的學士學位。
西悉尼大學翻譯專業類別——口譯與翻譯碩士學位
- 01
口譯與翻譯碩士學位-NAATI認證
專業描述:
該專業合格的畢業生將獲得澳大利亞國家翻譯口譯鑒定機構專業譯員(以前稱為3級水平翻譯員)的資格認證。學生只要修額外4門課程就可以獲得文學碩士翻譯與口譯學專業的學位。學生可提前結束口譯與翻譯碩士學位課程,但只能獲得口譯與翻譯研究生證書,翻譯研究生證書或口譯研究生文憑。學生須修滿80分方可畢業。
語言要求:
雅思總分7.0分,其中單項不得低於6.0分,並且申請人的母語或接近母語水平的語言必須是以下語言中的一種:阿拉伯語,日語,漢語和西班牙語。
申請人需提供2年內有效的雅思成績,中國學生需有雅思成績才可以申請簽證。
學歷要求:具有中國任何專業的學士學位。
西悉尼大學翻譯專業類別——文學翻譯與口譯碩士
- 01
文學翻譯與口譯碩士學位
專業描述:
該專業把翻譯理論與實踐緊密結合,鞏固理論知識的課程包括:語言學和文化研究,配以口譯和翻譯的研究項目。同時它也注重培養口譯和翻譯的實用技巧。該專業課程適合口譯人員,翻譯人員,已經精通兩種語言並且希望再進一步提高自身能力的人,以及那些希望通過創新和必要研究對口譯翻譯領域做出貢獻的人員。學生須修滿80分方可畢業。
語言要求:
雅思總分7.0分,其中單項不得低於6.0分,並且申請人的母語或接近母語水平的語言為阿拉伯語、日語、漢語或西班牙語。
申請人需提供2年內有效的雅思成績,中國學生需有雅思成績才可以申請簽證。
學歷要求:具有中國任何專業的學士學位。
以上就是澳洲留學:西悉尼大學翻譯專業類別及入學要求介紹的簡要介紹,希望能對有意赴澳留學的學生有所幫助。對於有意向出國留學的同學,可以持續關注澳洲留學:西悉尼大學翻譯專業類別及入學要求介紹方面的信息,鑒於該話題熱度較高,一起留學網也會持續為大家更新此類信息,希望可以為大家提供參考使用。如有更多出國留學的問題,歡迎咨詢一起留學網專家。
③ 去澳洲讀翻譯專業,麥考瑞,莫納什和新南威爾士哪個比較好
麥考瑞大學的翻譯課程比較好,碩士翻譯課程是麥考瑞的其中的一個專業強項。
該專業所有的授課式課程都得到澳大利亞國家翻譯員認證機構(NAATI)的認可。在澳洲,NAATI負責制訂筆譯和口譯的標准,在專業層次上考試和認證筆譯員和口譯員資格。經NAATI授權,麥考瑞大學可以在本校區安排和進行NAATI考試。
我是麥考瑞大學應用金融本科碩士畢業,所以比較了解哈。
④ 澳洲的翻譯專業
不到2年你可以在上完翻譯後申請一個其他什麼別的課程讀的,只要你總共在澳洲全日制上課滿2年就可以了。可以2年上一個課程也可以上10個課程,都沒有關系的。等你上完翻譯,隨便找個什麼垃圾學校,上個比較便宜的課,湊足2年就好了。西悉尼確實是翻譯的首選了。我很多學翻譯的朋友都是西悉尼的。
⑤ 澳洲翻譯專業你怎麼選
1. 昆士蘭大學
翻譯專業均為配額課程,名額很少,在全球排名靠前,共計3個課程,提供漢語、日語翻譯方向:
Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting (#24)(學制1.5年)*
Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting (#32)(學制2年)*
Master of Arts in Japanese Interpreting and Translation(學制2年)*
不限制本科專業背景,含高級雙語技能,建議985/211加權均分75以上,雙非80以上,雅思要求均分6.5(單項不低於6);其中1.5年制的要求有2年相關工作經驗;要求雅思合格才能申請。
2. 莫納什大學
澳洲唯一成為國際大學翻譯學院聯合會成員的大學,目前只開設了一個翻譯碩士課程,提供漢語、法語、德語、印尼語、義大利語、日語、韓語、俄語、西班牙語翻譯方向:
Master of Interpreting and Translation Studies(學制1.5年或2年)*
要求本科相關專業含高級雙語技能,建議均分75%以上,雅思均分7(寫作7,其他單項不低於6.5)(提供語言直升班)。
3. 麥考瑞大學
共有4個翻譯相關的課程,提供其中2個是雙學位,提供漢語、日語、韓語、西班牙語翻譯方向:
Master of Translation and Interpreting Studies(學制1年,或1.5年)*
Master of Advanced Translation and Interpreting Studies(學制1年,1.5年,或2年)*
Master of Translation and Interpreting Studies / Master of Applied Linguistics and TESOL(學制3年)*
Master of Translating and Interpreting Studies / Master of International Relations(學制2.5年)*
麥考瑞大學的翻譯專業均要求本科相關專業,雅思7,單項6.5(提供語言直升班)。
4. 西悉尼大學
共計3個翻譯相關課程,提供漢語、阿拉伯語、日語、韓語、泰語、越南語、西班牙語翻譯方向:
Master of Arts Translation and Interpreting Studies(學制2年)
Master of Translation and TESOL(學制2年)*
Master of Interpreting and Translation(學制2年)*
西悉尼大學的翻譯專業要求本科任何專業,有較強的雙語技能,建議均分70%以上即可,雅思均分7(單項不低於6)。
⑥ 本科翻譯專業,ANU可以學什麼專業
位於悉尼的Macquarie University麥考瑞大學的翻譯專業是很有知名度的。
其中碩士有Master of(Advanced)Translation & Interpreting Studies(高級)筆譯內與口容譯學碩士(可與Master of Applied Linguistics & TESOL應用語言學與對外英語教學碩士等學位結合為雙學位),以及Master of Advanced Conference Interpreting高級會議口譯碩士等。位於首都的ANU澳洲國立大學也有口碑很好的Master of Translation(Advanced)翻譯學(高級)碩士。
⑦ 澳大利亞昆士蘭大學翻譯專業怎樣
澳大利亞昆士蘭大學翻譯專業就業情況
隨著澳洲旅遊業,留學的發展,過去專5年中,澳洲翻譯屬的工作增加了29.5%,預計在2017年將會增長更多!工資水平根據你的水平,經驗和所在的行業有所變化。一般來說,翻譯的平均年薪有AUD$55,000P/A,平均每周工作時間:全職工作的翻譯大約是38.5小時,有的翻譯工作時間更靈活。
就業前景:
澳大利亞翻譯認可局對昆士蘭大學翻譯學課程的認可本身反映出,其課程不但重視理論研究,而且也講究實踐經驗。這種理論與實踐緊密結合的課程能為今後從事翻譯的人士打下堅實的理論基礎。同時,澳大利亞能獲得NAATI認證的只有為數不多的幾所學校的翻譯專業(推薦閱讀:翻譯專業),而昆士蘭大學又以其雄厚的綜合實力使該專業越來越受到欲讀翻譯專業的廣大留學生的青睞。
⑧ ★澳洲翻譯專業學制是多久
本科一般是3年學制, 碩士課程一般1.5年-2年,如果在澳洲讀2年以上, 本科或者碩士課程, 可以拿到兩年工作簽。
⑨ 澳洲翻譯專業工作優勢有哪些
各學校翻譯專業工作優勢
1、麥考瑞大學
麥考瑞大學語言學系的翻譯學正式被澳大利亞翻譯認可局定為澳洲翻譯認可局(NAATI)認可課程。這就意味著,如果學生在規定的課程中獲得優良的成績就可以自動獲得澳洲翻譯認可局的認可證書。有了這張證書,就可以在澳大利亞的各個領域從事翻譯工作,成為澳大利亞認可的翻譯員。
麥考瑞大多數翻譯畢業生都在澳洲的各行各業找到了自己的用武之地,因為澳大利亞是一個移民國家,翻譯一直是各社區的必要的服務。許多回到故土的學
生大多不是在大學任教,就是在大公司、大酒店任職,用他們在麥考瑞大學語言學系學到的知識為人們服務。
2、昆士蘭大學
昆士蘭大學翻譯課程的特色在於幾乎所有課程都集中在翻譯練習上。第一年的課程主要與NAATI有關,就是通過不斷練習和老師講解提高翻譯水平,應付年末的考試。第一年成績超過70分就可以拿到NAATI證。第二年的學習主要集中在高翻、同聲傳譯、翻譯項目以及論文研究方法等課程上,可以說是對第一年學習成果的鞏固和深化。
澳大利亞翻譯認可局對昆士蘭大學翻譯學課程的認可本身反映出,其課程不但重視理論研究,而且也講究實踐經驗。這種理論與實踐緊密結合的課程能為今後從事翻譯的人士打下堅實的理論基礎。同時,澳大利亞能獲得NAATI認證的只有為數不多的幾所學校的翻譯專業,而昆士蘭大學又以其雄厚的綜合實力使該專業越來越受到欲讀翻譯專業的廣大澳洲留學生的青睞。
3、西悉尼大學
西悉尼大學被稱為全澳翻譯權威之首,在2000年悉尼奧運會,西悉尼大學包攬了當屆奧運會向800多位志願者的語言服務培訓工作。西悉尼大學翻譯專業尤其獨有的特色與優勢。
特色一:全澳翻譯課程的鼻祖,擁有澳大利亞最牛的翻譯名師。
特色二:提供高強度翻譯培訓。西悉尼大學翻譯專業tutorial 課程時間是整整3個小時,比起很多學校的2個小時的tutorial多了一個小時,好處自然就體現在多了時間進行翻譯的培訓。
特色三:實習安排。實習安排有在學校分配的機構和公司進行翻譯工作,也有和導師一起進行的研究項目,也有法律口譯方面的相關實習,由學生自行選擇進行何種實習。
特色四:校內安排NAATI考試。無論西悉尼大學翻譯本科還是碩士在讀學生,在最後一個學期均需要參加校內的考試,考過了就能拿到NAATI的直接認證。考官也是學校的老師,平常練習也是圍繞NAATI考試形式進行的,所以西悉尼大學的同學們考試壓力相對較低。<<<澳洲留學翻譯專業學費,點擊直接咨詢津橋在線專家
4、皇家墨爾本理工大學
皇家墨爾本理工大學的翻譯課程主要有TAFE階段的文憑、高級文憑和研究生階段的證書、文憑和碩士課程,很好地貫穿了不同的學歷層次,選擇比較豐富。TAFE階段的翻譯高級文憑課程長度為1年,雅思要求總分6.5,單項不低於6.0,高中畢業並且申請時滿18周歲。研究生階段的課程主要是1年的研究生文憑及1.5年的碩士課程。院校的優勢包括:課程搭配比較靈活,招生的對象廣泛,課程實用性高,雅思要求相對較低。
⑩ 關於澳洲的翻譯專業
我是麥考瑞翻譯專業的畢業的。實話實說,讀翻譯還是要到北外和上外讀。到國外,最好還是換個專業吧~~~~~~我這都是為你以後回國就業考慮的。不然你讀翻譯專業,回國想做啥工作?
我給你分析下幾種工作的可能性:
1。翻譯。國內此行業很不規范,筆譯按字數收費,千字100-120左右。口譯按小時收費,但是口譯工作是兼職的,偶爾有活,沒發長期當飯吃。
2。英語教師。但只能當個私立培訓機構或者私立學校的教師,除非你本科是國內師范專業畢業,取得國內教師資格證。不然無法再公立學校任教。
3。一般公司員工。這個范圍太廣了,就是普通的文員英語較好,可以幫助經理翻譯個文件,發發郵件而已。涉及到專業貿易方面,你一個學翻譯得怎麼能懂呢!
4。外企公司職員。這個難度很大,外貿公司招聘是看專業對口的。不然就是看你的過往工作經歷。你一個翻譯,專業對口嗎!另外,外企也不需要專業翻譯,對嗎?
我是過來人……實話實說~~~~~~~~綜上所述,建議你考慮個實在點的專業吧!
樓上那位朋友說得學校情況很對,非要選,那還是麥考瑞吧~~~~矬子里拔大個。