张博教授北京语言大学
1. 张博的介绍
张博,女,博士,现为北京语言大学对外汉语研究中心教授。硕士阶段师在西南师范大学(现西南大学)从我国著名语言文字学家刘又辛先生从事汉语史的研究。

2. 陆薇的北京语言大学教授
在国内外文学类核心刊物,如《外国文学》、《国外文学》、《当代外国专文学》、《国外理论动属态》、《外国文学研究》、《文艺报》、《英美文学研究论丛》等刊物上发表多篇英美文学、比较文学和文学理论方面的论文,并被美国Greenwood Press聘为《亚裔美国文学网络全书》的特约撰稿人。代表性学术著作有《走向文化研究的华裔美国文学》。代表性学术论文有《胃口的政治:华裔美国文学与非裔美国文学的互文性阅读》(《国外文学》2002)、《模拟、含混与杂糅:从〈蝴蝶夫人〉到〈蝴蝶君〉的后殖民解读》(《外国文学》,2004)、《含混性》(《国外理论动态》2006年)、《华裔美国文学对文学史的改写与经典重构的启示》(《当代外国文学》2006)、《华裔美国文学的幽灵叙事——以伍慧明的新作〈向我来〉为例》(《译林》2009)等。 出版译著、主编或参与编写教材多部。参与并完成国家社科基金项目1项、主持省部级项目2项,校极重大教学教改项目1项,承担校极科研项目2项承担曾获得北京市青年骨干教师、北京市哲学于社会科学优秀教学成果奖、校级科研成果一等奖、优秀教学、教改成果二等奖等。

3. 北京语言大学对外汉语研究中心的简介
2000年9月教育部正式批准北京语言文化大学对外汉语研究中心(Center for Studies of Chinese as a Second Language, CSCSL)入选“教育部人文社会科学百所重点研究基地”。北京语言大学对外汉语研究中心是面向全国,服务整个对外汉语教学学科,向全世界汉语第二语言教学与研究的同行开放的中心,也是本学科的情报资料基地,是国内外学者研究、传授和学习最新知识的重点学术交流基地。它的宗旨是,研究汉语作为第二语言的教学与学习规律,服务对外汉语教学的学科建设和教学实践,重点进行汉语作为第二语言的认知、习得规律的研究并注重研究成果在对外汉语教学领域中的应用,从而推动对外汉语教学的学科理论研究、汉语本体研究、教学理论和学习理论研究,培养一批学术骨干,集中力量承担一批重大研究项目,与国内外学术界进行广泛的交流与合作。
北京语言大学对外汉语研究中心现设有语言习得与认知开放实验室、汉语教学与测试研究室、汉语言文字研究室、语言信息处理研究室、访问学者研究室、教学流动研究室、信息资料室、《世界汉语教学》编辑部和办公室等部门。
中心现有专职研究人员12人,行政人员2人,资料室管理人员1人,编辑部编辑编务各1人。主任为张博教授,副主任为王建勤教授。对外汉语研究中心聘请了7位著名学者组成学术委员。目前,中心专职研究人员正承担着国家社科基金、国家自然科学基金、教育部、国家汉办和学校等各级各类研究项目30多项。项目总金额达250多万元人民币。
目前,北京语言大学对外汉语研究中心正围绕着科学研究、人才培养、学术交流和咨询服务等任务,积极开拓进取,踏实工作,充分发挥中心的科研优势和特色,巩固和加强北京语言大学在对外汉语教学学科领域的领先学术地位,力争经过3至5年的努力,使中心的整体科研水平接近邻近学科研究的国内领先水平,并在国际第二语言教学研究领域享有较高声誉,成为对外汉语教学学科的思想库、人才库和名副其实的国家级重点研究基地。

4. 对外汉语研究生哪个大学最好
选择一所适合自己的学校,对考研的同学来说是一件至关重要的事情。根据武书连《中国大学评价》对2006年中国大学研究生院文学类A等学校的排名,结合我所了解的“对外汉语”教学界各大学的实力和声誉,向大家推荐以下大学:北京语言大学,暨南大学,北京师范大学,北京大学,中国传媒大学,南京大学,南京师范大学,中山大学,中国人民大学,华中师范大学,上海师范大学,山东大学,华东师范大学,复旦大学,北京外国语大学。着重向大家介绍三所有代表性的大学:北京语言大学,上海师范大学,暨南大学。
北京语言大学,2006年中国大学研究生院文学类A等学校排名13,“对外汉语”教学界的“大哥大”。顺便提一句,“对外汉语”教学现在还不是一个专业,而仅是一个研究方向,因为到目前为止它仍是一个三级学科,通常都设置在“语言学及应用语言学”这个专业下面,作为它的一个研究方向。北京语言大学招收属于文学硕士的“对外汉语”教学的研究生和属于教育学硕士的“课程与教学论”专业的“对外汉语”教学的研究生。考试的内容基本相同,语言学概论,现代汉语,古代汉语。“课程与教学论”专业要多考一个“对外汉语教学概论”。参考书目则都是常见的:《对外汉语教育学引论》 ,《语言学纲要》,《现代汉语》(黄、廖本),《现代汉语》(胡本),《古代汉语》。比较著名的导师有:赵金铭,男,1940年7月出生,天津市人。北京语言大学教授,博士生导师。现任北京语言大学 对外汉语研究中心主任。主要研究领域是汉语语法学、汉语语音学和对外汉语教学。赵金铭,男,1940年7月出生,天津市人。北京语言大学教授,博士生导师。现任北京语言大学对外汉语研究中心主任。主要研究领域是汉语语法学、汉语语音学和对外汉语教学。张旺熹,男,1962年11月出生,安徽芜湖市人。北京语言大学教授,上海师范大学在职博士研究生。现任北京语言大学对外汉语研究中心副主任,《世界汉语教学》副主编。主要研究领域是汉语语法学和对外汉语教学。张博,女,1957年6月出生,河北新城人。北京语言大学教授。1999年6月在中央民族大学获得博士学位。现任北京语言大学对外汉语研究中心汉语言文字研究室主任。主要研究领域是汉语史、语源学。王建勤,男,1955年12月生于山西。教授,北京语言大学出版社社长兼总编辑。主要研究领域:语言习得与认知。谢小庆,男,1951年生于北京。研究员,汉语水平考试中心副主任。主要研究领域:心理测量学和语言测试。
暨南大学,有“华侨最高学府”之称,2006年中国大学研究生院文学类A等学校排名11,对外汉语教学在南方的最重要的基地。“对外汉语”方向是“语言学及应用语言学”专业下的六个方向之一,此专业的研究生由华文学院培养,2006年共招收60人。“对外汉语”教学与华文教育方向的导师有八位老师,分别是贾益民教授、彭小川教授、李军教授、周静副教授、孙玉卿副教授、张军副教授、杨海明副教授、王汉卫副教授。另外还有一位周健教授。这里特别向大家介绍一下郭熙教授。暨南大学的考试科目是语言学综合(含语言学概论、古代汉语和写作)和现代汉语,参考书目是叶蜚声《语言学纲要》,邵敬敏《现代汉语通论》,王力《古代汉语》(1-2册)。
上海师范大学,尽管不是985或者211大学,却是在“对外汉语”教学领域具有鲜明特色的一所高等院校,又因为地处繁华的国际都市上海,有其独特的地理和资源优势,“对外汉语”这个专业的师资是非常强大的。上海师大的对外汉语学院和人文与传播学院均培养“对外汉语”的硕士研究生。对外汉语学院著名的导师有:齐沪扬,男,1950年出生,浙江人。上海师范大学教授,博士生导师。1993年在上海师范大学获得博士学位。现任上海师范大学对外汉语学院院长。主要研究领域是汉语语法学和对外汉语教学。陈昌来,男,安徽定远人,1962年出生。1988年毕业于复旦大学中文系,获博士学位。现为上海师范大学对外汉语学院教授。主要研究领域是汉语语法学。人文与传播学院著名的导师有:张谊生,男,浙江绍兴人,1952年11月出生于上海。文学博士,上海师范大学人文传播学院教授,语言研究所副所长。汉语言文字学博士生导师,硕士点学科带头人 。主要研究领域:现代汉语语法、现代汉语虚词。
5. 关于现代汉语的一些问题~语文考试的题目~大家帮下忙~~
1.答:英语句子按其结构可分为简单句、并列句和复合句。只存在一个主谓关系的句子叫简单句,即一个主语部分和一个谓语部分组成。当我们需要把几个意思连在一起时,可用标点符号或等立连词或连接副词把几个简单句连接成一个并列句。它们之间的关系是同等的。当一个句子由一个逐句和一个或从句构成时,这就是复合句。复合句的主语往往可以独立存在,从句则只作一个句子成分。本单元重点掌握疑问句,弄清楚各种疑问句的结构及用法,能正确完成附加疑问句部分,能回答各种疑问句。掌握简单句、并列句及复合句的句型结构;学会简单句与并列句、简单句与复合句、并列句与复合句的转换;学会将直接引语变为间接引语;掌握名词从句的用法。
汉语语法特点:
1.名词的小称:普通话名词用附加成分"儿"表小称,方言用其他手段,如"重叠,音变".
2.人称代词的数:复数,大多数用附加法,如加"们",有些方言用"音变"方式.
3.形容词的形容程度:普通话和多数方言用重叠方式改变形容词的形容程度.有些方言则有"变调,附加成分,三叠,衬字,复合的后附成分"等.
4动词的动态和动量:普通话和多数方言用助词,有些方言用"变调,重叠,动词前缀"等
5.指示代词:普通话和多数方言分近指和远指,有些方言则有三个基本语素.
6.双宾语的次序:普通话和多数方言先是指人宾语,后是指物宾语.有的方言则相反.
7.比较句的句型:闽粤方言的差比式句型与古汉语相似.
8.疑问句:反复问句普通话是"VP不VP",有些方言用另一种"副VP"式.
2、答:词义反映现实,不是像我们照镜子那样直接反映客观事物,而是经过对同类事物的特征的分析、综合、归纳把形形色色的客观事物的本质特点和事物与事物之间的区别特征抽象概括出来,进行归类,形成概念,再结合一定的语音形式反映出来,形成词义。词义是对客观现实现象的概括反映,它不是反映个别的具体的事物的特征,而是反映同一类事物现象的共同特征。概括性是词义的一个十分突出的特点,也可以说是词义最重要的特点。每个词,无论它所指称的范围有多大,它都是具有概括性的,“任何词都已经是在概括”,都反映的是客观现实的共同特征而舍弃了个别特征。词义的概括性具体表现为一般性、模糊性、全民性。词义的一般性就是指词义是从特殊的具体的对象事物中抽象出来的,舍弃了个别的具体事物的特点,反映的是同类事物的共同特征,一般性的特点。比如我们说“灯”,它指的是照明用具,没有具体指明什么灯,这里反映的是就是事物的共性。词义的模糊性指人们认识中产生的关于客观事物的边界、状态的不确定性。词义的模糊性特征尤其突出地反映在形容词和副词上,很多词,我们可以描述它的词义,可是我们无法给它和另外一个相对立的词划定一个分明的界限,例如“大-小、高-低、多-少、轻-重、咸-淡、好-坏、早-晚、快-慢、冷-温-热、老-中-青”等词的意义,它们的义界是模糊的,不清晰的,没有一个可以遵循的客观标准,这些词的外延是不确定的,因而反映这些概念的词也就具有了模糊性。词义的全民性指词义反映的现实现象是一个社会集团的全体成员共同认知的,没有阶级、阶层之分,没有阶级性,全民共同理解,都可以使用来表达思想。词义具有全民性特点,这是由语言作为人类最重要的交际工具这一社会职能本身决定的。
3、答:2.图表标示法,又叫“图解法”或者“层次分析法”。要点有二: (1)用数字标出各可以成为小句的单位的顺序。 (2)用层次切分的方法逐层加以图解,并标明每一个层次上的语义关系。划分结构层次
分句间关系确定后,结构层次也就基本清楚了。具体步骤可以先定第一层次,然后逐层确定,也可以先从最低层次组合开始,最后确定最高层次。如:
[因为]青年时代,是人们精力充沛、才华焕发的时代,|所以对每一个有志气的青年来说,
因果
只要他方向对头,|||只要他肯钻肯干,||是可以干出惊天动地的事情来的。
并列 条件
〔因为〕革命精神是非常宝贵的,||[所以][如果〕没有革命精神,|[那么]就没有革命
因果 条件
行动,|但是[因为]革命又是在物质利益的基础上产生的,||[所以]如果只讲革命精神,|||[如
转折 因果 并列
果]不讲物质利益,|||那就是唯心论。
条件
4.确定层次的辅助方法
分析多重复句的难点在于确定分句之间的层次,确定层次的重点又是在第一层次。如果第一层次错了,势必影响下面各层次的划定。为了保证层次切分准确无误,可以利用两种帮助鉴定层次划分对错的辅助方法:
(1)语义上相对完整
因为我们是为人民服务的,所以我们有缺点,就不怕别人批评指出。
上例可以有两种划分法:(1)a,||b,|c。(2)a,|b,||C。
按(l)划分,a与b先结合成一个语言单位,因而ab的语义理应相对完整,"因为我们是为人民服务的,所以我们有缺点"显然不符原意。按(2)划分,b与C先结合成一个语言单位,因而bC的语义理应相对完整,"所以我们有缺点,就不怕别人批评指出"显然符合原意。通过比较,可见(2)种划分是正确的。
(2)形式上可以换位
封锁虽严,冒险偷渡者依然不绝,而且十之八九是偷渡成功的。
上例也可以有两种划分法:(l)a,||b,|c。(2)a,|b,||C。
用第(1)种方法检验,发现ab的语义与bc的语义都相对完整,这时就必须采用第(2)种换位法了,即先按第(1)种划分法,换位成为"c,| a,||b。",再按第(2)种划分法,换位成为"b,||c,|a。"两两比较,马上可以发现第(2)种换位后句子仍然成立,而第(1)种换位后句子很难成立,可见,第(2)种划分是正确的。
有的多重复句,这样划分正确,那样划分也正确,叫"多切分结构"。比较特殊。如:
倘是咬人的狗,我觉得都在可打之列,无论它在岸上或在水中。
上例可以有两种划分法:(l)a,||b,|c。(2)a,|b,||C。
基本词汇具有三个特点:第一,全民常用,所谓全民常用,就是指基本词汇在使用上具有普遍性,这种普遍性体现在不分阶级、阶层、行业、地域、年龄、性别,各行各业的人都懂得其含义,都要使用,而且经常使用。 第二,稳固性。所谓稳固就是指基本词汇很少发生变化,长期地为使用这种语言的民族。一方面,词汇系统中的基本词汇只有保持相对稳定性,才能便于人们学习和使用,不至于影响交际,如果基本词汇时时刻刻处于变化之中,人们时时要学习新的词语,那么这种交际工具使用起来就不方便了,所以可以说稳固性是语言作为交际工具对词汇提出的基本要求;另一方面,基本词汇所记录的客观对象或观念,本身就是比较稳固,很少变化的。当然,基本词汇的稳固性是相对而言的,其实仍然有变化,有新旧词语的替换,只是这种变化很小。第三,有构词能力,所谓有构词能力,就是指基本词汇是构成新词的基础,由于基本词汇具有使用上的普遍性,加之使用时间又很长,非常稳固,影响很大,所以人们在创造新词语时,往往使用基本词汇作为构词要素。 基本词汇的三个特点是互相联系、互相影响、互为因果的。由于基本词汇具有全民常用性特点,在使用上涉及到方方面面,涉及到不同阶层、不同的地域的人们运用语言,牵一发而动全身,所以客观上就要求基本词汇保持相对稳定性,不能经常变动,以利于运用;当新的事物现象出现,需要新词记录时,人们又首选现成的基本词汇作为构词材料,使得基本词汇又具有了很强的构词能力,这又反过来强化了基本词汇的全民常用性特点和稳固性特点。
6. 北京语言大学高级翻译学院的现任领导
荣誉院长:刘和平教授 刘和平教授于1982年毕业于北京语言学院,1990年毕业于巴黎高等翻译学校,获翻译学硕士学位及博士学位,并于2001年被法兰西教育部授予教育棕榈骑士勋章。刘和平教授现任中国翻译资格(水平)考试委员会副主任、中国翻译协会理事、中国翻译协会翻译理论与教学委员会副主任、对外传播委员会委员、《中国翻译》编委、北京市译协常务理事。专著《口译技巧——思维科学与口译推理教学法》《口译理论与教学》等;译著《法国释意派口笔译理论》《世纪儿》《街心花园》《北京的陷落》《60位作家和他们的母亲》等;研究方向为:口笔译实践、翻译教学、翻译理论和中法跨文化研究。
副院长:许明副教授 许明副教授1979年出生于河北定州,博士,硕士研究生导师。现任北京语言大学高级翻译学院副院长,中国翻译协会专家会员。本科毕业于天津外国语学院法英双语专业,2005年赴法留学并先后获得法国卡昂大学语言学硕士学位、巴黎第八大学认知心理学博士学位。研究兴趣主要集中在翻译学、语言学、认知心理学相关的跨学科研究,主要研究领域有:口笔译认知过程、认知语义学、语篇理解与知识构建等。主要成果:主持国家社科1项、省部级课题4项、横向及校级课题若干;出版专著3部,编著1部;发表论文10余篇。

7. 本科生对外汉语汉语志愿者回国后的问题
不需要,如果优秀可以续约,有经验的教师很容易找到其他国家的高薪聘请的,注意网上的招聘信息就行啦~祝你成功,欢迎和我交流哦~
8. 哪位北京语言大学的研究生前辈能提供一份详细的研究生导师名单多谢了!
教授和副教授都能带硕士,北语的硕导太多了列不过来,上北语主页,有专门的“北语教授”栏目,可以参考,副教授的话,进入各个学院的主页,就能查到详细资料了。
9. 对外汉语研究生
一、专业概况
北京语言大学,2006年中国大学研究生院文学类A等学校排名13,“对外汉语”教学界的“大哥大”。
“对外汉语”教学现在还不是一个专业,而仅是一个研究方向,因为到目前为止它仍是一个三级学科,通常都设置在“语言学及应用语言学”这个专业下面,作为它的一个研究方向。
北京语言大学招收属于文学硕士的“对外汉语”教学的研究生和属于教育学硕士的“课程与教学论”专业的“对外汉语”教学的研究生。
二、考试内容
语言学概论、现代汉语、古代汉语。
“课程与教学论”专业要多考一个“对外汉语教学概论”。
三、参考书目
《对外汉语教育学引论》
《语言学纲要》《现代汉语》(黄、廖本)
《现代汉语》(胡本)
《古代汉语》
四、推荐导师
赵金铭:男,1940年7月出生,天津市人。北京语言大学教授,博士生导师。现任北京语言大学 对外汉语研究中心主任。主要研究领域是汉语语法学、汉语语音学和对外汉语教学。
张旺熹:男,1962年11月出生,安徽芜湖市人。北京语言大学教授,上海师范大学在职博士研究生。现任北京语言大学对外汉语研究中心副主任,《世界汉语教学》副主编。主要研究领域是汉语语法学和对外汉语教学。
张博:女,1957年6月出生,河北新城人。北京语言大学教授。1999年6月在中央民族大学获得博士学位。现任北京语言大学对外汉语研究中心汉语言文字研究室主任。主要研究领域是汉语史、语源学。
王建勤:男,1955年12月生于山西。教授,北京语言大学出版社社长兼总编辑。主要研究领域:语言习得与认知。
谢小庆:男,1951年生于北京。研究员,汉语水平考试中心副主任。主要研究领域:心理测量学和语言测试。
