北京外国语大学文圣教授
『壹』 在北京外国语大学客座教授的日本间谍是哪个
网络结果:
被逮捕的日本男子疑是日本日中青年交流协会理事长铃木英司。回铃木可能是本答月随关西经济联合会访华团出访北京的。
据公开资料显示,铃木英司1957年出生于日本茨城县,现年59岁,日本法政大学硕士毕业。1997年起,担任北京外国语大学客座教授、北京社科院中日关系研究中心客座研究员等职。
『贰』 文圣沈从文
作家简介:
沈从文(1902-1988), 京派小说代表人物,原名沈岳焕,荒僻神秘的湘西凤凰县,有苗汉土家族的血统。14岁高小毕业后入伍,看尽人世黑暗而产生厌恶心理。接触新文学后,他于1923年寻至北京,欲入大学而不成,窘困中开始用“休芸芸”这一笔名进行创作。至三十年代起他开始用小说构造他心中的“湘西世界”,完成一系列代表作,如《边城》、《长河》等。他以“乡下人”的主体视角审视当时城乡对峙的现状,批判现代文明在进入中国的过程中所显露出的丑陋,这种与新文学主将们相悖反的观念大大丰富了现代小说的表现范围。
沈从文一生创作的结集约有80多部,是现代作家中成书最多的一个。早期的小说集有《蜜柑》、《雨后及其他》、《神巫之爱》等,基本主题已见端倪,但城乡两条线索尚不清晰,两性关系的描写较浅,文学的纯净度也差些。30年代后,他的创作显著成熟,主要成集的小说有《《龙朱》、《旅店及其他》、《石子船》、《虎雏》、《阿黑小史》、《月下小景》、《八骏图》、《如蕤集》、《从文小说习作选》、《新与旧》、《主妇集》《春灯集》《黑凤集》等,中长篇《阿丽思中国游记》、《边城》、《长河》、散文《从文自传》、《记丁玲》、《湘行散记》、《湘西》,文论《废邮存底》及续集、《烛虚》、《云南看云集》等。
从作品到理论,沈从文后来完成了他的湘西系列,乡村生命形式的美丽,以及与它的对照物城市生命形式批判性结构的合成,提出了他的人与自然“和谐共存”的,本于自然,回归自然的哲学。“湘西”所能代表的健康、完善的人性,一种“优美、健康、自然,而又不悖乎人性的人生形式”,正是他的全部创作要负载的内容。(宇慧根据钱理群《中国现代文学三十年》整理撰写)
作家简介:
沈从文(1902-1988), 京派小说代表人物,原名沈岳焕,荒僻神秘的湘西凤凰县,有苗汉土家族的血统。14岁高小毕业后入伍,看尽人世黑暗而产生厌恶心理。接触新文学后,他于1923年寻至北京,欲入大学而不成,窘困中开始用“休芸芸”这一笔名进行创作。至三十年代起他开始用小说构造他心中的“湘西世界”,完成一系列代表作,如《边城》、《长河》等。他以“乡下人”的主体视角审视当时城乡对峙的现状,批判现代文明在进入中国的过程中所显露出的丑陋,这种与新文学主将们相悖反的观念大大丰富了现代小说的表现范围。
沈从文一生创作的结集约有80多部,是现代作家中成书最多的一个。早期的小说集有《蜜柑》、《雨后及其他》、《神巫之爱》等,基本主题已见端倪,但城乡两条线索尚不清晰,两性关系的描写较浅,文学的纯净度也差些。30年代后,他的创作显著成熟,主要成集的小说有《《龙朱》、《旅店及其他》、《石子船》、《虎雏》、《阿黑小史》、《月下小景》、《八骏图》、《如蕤集》、《从文小说习作选》、《新与旧》、《主妇集》《春灯集》《黑凤集》等,中长篇《阿丽思中国游记》、《边城》、《长河》、散文《从文自传》、《记丁玲》、《湘行散记》、《湘西》,文论《废邮存底》及续集、《烛虚》、《云南看云集》等。
从作品到理论,沈从文后来完成了他的湘西系列,乡村生命形式的美丽,以及与它的对照物城市生命形式批判性结构的合成,提出了他的人与自然“和谐共存”的,本于自然,回归自然的哲学。“湘西”所能代表的健康、完善的人性,一种“优美、健康、自然,而又不悖乎人性的人生形式”,正是他的全部创作要负载的内容。(宇慧根据钱理群《中国现代文学三十年》整理撰写)
作家简介:
沈从文(1902-1988), 京派小说代表人物,原名沈岳焕,荒僻神秘的湘西凤凰县,有苗汉土家族的血统。14岁高小毕业后入伍,看尽人世黑暗而产生厌恶心理。接触新文学后,他于1923年寻至北京,欲入大学而不成,窘困中开始用“休芸芸”这一笔名进行创作。至三十年代起他开始用小说构造他心中的“湘西世界”,完成一系列代表作,如《边城》、《长河》等。他以“乡下人”的主体视角审视当时城乡对峙的现状,批判现代文明在进入中国的过程中所显露出的丑陋,这种与新文学主将们相悖反的观念大大丰富了现代小说的表现范围。
沈从文一生创作的结集约有80多部,是现代作家中成书最多的一个。早期的小说集有《蜜柑》、《雨后及其他》、《神巫之爱》等,基本主题已见端倪,但城乡两条线索尚不清晰,两性关系的描写较浅,文学的纯净度也差些。30年代后,他的创作显著成熟,主要成集的小说有《《龙朱》、《旅店及其他》、《石子船》、《虎雏》、《阿黑小史》、《月下小景》、《八骏图》、《如蕤集》、《从文小说习作选》、《新与旧》、《主妇集》《春灯集》《黑凤集》等,中长篇《阿丽思中国游记》、《边城》、《长河》、散文《从文自传》、《记丁玲》、《湘行散记》、《湘西》,文论《废邮存底》及续集、《烛虚》、《云南看云集》等。
从作品到理论,沈从文后来完成了他的湘西系列,乡村生命形式的美丽,以及与它的对照物城市生命形式批判性结构的合成,提出了他的人与自然“和谐共存”的,本于自然,回归自然的哲学。“湘西”所能代表的健康、完善的人性,一种“优美、健康、自然,而又不悖乎人性的人生形式”,正是他的全部创作要负载的内容。(宇慧根据钱理群《中国现代文学三十年》整理撰写)
故土 人性 皈依、
三十年代的湘西,在当时还应算是一个相对比较古老的世界,也许是因为其历史的缘故,也因为湘西本身所特有的地理文化环境。而正是因为湘西以其特有的历史文化、地理环境,才得以塑构了沈从文这样的文学大师和艺术家。也近而使中国三十年代的文学天堂不再寂寞。沈从文为国人为世界打开了古老的湘西,湘西也以其伟大的故土情怀和民族宽容成全了沈先生和沈先生的文学态度。
在沈先生的作品中,我们可以读出很多很多的意象与多重矛盾的同情与宽容,是对故土深深的思恋,对故乡人民真挚而深情的歌颂;是对人性美的高度赞颂与讴歌,也是对虚伪污浊的现世中人性美的同情与挽留;更有对死亡对逝去的理解和尊重,那是一种绝对的皈依。
湘西情结——湘西视角
沈从文,1902年出生,湖南凤凰县人,其祖父沈洪富,“22岁左右时,便曾做过一度云南昭通镇守使。同治二年又做过贵州总督。”他的父亲和叔伯辈都曾做过军人,但却没有搞出什么名堂来。由于他父亲在他童年的大部分时间中都驻守在北京,因此对他也疏于管教。他经常逃课,在家乡附近到处游山玩水,也因此看尽了人生和自然百态。就像他在《从文自传》中写的那样:“就为的是白日里太野,各处去看,各处去听还各处去嗅闻:死蛇的气味腐草的气味,屠户身上的气味,烧碗处土窑被雨淋以后放出的气味,要我说来虽然无法用言语去形容,要我辨别却十分清楚。蝙蝠的声音,一只黄牛当屠户把刀刺进它喉中时叹息的声音,藏在天塍土穴中大黄喉蛇的鸣声,黑暗中鱼在水面拨剌的微声,全因到耳边时分量不同,我也记得那么清清楚楚。”[1]是的,“即使人亡物毁,久远的往事了无陈迹,唯独气味和滋味虽说更脆弱却更有生命力;虽说更虚幻却更经久不散,更忠贞不二,他们仍然对依稀往事寄托着回忆、期待和希望,他们已几乎无从辨认的蛛丝马迹,坚强不屈地支撑起整座回忆的巨厦。”[2]
13岁那年,“将军后人”的沈从文,征得了母亲的同意,进了在当地举办的预备技术班。他在班里学不到什么军事知识,却跟一个名叫“腾师傅”的老教头交上了朋友。这个藤师傅好像是一个从狭义小说跑出来的人物,真是十八般武艺,件件皆能,难怪13岁的沈从文,对他敬佩异常。约摸过了两年,沈从文得到当事人的许可,得用补充兵的名义,驻防辰州(沅陵),四个月后又一放到怀化。在这个小乡镇里呆了只不过16个月,他却看过700个人被砍头。后来,他追随各个不同的部队散布到湖南、四川、贵州个地方去。除了军职以外,他还做过警察局的文书,管过税务,也做过保管的校对。
在这一段混迹江湖的日子中(他是湘西沅水上下流船只的常客),沈从文结交了各式各样的人物,如军官、土匪、私娼和舟子。因此小小的年纪,他就已经接触过成人世界里情欲、堕落与英雄色彩的一面。在许多他经历过的事件中,有些看来是非常邪恶的但换了另一种眼光来看,却是人类精神一种美的表现。这些事件,都留给他深刻的印象。后来,在《从文自传》和不少短篇小说中,他就把那些最令人难忘的人物和事件记录下来。比如《三个男人和一个女人》一个年纪轻轻的豆腐店老板,在他私恋的女子死了以后,把她从坟墓里挖出来,背到山洞去睡了三天三夜。后来事发,判了死刑,他一点也不后悔,连说“美得很,美得很”。
这一段流浪的岁月,对沈从文后来的写作生活非常重要,不但因为他可以从此获得不少见识和刺激性的经验,而且,最重要的事,使他增加了对历史感和事实的认识。当时辛亥革命正如火如荼地传遍了整个中国。
就是这样,一点一滴的积累与深思,他开始了自己“情感发炎及其治疗”的艺术创作过程。然而,他的诗情的炎症却不是得诸时局动荡的刺激,而是得诸人性失落的刺激,因而在一片被疏忽了的蒙茸山水中凝结成奇光异彩的艺术珍珠。在《从文自传》、《湘行散记》、和《湘西》等散文中,总是会让我们感觉湘西是一片神秘而人性的天地,比如《边城》、《辰州》、《怀化镇》等等佳作,闪烁着边地原始神秘性和特异性的强烈地方色彩,散发着令人惊叹和沉醉的处女地气息。某些野味浓郁的古风异俗,几成人类心灵化石,沈从文不写,后人恐怕难以寻踪了。同时,湘西的神秘也是和民族性的特殊大有关系。历史上“楚”人的幻想情绪,必然孕育在这种环境中,方能滋长为动人的诗歌。想保存它,同样需要这种环境。所以。沈从文才更要写,就像他个人曾经说过的那样:“一个人有一个人的命运,我知道。有些过去的事情永远咬着我的心,我说出来时,你们却以为是个故事,没有人能够了解一个人生活里被这上百个故事压住时,他用的是一种如何的心情过日子。”抒写湘西,向世人揭露湘西的神秘,挽留日渐消失的人性美,便成了沈从文的一种命运,一种命定的使命。
沈从文深挚地爱着故乡的土地和人,爱他们朴野的、也是没有为儒家道统所泯灭的化外之风,爱他们如玉一般的、也是没有为都市文明所扭曲的政治朴素的人情美。他对这种淳美是那么地执著并且一往情深:“我们家乡所在的地方,一个学习历史的人会知道,那是‘五溪蛮’所在的地方。这地方直到如今,也仍然为都会中生长的人看不上眼的。假若一种近于野兽淳厚的个性就是一种原始民族精力的储蓄,我们永远不大聪明,拙于打算,永远缺少一个都市中人的兴味同观念,我们也正不必以生长到这个朴野边僻地方为羞辱。”[3]
悲凉的牧歌,温暖的挽歌
沈从文的乡土情愫,是融会着理性选择和浪漫情调的,它描写古风朴朴、或神人参半的边地人物,旨在“替他所见的这个民族较高的智慧,完美的品德,以极其特殊社会组织,试作一种善意的记录。”[4]这“善意记录”是与他目睹的半封建半殖民地都市社会中人性异化和沉沦相对立的。他从由乡及城的人生轨迹中,痛感“所有制的称谓高贵的性格,如想那热情,与勇敢,与诚实,早完全消失殆尽。”[5]这种理性选择不无现实性和合理性,因为它描写的湘西,是汉、苗、土家族杂居之地,存在着一种特殊的、保留了浓郁的氏族制度遗风的宗法制社会。
刘西渭称《边城》是一部“idyllic(田园诗的、牧歌的)杰作”,“一颗千古不磨的珠玉”。[6]是呵,这是一出愁绪缥缈的人间情爱悲剧,然而在这些人性皆善、性自天然的人群中,辨不清社会的制度和文明的梗阻。他充满着原始人类阴差阳错的神秘感和命运感,自然安排了人的命运,人无怨无艾地顺乎自然,融乎自然,组成一种化外之境的生命形式,组成一首曲终奏雅的人性抒情诗。古朴的乡土诗晴在强劲的历史激流中失落,这使得乡情小说的情调,难免“声音极其柔和,快乐中又微带忧郁。”[7]乡土情是散发着泥土气息的,在泥土和社会历史衔接处,作家的感情便发生了质的升华,由人性的忧郁化作社会的忧愤和沉痛,使作品在同情下层劳动者人性被践踏的悲剧遭遇中闪烁可贵的民主精神。
“人是不朽的,并非因为生物中唯有他留下延绵不断的声音,而是因为人有灵魂,有能够怜悯、牺牲和耐劳的精神。”[8]沈从文就是这样,感触到了湘西民族和历史深处的灵魂。再看《长河》中更明显是苗族立场让位于美国学者金介甫所说的“地方主义”立场。小说所展示的是作为一个整体的湘西地方与外部世界的对立与冲突。故事发生的背景,是发生在抗日战争爆发前后的湘西事变。然而,这一背景在小说中被淡出,只是隐约地在人物的对话中获得透漏。“新生活”是国民党中央势力的象征,从城里来的那位保安队长是何键势力的具象化,身位老总的那位“家边人”,即陈渠珍。小说通过人物之口,对参与湘西事变的四种力量作出了不同的价值评判。对苗族起义军,沈从文是予以肯定的。在这里沈从文所追求的是“这个地方一些平凡人物生活的‘常’与‘变’,以及两相乘除中所有的哀乐”[9]。这里的“常”是指湘西本土千年不变的恒定生存方式,而“变”则是社会急剧变动的过程中,自外而来的异质文化因素。《长河》的叙述重点就是,湘西土著民族准乎自然的生存方式及其面对人生大患所作出的反应与选择。无论是夭夭纯然天真的灵魂及其面对忧患的从容与镇定,体现在老水手与三黑子身上的欲与外来势力抗衡的雄强气质,还是在他们中间萌生的对未来民治主义政治理想的憧憬,都标志着湘西土著民族的生命形态。他以社会历史之“变”,映衬古朴幽静的乡野中自主自为的生命形式之“常”,以喜剧手法写政治当局的“新生活运动”对湘西社会惊风骇雨的心理压力,隐隐透露出悲剧的预兆,使全片笼罩一种风雨欲来的历史使命感。作家以纯艺术家的古道热肠,讴歌具有朴素道德美的韧性,讴歌一个行将失落的美丽的梦。
同时,沈从文从这种“常”与“变”中所感受到的不是鲁迅回忆故乡一类的乡土情作品中所描写的“无常”鬼的那种“变”。鲁迅在《故乡》这一类作品人物身上感到的是温暖后的悲凉,而沈从文则从那些可爱的湘西苗民身上感触到一种久远而忧郁的温暖。如果一个人感到始终置身于自己的心灵之中,那么他不会觉得自己像置身于一座稳然不动的牢笼中一样,而会觉得自己像同牢笼一起卷入无休无止的飞跃,力求冲出牢笼,达到外界,同时惶惶若失第十种听到自己的周围回荡着一种声音,它不是外界的回响,而是内心激荡的共鸣。沈从文便是在一种人性的升华中实现了这一飞跃和共鸣。找到了灵魂的皈依。
神圣的皈依
昆德拉说“历史和个人生命一样轻,不能承受之轻,轻若鸿毛,轻若飞扬的尘埃,轻若明日即将消失的东西。”也许,沈从文,就是看懂了这种轻才会那么吝惜生命,吝惜历史的些微改变。即使“他在这个小乡镇呆了只不过16个月,却看过700个人被砍头。”他却仍然希望化这种残酷为人性中仅留的美。所以他作品中的死亡与逝去都是被作家的一种对人性的悲悯与同情所深深地感动。“我不相信命运,不承认目前形势,却尊敬时间。”[10]那么作家也是在尊敬着事件所带给人类和个人的死亡了。《月下小景》中的男女主人公为了爱而双双含毒自杀,死去的一刹那,两人还起到并相信这爱和永远。这是不被虚妄不被玷污的最最神圣的爱和完满。他没有像之前和之后的大批大批的作家那样,极度形象地描写死亡者的痛苦和悔恨,文字简极而波俏,笔准确到无以复加,逝去的也就逝去了。
一个流浪者的灯火,他依恋而又逃避着那灯火下的世界。灯火指人间,又像是一段旧事,温暖而又凄凉……远方的灯火,也如远山,远水,远村,远树,因其远而成纯粹的诗。……“这才像是生活,是生命。我需要的就是绝对的皈依,从皈依中见到神。”[11]人生易逝的喟叹使得心情归于虚无,,死亡的临近使人生变成失了舵桨的航船。生命如电入露,一切瞬间成空。个体生命的轨迹也因此无法连缀成一条前仆后继,永不断流的江河。“湘西经验,在沈从文的心中,终于宁化成一种不屈的爱情,那在时间深处老旧发黄的爱情,那昔日的纯净与疯狂,在沈从文心底也成了一种民间精神的象征,沈从文必须通过死亡来验证它的价值,即使死,他也要守望那埋葬过多少岁月、泪水和爱情的江河,那属于民间中国的一切记忆都将因为沈从文的死而化作永恒。”[12]
而他,就是那水面混漾的波纹,早已随前一阵风黯然消逝,他是岩隙离坡的兰芷,早已被荒烟蔓草遮掩。那年月。山林整日沉默,阳光长作散淡,潭水枯寂凄迷;没有一帆风,因牵挂而怅惘,没有一蓑雨,因追念而泄密。
不在乎生前曾拥有过什么样的高堂华屋,只要着曲巷仍有它的一座旧居就行;
不在乎一生动用过多少文房四宝,只要这红尘仍有它的文字飘香就行。
1988年,沈从文病逝于北京,归葬老家凤凰。山城之侧,沱江之畔,丹崖之下,一方矗立的皱石作了他的墓碑兼安息地。山是归根山,水是忘情水,石是三生石,倦游而来的沈从文,从这儿画上了他一生的最后一个句号,完成了他神圣的皈依。
『叁』 北京外国语大学走出了哪些从事外交方面的人才
本人北外学生,来回答一下这个问题吧。众所周知,北外被誉为共和国外交官摇篮。而且北外是语言学习的专科院校,所教授的语言几乎涵盖了所有与中国建交的国家,所以外交部会来北外宣讲,因此北外的学生进外交部的很多。那下面给大家介绍几个比较有名而且比较厉害的吧。
第一位是傅莹,她是北京外国语大学英语学院1973级校友,研究生毕业于英国肯特大学国际关系。她个人的工作经历也很丰富。她曾经在菲律宾、澳大利亚、英国等多国的大使馆工作过,她还有有很多很厉害的名头!比如她是中国第一位少数民族女大使、驻大国女大使。最重要的是曾任外交部副部长(这个超厉害)。傅莹学姐现在是第十三届全国人民代表大会外事委员会副主任委员,中国社科院全球战略智库首席专家、中国国际经济交流中心特邀副理事长。(是不是听起来就很厉害!)所以这应该是一位非常典型的代表了。

其实北外进入外交部工作的学生有很多,这些可能只是相对来说影响力更大的,被大众所熟知的,还有很多没有这么大影响力但也很优秀的学长学姐们,
以上就是一些我的个人看法,望采纳。
『肆』 文圣、史圣、草圣 、医圣、武圣、书圣、画圣、茶圣、诗圣、酒圣分别是谁
(1)文圣:欧阳修
欧阳修(1007年-1072年),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩被世人称为“唐宋散文八大家”。
(2)史圣:司马迁
司马迁(公元前145年-公元前90年),字子长,夏阳(今陕西韩城南)人,一说龙门(今山西河津)人。中国西汉伟大的史学家、文学家、思想家。司马谈之子,任太史令,因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。
(3)草圣 :张旭
张旭(675年-约750年),字伯高,一字季明,汉族,唐朝吴县(今江苏苏州)人,开元、天宝时在世,曾任常熟县尉,金吾长史。
以草书著名,与李白诗歌,裴旻剑舞,称为"三绝" 。诗亦别具一格,以七绝见长,与李白、贺知章等人共列饮中八仙之中。与贺知章、张若虚、包融号称"吴中四士"。书法与怀素齐名。北京大学教授、引碑入草开创者的李志敏评价:"张旭由'孤蓬自振、惊沙坐飞'中悟得奇怪之态,又从公孙大娘舞剑中悟得低昂回翔之状。他正是以造化为师,墨池功深,才成为狂草大师。"
性好酒,据《旧唐书》的记载,每醉后号呼狂走,索笔挥洒,时称张颠。实也说明他对艺术爱好热狂度,被后世尊称为"草圣"。
(4)医圣:张仲景
张仲景(约公元150~154年--约公元215~219年),名机,字仲景,汉族,东汉南阳郡涅阳县(今河南邓州市)人。东汉末年著名医学家,被后人尊称为医圣,南阳五圣之一。
张仲景广泛收集医方,写出了传世巨著《伤寒杂病论》。它确立的辨证论治原则,是中医临床的基本原则,是中医的灵魂所在。在方剂学方面,《伤寒杂病论》也做出了巨大贡献,创造了很多剂型,记载了大量有效的方剂。其所确立的六经辨证的治疗原则,受到历代医学家的推崇。
(5)武圣:关羽
关羽(161-220年),字云长,河东解良(今山西运城)人,东汉末年蜀国名将。
早期跟随刘备辗转各地,曾被曹操生擒,于白马坡斩杀袁绍大将颜良,与张飞一同被称为万人敌。赤壁之战后,刘备助东吴周瑜攻打南郡曹仁,别遣关羽绝北道,阻挡曹操援军,曹仁退走后,关羽被封为襄阳太守。刘备入益州,关羽留守荆州。建安二十四年,关羽围襄樊,曹操派于禁前来增援,关羽擒获于禁,斩杀庞德,威震华夏,曹操曾想迁都以避其锐。后曹操派徐晃前来增援,东吴吕蒙又偷袭荆州,关羽腹背受敌,兵败被杀。
(6)书圣:王羲之
王羲之(303年—361年,一作321年—379年),字逸少,汉族,东晋时期著名书法家,有“书圣”之称。琅琊(今属山东临沂)人,后迁会稽山阴(今浙江绍兴),晚年隐居剡县金庭。
王羲之历任秘书郞、宁远将军、江州刺史,后为会稽内史,领右将军。其书法兼善隶、草、楷、行各体,精研体势,心摹手追,广采众长,备精诸体,冶于一炉,摆脱了汉魏笔风,自成一家,影响深远。风格平和自然,笔势委婉含蓄,遒美健秀。
王羲之代表作《兰亭序》被誉为“天下第一行书”。在书法史上,他与其子王献之合称为“二王”。
(7)画圣:吴道子
吴道子(约公元680~759年),唐代著名画家,画史尊称画圣,又名道玄。汉族,阳翟(今河南禹州)人。约生于公元680(永隆元年) ,卒于公元758(乾元元年)前后。少孤贫,年轻时即有画名。曾任兖州瑕丘(今山东滋阳)县尉,不久即辞职。后流落洛阳,从事壁画创作。开元年间以善画被召入宫廷,历任供奉、内教博士、宁王友。曾随张旭、贺知章学习书法,通过观赏公孙大娘舞剑,体会用笔之道。擅佛道、神鬼、人物、山水、鸟兽、草木、楼阁等,尤精于佛道、人物,长于壁画创作。
(8)茶圣:陆羽
陆羽(733-804),字鸿渐,复州竟陵(今湖北天门)人,一名疾,字季疵,号竟陵子、桑苎翁、东冈子,又号"茶山御史"。是唐代著名的茶学家,被誉为"茶仙",尊为"茶圣",祀为"茶神"。
(9)诗圣:杜甫
杜甫(公元712年-公元770年),字子美,自号少陵野老。汉族,祖籍襄阳,河南巩县(今河南省巩义)人。唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为"老杜"。
(10)酒圣:杜康
杜康,是中国古代传说中的"酿酒始祖", 民间有多种传说,汉《说文解字》载杜康始作秫酒。又名少康,夏朝国君。
因杜康善酿酒,后世将杜康尊为酒神,制酒业则奉杜康为祖师爷。孔颖达疏引汉应劭《世本》:"杜康造酒,"后世因以"杜康"借指酒。
『伍』 北外青少英语的教师风采
北外青少英语拥有由国内外著名专家和学者组成的师资团队和培训团队,定期为中外籍教师进行各类培训,赋予专职教师最先进的教学理念和最有效的教学方法。任课教师均经过严格选拔,极富爱心与耐心,具备优秀的外语功底、全面的个人素质和丰富的青少年外语教学经验。 扁祥军毕业于英国华威大学。具有十多年的英语教学经验,热爱青少英语教学,专长于国际化英语标准考试的教学和钻研。教学中重视孩子兴趣,能力,考试和乐趣的有机结合。主讲课程:剑桥五级课程。
姜芸新加坡南洋理工大学国立教育学院 英语教学研究生,文学硕士 。热爱孩子,热爱英语教育,深谙少儿语言学习心理,善于将情商价值教育理念、素质行为教育理念引入英语语言教学。
芦欣北京外国语大学硕士,在国内培训机构从教多年,热爱少儿英语教育,各种教学方法运用灵活自然,教学严谨。其课堂气氛轻松活跃,知识点讲解详细,能够寓教于乐, 使学生们感受到英语学习的乐趣。
张唯主修语言学和教育学,致力于教授英语为第二语言的各级学生。为了有效地迎合每个学生的学习方式和能力,她在教学中采用各式教学方法。她和她的学生相互信任,相处得十分融洽。
孔令旺诙谐幽默的教学方法,深入浅出的教学理念,让每一个学生潜力都得到最大程度的发挥。在专业的英语教育学习和多年的英语教学中,总结了许多讲学的模式。
金金毕业于北京外国语大学,英语专业八级,持有高等学校教师资格证,剑桥语言教学能力证书,曾在云南大学,英孚教育,剑桥国际教育等学校和机构教授英语听说,剑桥五级,三一口语等课程。送给北外青少的小朋友们的一句话:Practice makes perfect

『陆』 谁能告诉我考北外英语专业研究生的信息
〔北京外国语大学〕2006年硕士研究生招生专业目录
--------------------------------------------------------------------------------
专业名称
(代码)
研究方向
指导教师
姓名及职称
招生人数
马克思主义理论课
(101)
第二外语
业务课考试科目
备注
001英语学院
英语语言文学
(050201)
(01)文学
(英国文学、美国文学、澳洲文学、比较文学) 钱 青 教授
张中载 教授
吴 冰 教授
何其莘 教授
张在新 教授
郭栖庆 教授
金 莉 教授
张 剑 教授
侯毅凌 教授
周 炜 副教授 15 101 政治 211俄
212法
213德
214日
215西
任选一门 311基础英语
专业课411(01)
考英美文学
412(02) 考语言学与应用语言学
413(03)考美国社会文化
414(04)考英国社会文化
415(05)考英、汉互译(笔译)
416(06)考澳大利亚概况
417(07)考英语教育
418(08)语言测试
420(09)普通语言学
410(29)英语新闻业务(含英语新闻写作、编辑和编译)与新闻学基础知识(含中外新闻史与新闻学原理,用中文答)
含自筹
6名
(02)语言学(普通语言学、应用语言学、社会语言学、心理语言学) 吴一安 教授
杜学增 教授
朱鑫茂 教授
周燕 教授
蓝 纯 教授
郭世英副教授
陈亚平副教授
林 岩副教授
金利民 副教授
陈 辉 副教授
魏峥 副教授 18 含自筹
8名
(03)
美国社会文化研究 梅仁毅 教授
陆培敏 教授
孙友忠 教授
滕继萌副教授
龚 燕副教授
傅美榕副教授
李莉文副教授
李期铿副教授 16 含自筹
7名
(04) 英国社会文化研究 钟美荪 教授
石同云 教授
程静英副教授
章晓英副教授
沈 毅副教授
宋云峰副教授 10 含自筹5名
(05)
翻译理论与实践 陈德彰 教授
曾 诚副教授
柯克尔副教授
吴青 副教授 35 含自筹委培20名。有20名自愿参加07年8月-08年9月的奥委会实习,学制3年。报名时在备注栏内注明“参加”二字。
(06)澳大利亚研究 胡文仲 教授
杜学增 教授
夏玉和副教授
李又文副教授
陈兰芳副教授
戴 宁副教授 7 含自筹3名
(29)国际新闻
孙友忠 教授 章晓英副教授
乔木 副教授
林岩 副教授
陈辉 副教授
李又文副教授
宋云峰副教授 10 含自筹5名
013中国外语教育研究中心
050201英语语言文学 (07)
英语教育 刘润清 教授
文秋芳 教授
陈国华 教授
王克非 教授
吴一安 教授
戴曼纯 教授
周 燕 教授
韩宝成 教授
王薇 副教授 25 英语教育含20名自筹和委培生。有教学经验者优先。
(08)
语言测试 韩宝成 副教授 2
(0 9)普通语言学 戴曼纯 教授 3
001英语学院 外交学 030208 (52)大国关系与大国外交
(53)外交学的理论与实践 李永辉 教授 尹春玲副教授
丛鹏 副教授
李英桃 副教授 6
2
201英语 1.312国际政治概论(含世界经济)
2.426当代国际关系与新中国外交
011高翻学院
外国语语言学及应用语言学
(050211) (45)翻译理论与实践(英语同声传译) 王立弟 教授 王若瑾 教授 李长栓 副教授 60 101政治 211俄 212法
213德
214日
215西
任选一门 1.311基础英语
2.419(45) 英汉互译(同传) 含委培和自筹56名,学制两年 ,学费每人每年2.5万元。
002俄语学院
俄语语言文学
(050202)
(10)
俄罗斯社会与文化 李英男 教授
戴桂菊 教授
王 伟 副教授 2 101 210
英 1.321基础俄语
2.专业课:
研究方向(10)421考俄罗斯社会与文化
研究方向(11)422考俄罗斯文学
研究方向(12)(59)423考俄汉互译
研究方向 (13)424考现代俄语
口译研究方向只招自筹经费生。有3名自愿参加07年8月-08年9月的奥委会实习,学制3年。报名时在备注栏内注明“参加”二字。
(11)
俄罗斯文学 张建华 教授
王立业 副教授
黄玫 副教授 张朝意 副教授 潘月琴 副教授 3
(12)
俄语翻译理论与实践(笔译) 周清波副教授 1
(59)
俄语翻译理论与实践(口译)
李英男教授
史铁强教授
李多副教授
李葵副教授
张朝意副教授 8
(13)
现代俄语 史铁强教授
武瑗华 教授
李向东 教授
王凤英 副教授
张金兰 副教授
阎洪波 副教授
刘素梅 副教授
李葵 副教授 3
003法语系
法语语言文学
(050203) (14)
翻译理论与实践 徐伟民 副教授
马小宏 副教授 9 101 政治 210
英 1.331基础法语
2.专业课
研究方向(14)431考翻译(法译汉,汉译法)
研究方向(15)432考法国文学
研究方向(16)433考语言学
研究方向(17)434考法国政治
1.394意大利语基础
2.494意大利语专业 翻译专业有9名自愿参加07年8月-08年9月的奥委会实习,学制3年。报名时在备注栏内注明“参加”二字。
(15)
法国文学 沈大力 教授 2
(16)
应用语言学 傅荣 教授
王助 副教授
柳利 副教授
2
(17)
法国国情与法语国家及地区研究 薛建成 教授
唐杏英 教授
傅荣 教授 3
050209
欧洲语言学 (58)
意大利语语言文学 王军 教授
曹金刚副教授 4
004德语系
德语语言文学
(050204) (18)
德国文学 谢莹莹 教授
韩瑞祥 教授
王炳钧 教授
任卫东副教授 6 101 政治 210
英 1.341基础德语
2.专业课
研究方向(18)441 考作品分析,文学史
研究方向(19)442考语言学
研究方向(20)443考德国外交,经贸等
研究方向(21)444考德汉互译
研究方向(22)445考跨文化经济交际
研究方向(23)446考教学法
(19)
语言学 钱敏汝 教授
缪雨露副教授
3
(20)
德国外交与经济
殷桐生 教授
陈杭柱 教授
刘小田 副教授
苑建华 副教授
姚小舟副教授 8
(21)
翻译理论与实践 王建斌 教授 张崇智 教授 4
(22)
跨文化经济交际 钱敏汝 教授
苑建华 副教授
姚燕副教授 2
(23)教学法 穆兰 教授
徐丽华 副教授 4
005日语系
日语语言文学
(050205) (24)
日本语言文学 朱京伟 教授
林为龙 教授
于日平副教授
赵小柏副教授
徐 琼副教授
鲍显阳副教授
张惠芬副教授
王 萍副教授
应 杰 副教授
熊文莉 副教授 7 101政治 210
英 1.351基础日语
2.专业课
研究方向(24)451 考语言文学(近现代日本文学)
研究方向(25)452考日本社会文化(日本文化史及现代日本社会) 含7名自筹
(25)
日本社会文化 汪玉林 教授
邵建国副教授
黄菊花副教授
许英淑副教授 8
006日研中心
日语语言文学
(050205) (26)
日本语言、教育 徐一平 教授
曹大峰 教授
谯燕 副教授
施建军教授
日方专家
8-12 101 政治 210
英 1.352基础日语
2.专业课
研究方向(26)453考日本语言与日本教育
研究方向(27)454考日本文学与日本文化
研究方向(28)455考日本社会与日本经济
限32周岁以下。含自筹生10-16名。所有专业没有指定参考书目。日研中心只能提供历年试题(88816584)
(27)
日本文学 、文化 严安生 教授
郭连友 副教授
张龙妹 副教授
秦刚 副教授
日方专家 8-12
(28)
日本社会、经济 周维宏 教授
宋金文 副教授
丁红卫副教授
日方专家 8-12
007西语系
西班牙语语言文学
(050207) (30)
西班牙语言学 李 多 教授 2 101 政治 210
英 1.371基础西班牙语
2.471专业课
西班牙语专业 翻译专业5名自愿参加07年8月-08年9月的奥委会实习,学制3年。报名时在备注栏内注明“参加”二字。
(32)西班牙语翻译理论与实践 刘建 副教授 5
(33)
西班牙语、拉美文学 郑书九 教授 1-2
008阿语系
阿拉伯语语言文学
(050208) (36)
阿拉伯语语言 国少华 教授
周 烈 教授
3 101 政治 210
英 1.381基础阿拉伯语
2.专业481阿拉伯语实践应用能力
翻译专业有3名自愿参加07年8月-08年9月的奥委会实习,学制3年。报名时在备注栏内注明“参加”二字。
(37)
阿拉伯文学 薛庆国 教授
齐明敏副教授
3
(38)
阿拉伯社会文化 史希同 教授
齐明敏副教授 3
(39)
阿拉伯问题研究 张 宏 教授
王保华副教授 3
(40)
翻译理论与实践
周 烈 教授
张 宏 教授
薛庆国 教授 8
009欧洲语系
欧洲语言文学
(050209) (41)
保加利亚语语言文学 葛志强 教授 田建军副教授
5 101 政治 210
英 1.391保加利亚语基础
2.专业(491)保加利亚语专业
012国际交流学院
语言学及应用语言学
(050102) (46)
对外汉语教学理论 吴丽君教授
张晓慧 副教授
李明 副教授
黄宏 副教授
齐白桦 副教授
何一薇副教授 24 101 政治 201
英
1.361 古、现代汉语(含语言学概论)
2.461(46)对外汉语教学理论或462(47)中国文化或463(48)汉日语对比研究或464(49)语言学理论
,
含自筹生12名,对外汉语方向也招收外语是非英语的考生。201英、202俄、212法、213德、203日。 含自筹3名 含自筹2名 含自筹4名 含自筹2名 含自筹3名 含自筹2名 含自筹1名
(47)中国文化 石云涛 教授
黎敏 副教授
吕小蓬副教授 6
(48)汉日语言对比研究 续三义 教授
4
(49)
汉语研究 语言学(含汉语本体研究) 缪小放 教授
丁启阵副教授
高育花 副教授
陈小明 副教授 8
比较文学与世界文学 050108 50)
海外汉学
(51)
中外文化比较
(56)中外文学比较
(57)比较诗学 张西平 教授
柳若梅 副教授
张西平 教授
魏崇新 教授
罗小东 教授
张洪波副教授 4 6 4
2 1.362比较文学原理
2.465(50)海外汉语研究或467(51)基督教与中国文化或468(56)中外文学或469(57)中外文论
『柒』 北外谢韬 哪里人
谢韬,男,1996年本科毕业于四川外语学院,北京外国语大学教授。
『捌』 英语精读的介绍
英语精读是国内院校中,外国语学院和国际教育学院的必修科目。注重对英语阅读能力的培养,有别于普通学院的大学英语课程。现在比较好的教材是北京外国语大学杨立民教授编写的《现代大学英语》这套精度教材,由外研社出版发行。
『玖』 北京外国语大学的知名校友
据不完全统计,截至2011年,北京外国语大学培养出诺贝尔文学奖得主一名,驻外大使400余名,参赞1000余名,部长、副部长近百位。新华社国际部三分之二的主任记者及驻外首席记者、从中国大陆赴联合国的绝大多数高级译员均是北外培养的高级外语人才。 政治家
吴红波,联合国副秘书长
陈健,原联合国副秘书长、现任中国联合国协会会长
金永健,原联合国副秘书长
李铁映,原全国人民代表大会常务委员会副委员长
李贵鲜,原中国人民政治协商会议全国委员会副主席
宋健,原中国人民政治协商会议全国委员会副主席、中国工程院院士
姜恩柱,全国人民代表大会外事委员会主任委员
韩叙,中国人民政治协商会议全国委员会外事委员会主任委员
查培新,全国人民代表大会常务委员会委员
阎明复,原中国共产党中央书记处书记
杜起文,中共中央外事办公室副主任
裘援平,中共中央外事领导小组办公室副主任
叶小文,中央社会主义学院党组书记、第一副院长
赵洪祝,浙江省委书记
郭业洲,中共中央对外联络部副部长
陶驷驹,原中华人民共和国公安部部长、现中国禁毒基金会理事长
刘结一,原中共中央对外联络部副部长、中国红十字会副会长
宦国英,原中共中央对外联络部副部长
艾平,原中共中央对外联络部副部长
李成仁,原中共中央对外联络部副部长
蔡方柏,全国人民代表大会外事委员会副主任委员
赵少华,中华人民共和国文化部副部长
李干杰,中华人民共和国环境保护部副部长
张保庆,中华人民共和国教育部副部长
孙振宇,原对外贸易经济合作部副部长
金立群,原中华人民共和国财政部副部长、亚洲银行副行长,现中国投资公司监事长
马毓真,国务院新闻办公室副主任
马振岗,国务院外事办公室副主任
夏道生,国务院外事办公室副主任
张昌平,福建省常务副省长
程幼东,黑龙江省副省长
孙永波,黑龙江省副省长
李金柱,陕西省副省长
宋北杉,山西省副省长
阮孟琴,越南社会主义共和国副总理
刘仲容,中国国民党革命委员会中央委员会副主席
薛捍勤,国际法院法官
吴建民,国际展览局主席、中国人民政治协商会议全国委员会副秘书长兼外事委员会副主任委员
张德广,上海合作组织秘书长
夏堃堡,原联合国环境规划署驻华代表处主任、现中华环保联合会理事
陈昊苏,中国人民对外友好协会会长
凌青,原中国人民对外友好协会常务副会长、中国人民政治协商会议全国委员会外事委员会副主任委员
梅兆荣,中国人民外交学会会长
冯佐库,中国人民外交学会副会长
章含之,原中华人民共和国国务院发展研究中心国际部主任,乔冠华之妻
鄂洁,国际击剑联合会竞赛总监, 前中国女子花剑队长
军事家
刘玉堤,中将,原北京军区副司令员兼军区空军司令员
周伯荣,少将,解放军海军原副参谋长
尹卓,少将,海军装备论证研究院原综合所所长
外交家 北京外国语大学校友外交部部长、副部长及部长助理名录职务姓名任期部长李肇星 2003年—2007年 副部长 崔天凯 2009年— 李保东2013年—傅莹 2009年— 翟隽 2009年— 吕国增 2006年—2012年 何亚非 2008年—2010年 武大伟 2004年—2010年 李辉 2008年—2009年 张业遂 2003年—2008年 刘古昌 2002年—2003年 杨文昌 1998年—2003年 张德广 1995年—2001年 王英凡 1995年—1998年 姜恩柱 1991年—1995年 周南 1984年—1990年 王海容 1974年—1979年 部长助理 吴海龙 2009年— 胡正跃 2008年—2011年 刘结一 2007年—2009年 吴红波 2007年—2009年 孔泉 2006年—2007年 沈国放 2003年—2005年 赵进军 2002年—2003年 马灿荣 1999年—2001年 武东和 1998年—1999年 陈健 1996年—1998年 唐龙彬 1986年—1988年 北京外国语大学校友大使不完全名录国家 任期 姓名 国家 任期 姓名 联合国 1985年—1990年 李鹿野 英国 1991年—1995年 马毓真 1993年—1995年 李肇星 1995年—1997年 姜恩柱 2000年—2003年 王英凡 1997年—2002年 马振岗 2010年—2013年 李保东 2002年—2007年 查培新 2013年—今刘结一2007年—2010年 傅莹 美国 1985年—1989年 韩叙 1998年—2001年 李肇星 加拿大 1992年—1997年 张毅君 2010年—今 张业遂 1996年—1998年 查培新 德国 1988年—1997年 梅兆荣 1998年—2005年 梅平 2002年—2009年 马灿荣 2008年—2010年 兰立俊 2009年—2012年 吴红波 2010年—今 章均赛 法国 1990年—1998年 蔡方柏 日本 1998年—2001年 陈健 1998年—2003年 吴建民 2001年—2004年 武大伟 2003年—2008年 赵进军 2007年—2010年 崔天凯 俄罗斯 2001年—2003年 张德广 欧盟 2001年—2008年 关呈远 2014年—今杨燕怡2003年—2009年 刘古昌 联合国(副) 1990年—1992年 金永健 2009年—今 李辉 1992年—1994年 陈健 芬兰 2002年—2006年 张直鉴 1981年—1981年 周南 西班牙 1998年—2002年 汤永贵 1994年—1997年 王学贤 2003年—2009年 邱小琪 1997年—2001年 沈国放 2009年—今 朱邦造 世贸组织 2002年—2010年 孙振宇 葡萄牙 2006年—2010年 高克祥 印度 1991年—1994年 程瑞声 2010年—今 张备三 2004年—2007年 孙玉玺 瑞士 1987年—1990年 蔡方柏 菲律宾 1988年—2000年 王英凡 1992年—1996年 辛福坦 2004年—2005年 吴红波 2004年—2008年 朱邦造 2009年—2012年 刘建超 意大利 1999年—2005年 程文栋 韩国 1998年—2001年 武大伟 2008年—2010年 孙玉玺 2010年—今 张鑫森 2010年—今 丁伟 印度尼西亚 2005年—2008年 兰立俊 希腊 1992年—1996年 吴家淦 2008年—2011你 章启月 1996年—2000年 杨广胜 新加坡 2007年—2010年 张小康 2007年—2011年 罗林泉 泰国 1994年—1997年 金桂华 荷兰 1986年—1990年 王桂新 1997年—2001年 傅学章 1994年—1995年 吴建民 2004年—2008年 张九桓 1996年—1998年 朱曼黎 缅甸 1987年—1990年 程瑞声 1998年—2001年 华黎明 赤道几内亚 2010年—今 王士雄 2001年—2003年 朱祖寿 马来西亚 2010年—今 柴玺 2003年—2008年 薛捍勤 柬埔寨 2006年—2010年 张金凤 奥地利 1989年—1994年 胡本耀 伊朗 1999年—2002年 孙必干 1994年—1997年 王延义 以色列 2000年—2003年 潘占林 2000年—2007年 卢永华 沙特阿拉伯 2007年—2011年 杨洪林 澳大利亚 1976年—1978年 周秋野 文莱 2010年—今 闵永年 1990年—1993年 石春来 斯洛伐克 1993年—1996年 唐湛清 2004年—2007年 傅莹 纳米比亚 2007年—2010年 任小萍 2007年—2010年 章均赛 土耳其 2008年—今 宫小生 新西兰 1998年—2001年 陈文照 中非 1986年—1990年 周贤觉 2001年—2005年 陈明明 1990年—1991年 赵惠民 巴西 2009年—2012年 邱小琪 1998年—2001年 崔永乾 阿根廷 1992年—1997年 汤永贵 南非 1995年—1997年 顾欣尔 1997年—2000年 徐贻聪 1997年—2001年 王学贤 2000年—2003年 张沙鹰 2007年—今 钟建华 墨西哥 1987年—1990年 石春来 埃及 1991年—1993年 朱应鹿 1990年—1994年 黄士康 1998年—2001年 安惠侯 1994年—1996年 张沙鹰 叙利亚 1999年—2002年 时延春 古巴 2010年—2011年 刘玉琴 肯尼亚 1996年—2000年 安永玉 文学家
高行健,2000年诺贝尔文学奖得主
谌容,《人到中年》作者
顾子欣,作家、翻译家
翻译家
黄志良,翻译家,原中国驻尼加拉瓜、委内瑞拉大使
丁祖馨,中国英语翻译界泰斗级人物之一
刘习良,中国翻译协会会长
何其莘,《新概念英语》作者
孙家孟,西班牙语翻译家,巴尔加斯·略萨作品、《堂吉诃德》译者
李笠,瑞典语翻译家,托马斯·特朗斯特罗姆作品译者
施燕华,外交部英文专家,原外交部翻译室主任、中国翻译协会常务副会长
马爱农,《哈利·波特》译者
马爱新,《哈利·波特》译者
王建斌,德语口译专家
董纯,法语翻译家
邓蜀平,俄语翻译家
教育家
许国璋,《许国璋英语》作者
王佐良,诗人、翻译家、英国文学研究专家
陈乃芳,北京外国语大学校长
周烈,北京第二外国语学院校长
秦亚青,外交学院党委书记
安永玉,外交学院党委书记
赵进军,外交学院校长、原中国驻法国大使
吴建民,外交学院校长、原中国驻法国大使
沈石岩,北京大学外国语学院教授
贾庆国,北京大学国际关系学院副院长
傅军,北京大学政府管理学院副院长
伊莎白·柯鲁克,加拿大人,新中国英语教学园地的拓荒人、北京外国语大学教授
胡文仲,中国英语教学研究会会长、中国跨文化交际研究会会长、中国高校英语口语协会会长
丁一凡,中华人民共和国国务院发展研究中心世界发展研究所副所长、中国世界经济学会副会长
马细谱,中国世界民族研究会理事
陈慧瑛,厦门市作家协会主席、德语教育家
张建华,中国外国文学研究会理事、俄罗斯文学研究会副会长
纳忠,阿拉伯历史学家、阿拉伯语教育家
董燕生,西班牙语教育家、《现代西班牙语》主编、《堂吉诃德》译者
杨立民,英语教育家、《现代大学英语》总主编
吴冰,英语教育家、原北京外国语学院副校长
陈琳,翻译家、大学英语教材编者
卢永建,英语教育家、英汉词典编撰者
张中载,英语教育家
梅仁毅,英语教育家
穆大英,法语教育家
王福祥,俄语教育家
郭聿楷,俄语教育家
蔡毅,俄语教育家
赵士钰,西班牙语教育家
余章荣,阿拉伯语教育家
郅溥浩,阿拉伯文学研究专家
岑容林,泰语教育家
张铁英,缅甸语教育家
李梅,捷克—斯洛伐克语教育家
刘飞,斯洛伐克语教育家
易丽君,波兰语教育家
王军,意大利语教育家
吴守贤,天文学家
张贵田,中国工程院院士、液体火箭发动机专家
吴青,吴文藻、冰心之女,英语教育家
傅敏,傅雷之子,特级英语教师 徐烈均,中国轻工业品进出口总公司总裁
姚越灿,中国国际旅行社总社有限公司董事长
俞渝,当当网总裁
李青原,中国证券市场创始元老
董忠心,中粮集团副总裁
刘二飞,美林中国区主席和亚太区投资银行部主席
高志凯,香港电讯盈科中国地区执行董事 媒体人
周南,新华社香港分社社长
朱灵,中国日报社总编辑
胡锡进,《环球时报》总编辑
齐平景,中国外文出版发行事业局副局长、国图公司总经理
杨澜,阳光卫视主持人
许戈辉,凤凰卫视主持人
何炅,湖南卫视主持人
邵文光,凤凰卫视欧洲台台长
梁洪,中央电视台英语新闻频道主持人
韩乔生,中央电视台体育播音员
石凉,北京电视台主持人、演员
刘洪悦,北京电视台主持人
马晓霖,博联社创办者,原新华社国际部国际观察编辑室主任
邵云环,新华社记者,在中国驻南斯拉夫大使馆遭轰炸时以身殉职
许杏虎,《光明日报》记者,在中国驻南斯拉夫大使馆遭轰炸时以身殉职
演员
吴宏厚,演员
刘婧荦,配音演员
歌手
谭晶,歌唱家、国家一级演员
刘美含,影视演员、歌手

『拾』 北京外国语大学著名校友(在线等!急!)
1、李铁映,原全国人民代表大会常务委员会副委员长
2、李贵鲜,原中国人民政治协商会议全国委员会副主席
3、宋健,原中国人民政治协商会议全国委员会副主席、中国工程院院士
4、姜恩柱,全国人民代表大会外事委员会主任委员
5、韩叙,中国人民政治协商会议全国委员会外事委员会主任委员
6、陶驷驹,原中华人民共和国公安部部长、现中国禁毒基金会理事长
7、刘结一,原中共中央对外联络部副部长、中国红十字会副会长
8、宦国英,原中共中央对外联络部副部长

(10)北京外国语大学文圣教授扩展阅读:
北京外国语大学的师资力量
截至2016年12月,学校现有在职在编教职工1255人,来自44个国家和地区的外籍教师172人,教师中超过90%拥有海外学习经历。学校有国家级突出贡献的中青年专家5人,享受政府特殊津贴103人。
学校拥有新世纪百千万人才工程(国家级人选)、国家“四个一批”人才、国家“万人计划”哲学社会科学领军人才、“长江学者”青年项目、“长江学者”讲座教授、中央马克思主义理论研究和建设工程咨询委员、首席专家共11人。
其中包括博士生导师 81人、硕士生导师240人,教授134人、副教授233人,其中,国务院学位委员会学科组成员2人,教育部高等学校外语专业教学指导委员会委员13人,国家级有突出贡献的中青年专家4人,享受政府特殊津贴人员107人。
