当前位置:首页 » 教授导师 » 广东外语外贸大学英文教授

广东外语外贸大学英文教授

发布时间: 2022-08-08 00:07:24

⑴ “神仙姐姐”是广东外语外贸大学南国商学院老师林雪薇吗

是,她是广东外语外贸商学院的一名女教员。她的火不是由于她脱的少,而是由于她的标致,生成丽质的林雪薇被网友称为“神仙姐姐”。林雪薇教员是广东惠州人,初中、高中、大学都是黉舍里的校花,今朝在广东外语外贸北国商学院任教。

⑵ 跪求 广东外语外贸大学英语教育专业的介绍

2001年5月,为了进一步深化我校的教学改革,学校对原有的教学、科研架构进行了整合与重组。基于大学英语教学的重要性和其自身规律,学校将原大学外语教学部和其它学院的相关英语教学单位合并组建了基础英语学院。2005年1月,随着英语教育专业的诞生,经学校批准,基础英语学院更名为英语教育学院。英语教育学院现有教职工130人,其中,教师115人,其中,教授、副教授17人,讲师56人,有100人(86 %)取得博士、硕士学位或研究生学历。多名教师荣获省级、校级优秀教师称号。学院连续两年荣获学校“先进集体”称号,2004年荣获学校“创优迎评 评估整改年先进集体”称号;学院工会2004年荣获中国教育工会广东省委员会授予的“先进教工小家”;学院还聘请有7名外籍教师,其中,我院加拿大籍教育学博士Ed Nicholson(尼克森)教授由于其突出的贡献而荣获了2002年度广东省外国专家局颁发的“南粤友谊奖”(Guangdong Friendship Award)。目前,学院已形成了一支团结、务实、创新、与时俱进、学术水平高、教学经验丰富、敬业精神强、治学态度严谨、年龄职称结构和梯队建设合理、具有凝聚力、向心力和战斗力的教师队伍。学院下设英语教育系和4个教学部。负责教育学专业教学与全校非英语专业学生基础英语教学。学院十分重视科学研究工作,积极创造条件,大力提高全院教师的整体科研水平。在学校的支持下,学院成立了大学英语研究中心,主要研究方向为:大学英语课堂教学、英语教材、多媒体英语教学、教师发展等。学院加大教育学学科建设力度,正在积极申报比较教育学硕士点。近几年来,全院教师团结一致,锐意改革,不断创新,取得了丰硕的成果:初步形成了一套逐步完善的、独具特色的大学英语教学新体系----多维度大学英语教学模式;学院教师的课堂教学质量评估成绩连年名列全校前茅;学生英语学习成绩斐然,非外语专业学生大学英语六级通过率接近100%。回首以往,改革创新硕果累累,展望未来,山重水复道路漫漫。英语教育学院全体教工将积极面对各种挑战与机遇,在英语教学改革的沃土上,精心播种、辛勤耕耘、尽情收获。英语教育专业基础课程教学团队是由十人组成的新建立的崭新的教学团队。它完全以新设立的专业英语教育专业为依托。虽然是一个新建团队。但是团队从人员的学历经构上分布合理。团队成员都具有研究生学历,在团员成员中有四名成员具有博士学位,六名成员具有硕士学位,并且都是在教育学科学科排名前列的国内外著名大学的获得的。

团队成员具有丰富的教学经验。团队成员有一名成员具有二十年的高校教龄,二名成员具有十年以年的高校教学经验,有三名成员具有六到八年的教学高校经验。三名成员具有三到四年的高校教龄,还有一名成员是今年刚刚进入高校的新教师。符合学校建设教学团队的目的,即推进教学工作的传、帮、带和老中青相结合,提高教师的教学水平。

本团队队员的职称结构合理。团队有一位副教授、五位讲师和三位助教。

团队带头人治学严谨,长期致力于本团队的教学改革和课程建设,并积极展开有利于促进教学的科研工作,除在教学和科研方面取得良好的成绩外,还具有良好的协作精神和组织、管理能力,不断凝练团队精神,促使团队中中青年教师搭配合作,使成员的职称和知识结构渐趋合理化,并在教学和科研建设方面设定了明确的发展目标,培养了良好的团队合作精神,带动整个团队不断发展。团队中其他成员具有饱满的工作热情和积极进取的学习精神,在教学改革中不断创新和改进教学方法,并取得了良好的教学效果。

本团队开发以英语教育专业学生的专业基础课程为系列的课程:《教育哲学》《教育心理学》《课程与教学论》《教育基本原理》《比较教育学》《教育政策与法规》。在课程的教授上力求教学与社会、经济发展相结合,了解学科(专业)、行业现状、追踪学科(专业)前沿,及时更新教学内容。在教学方法上,选用先进的教学手段,重视实验(实践)性教学,引导学生进行研究性学习和创新性实验,培养学生发现、分析和解决问题的兴趣和能力。团队成员因为都具有良好的英语专业培训背景,因此在课程教材的选择上积极选用国外原版教材,让学生在获得专业基础知识的上,提高其英语综合能力,充分体现广外大学生的优势与强势。强调课堂的知识学习与培养学生的科研能力相结合,提高学生的科研论文的写作水平,提高学生的学科科研意识。在上一年学度开设的三门课程:《教育哲学》《教育心理学》《课程与教学论》在原文教材的使用、教授及教学效果获得学生与同行好评。
团队设置特色:

1、本团队是在英语教育新专业专业基础课程开设的基础上形成的。本团队成员具有学历层次高(其成员中有四人已获得博士学位)、教学经验丰富、职称结构合理,团队领导得力,队员勤奋好学,具有极好的团队合作精神,能够发挥发挥“传、帮、带”的作用。

2、 本团队立足于教育系英语教育专业基础课,以奠定学生的专业基础知识,提高学生的专业技能为本开发的系列课程:《教育哲学》《教育心理学》《教学策略》《课程与教学论》《教育基本原理》《比较教育学》《教育政策与法规》,这些具有知识递进的逻辑关系。

专业特色:

英语教育专业是2005年新开始招生的新立专业。对于英语教育专业的学科归属问题曾不仅我们这些专业教师的困惑,是教育教育专业界的困惑。从二十世纪九十年代开始国外教育界对于英语教育专业的界定是英语教育专业是即不从属于语言学与不从属于教育学的独立学科(参见:《外语界》1998.1)。在国外这门专业被称之为:TESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages.)我们根据这种先进的理念设置课程。将心理学、教育学及语言学作为其专业课程支撑。这样既为学生打好了专业基础,又提高了学生的英语水平。这种专业特色不仅避免了传统教育专业中学生知识结构的单一性,也为学生将来就业提供了更为广阔的平台。

课程特色:

1、与国际接轨,把握学术前沿,使用原版教材,用双语教学。本课程充分使用团队教师的英语优势,直接使用英语原版专业教材,即保证学科与课程的专业性与系统性,又保证学生英语水平的提高。

2、小班教学,将本科专业知识的教学与学生科学研究能力的培养结合起来。在传授知识的同时,让学生就某个现实问题进行调查研究,并以规范的科研论文的形式写出作业,并对论文进行讲评。

3、在课程教授中做到讲授与讨论相结合。

切实可行的创新性改革措施:

为了提高课堂教学效果,我们积极开展形式多样的合作教学活动,如:集体备课、优秀教案展示、公开课活动、中外教师合作教学等,并普遍运用多媒体教学技术,组织灵活多样的课堂活动,在课堂上真正以学生为中心,加强学生与教师、学生与学生在课堂上交流互动。为了不断深化课程改革,及时总结提炼教学经验。充分发挥教师的主观能动性,采用集体备课、资源共享的合作教学方式,为学生补充了大量的扩充性教学材料,如:多媒体教学课件、活页资料、网络自主学习资源等,在提高教学质量的基础上,提高学生的自主学习能力。重视课程资源建设,积极申报学校精品课程。

⑶ 广东外语外贸大学著名校友

广东外语外贸大学(Guangdong University of Foreign Studies),简称广外,坐落于有“花城”美称的广州市,学校入选“2011计划”、“教育部来华留学示范基地”、“亚洲大学学生交流集体行动计划”(亚洲校园计划),是向联合国提供高端翻译人才的全球19所大学之一、全国国际经济与贸易学科的创始单位之一、国际大学翻译学院联合会成员,是华南地区国际化人才培养和外国语言文化、对外经济贸易、国际战略研究的广东省属重点大学。
学校的前身是广州外国语学院和广州对外贸易学院。广州外国语学院1964年11月设立、1965年7月正式招生,是教育部直属的三所著名外国语大学之一。广州对外贸易学院成立于1980年12月,是原国家外经贸部(现商务部)直属院校。1981年,学校获硕士学位授予权;1986年,学校获博士学位授予权。1995年5月,广东省人民政府将两校合并组建广东外语外贸大学。2008年10月,广东财经职业学院划入广东外语外贸大学。
截至2015年11月,学校占地总面积2292亩,有北校区、南校区、大朗校区等3个校区,固定资产总值约29亿元;学校辖21个教学单位和1个独立学院(南国商学院),开设64个本科专业;有在编专任教师1148人,在校全日制本科生20054人,博士、硕士研究生2905人,各类成人本专科生、进修及培训生、外国留学生11000多人。

知名校友:
温耀深 65级法语校友,曾任云浮市市长、市委书记、广东省人大环境与资源保护委员会主任委员。
于平 70级英语校友,现任中国国际贸易促进会副会长。
王华 70级西班牙语校友,现任中华人民共和国驻几内亚比绍共和国特命全权大使。
梁梳根 70级英语校友,中国外交官,现任中国驻开普敦总领馆总领事,曾任中国驻墨尔本、温哥华总领事馆总领事。
徐真华 72级法语校友,曾任广东外语外贸大学党委书记、校长,法语教授、博士生导师、教育部高等学校外语专业教学指导委员会委员、中国法国文学研究会副会长、广东省第十届政协常委、港澳台委员会副主任等,法国教育骑士勋章获得者。
隋翚 72级法语校友,现任联合国工业发展组织(简称工发组织)执行干事,曾任中国驻希腊使馆经商参赞、商务部外事司司长。
邱举良72级法语校友,现任中国驻法国大使馆科技处一等秘书,法国荣誉军团骑士勋章获得者,曾任中国科学院国际合作局副局长。
王雁南 73级英语校友,曾任中国嘉德国际拍卖有限公司董事总裁,嘉德创始人之一。
林迪夫74级英语校友,现任广东省政府港澳办巡视员,曾任中华人民共和国驻博茨瓦纳共和国特命全权大使。
廖菊华 74级英语校友,现任中国驻米兰总领馆总领事,曾任中华人民共和国驻奥克兰总领事。
邱绍芳 74级英语校友,外交官,曾任驻塞拉利昂共和国特命全权大使,驻悉尼、洛杉矶总领事(大使衔)。
贺同新 74级英语校友,现任中国通用技术(集团)控股有限责任公司董事长、党组书记,曾任湖南省人民政府副省长。
黄华 75级经贸校友,现任南方国际集团总裁。
王超 77级英语校友,现任中国外交部副部长,曾任商务部副部长。
王辉耀 77级英语校友,现任中国欧美同学会商会会长、中国与全球化研究中心主任。
方健壮 77级英语校友,现任广东理工职业学院、广东开放大学党委书记,曾任广东外语艺术职业学院院长、广东广播电视大学校长。
郑立华 77级法语校友,广东外语外贸大学法语教授、博士生导师、法兰西教育骑士勋章获得者。
周海中79级英语校友,数学家、语言学家,周氏猜测和网络语言学的提出者,中山大学教授。
熊韶辉 84级国际贸易校友,现任广东振戎能源有限公司董事长、总经理,广东省五一劳动奖章获得者。
李绍山87级英语博士校友,现任解放军外国语学院院长。
曾用强 88级英语硕士校友,现任广东外语艺术职业学院院长。
曾德祥 89级国际贸易校友,现任广州博冠光电技术有限公司董事长。
温琦94级国际金融校友,现任东莞勤上光电股份有限公司董事长。

⑷ 广东外语外贸大学的知名校友

温耀深 65级法语校友,曾任云浮市市长、市委书记、广东省人大环境与资源保护委员会主任委员。
于平 70级英语校友,现任中国国际贸易促进会副会长。
王华 70级西班牙语校友,现任中华人民共和国驻几内亚比绍共和国特命全权大使。
梁梳根 70级英语校友,中国外交官,现任中国驻开普敦总领馆总领事,曾任中国驻墨尔本、温哥华总领事馆总领事。
徐真华 72级法语校友,曾任广东外语外贸大学党委书记、校长,法语教授、博士生导师、教育部高等学校外语专业教学指导委员会委员、中国法国文学研究会副会长、广东省第十届政协常委、港澳台委员会副主任等,法国教育骑士勋章获得者。
隋翚 72级法语校友,现任联合国工业发展组织(简称工发组织)执行干事,曾任中国驻希腊使馆经商参赞、商务部外事司司长。
邱举良72级法语校友,现任中国驻法国大使馆科技处一等秘书,法国荣誉军团骑士勋章获得者,曾任中国科学院国际合作局副局长。
王雁南 73级英语校友,曾任中国嘉德国际拍卖有限公司董事总裁,嘉德创始人之一。
林迪夫74级英语校友,现任广东省政府港澳办巡视员,曾任中华人民共和国驻博茨瓦纳共和国特命全权大使。
廖菊华 74级英语校友,现任中国驻米兰总领馆总领事,曾任中华人民共和国驻奥克兰总领事。
邱绍芳 74级英语校友,外交官,曾任驻塞拉利昂共和国特命全权大使,驻悉尼、洛杉矶总领事(大使衔)。
贺同新 74级英语校友,现任中国通用技术(集团)控股有限责任公司董事长、党组书记,曾任湖南省人民政府副省长。
黄华 75级经贸校友,现任南方国际集团总裁。
王超 77级英语校友,现任中国外交部副部长,曾任商务部副部长。
王辉耀 77级英语校友,现任中国欧美同学会商会会长、中国与全球化研究中心主任。
方健壮 77级英语校友,现任广东理工职业学院、广东开放大学党委书记,曾任广东外语艺术职业学院院长、广东广播电视大学校长。
郑立华 77级法语校友,广东外语外贸大学法语教授、博士生导师、法兰西教育骑士勋章获得者。
周海中79级英语校友,数学家、语言学家,周氏猜测和网络语言学的提出者,中山大学教授。
熊韶辉 84级国际贸易校友,现任广东振戎能源有限公司董事长、总经理,广东省五一劳动奖章获得者。
李绍山87级英语博士校友,现任解放军外国语学院院长。
曾用强 88级英语硕士校友,现任广东外语艺术职业学院院长。
曾德祥 89级国际贸易校友,现任广州博冠光电技术有限公司董事长。
温琦94级国际金融校友,现任东莞勤上光电股份有限公司董事长。

⑸ 广外英语翻译博导曾利沙怎么样

曾利沙,男,国际商务英语学院教授,应用翻译研究中心主任、高级翻译学院硕士生导师及翻译学博士生导师、教育部重点研究基地“外国语言学及应用语言学研究中心”兼职研究员,广东省重点研究基地“翻译学研究中心”兼职研究员。1991-1993留学英国华威大学。

1997与2004年分获广东省“南粤教书育人优秀教师”和“南粤优秀教师”称号,2008年获“第二届广东外语外贸大学教学名师”奖;多次获大学优秀教师、优秀科研工作者、优秀硕士研究生导师、优秀研究生教学奖或荣誉。
学术成就:至今发表学术论文80余篇,其中在《外语教学与研究》、《外国语》、《现代外语》、《中国翻译》、《外语学刊》、《外语与外语教学》、《外语教学》、《上海翻译》、《中国科技翻译》等外语类权威或核心期刊发表论文40余篇,出版教材/译/编/专著5部;承担或主持国家级、教育部及省厅级课题10余项(重大课题2项)。

论文多次在全国性学术研讨会上获奖,2002年获香港中文大学翻译研究中心颁发的[港、澳、台、内地]“宋淇翻译研究论文奖”,2004年获中央编译局和中国译协颁发的第四届中译外“优秀研究论文奖”。2011年入选《中国翻译学大辞典》中外
“译学百论”学者名录。代表性著作:《译学理论多维视角探索》;代表性论文:“论规律—兼论翻译理论与实践的辩证关系”、“化理论为方法、化理论为知识—翻译专业研究生学科理论教学谈”、“多种译本批评方法论”、“论古汉诗词英译批评本体论意义阐释框架”、“论意义本体论批评与价值评判的逻辑基础”、“论操作视域与语境参数—翻译学理论范畴文本特征论的研究”、“从语境参数论看范畴概念“活动”英译的实与虚—兼论应用翻译研究的经验模块与理论模块的建构”、“从对外宣传翻译原则范畴化看应用翻译系统理论建构”、“信息性质与信息价值”等。研究方向与兴趣:翻译学、应用翻译学、翻译批评、翻译教学、语篇-认知语言学、语言哲学。

⑹ 黄建华的人物生平

1961年毕业于中山大学外国语言文学系。毕业后留中山大学任教。1970年调广州外语学院,历任讲师、副教授,西语系副主任、主任、副院长等职。1977年末至1981年中在联合国教科文组织任译审。1986年晋升为教授。1993年任博士研究生导师。1989年起任院长。1995年广州外语学院与广州外贸学院合并组建广东外语外贸大学,即任新大学校长。2000年6月任期届满。现为广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心教授、博士生导师,广州翻译协会会长。主要社会兼职有:中国辞书学会副会长兼全国双语词典专业委员会主任、广州翻译协会理事长、全国法国文学研究会副会长、国际词典学杂志(International Journal of Lexicography)编委;曾任亚洲辞书学会(ASIALEX)首届会长。
他在学术上的主攻方向是词典学研究。其论著《词典论》1989年获广东优秀社科科研成果二等奖。他主持撰写的《英俄德法西日语文词典研究》1994年获广东优秀社科科研成果二等奖;“七五”原国家教委科研项目合作研究成果《双语词典学导论》1999年获广东优秀社科科研成果二等奖。此外,出版译作和文学作品多种,其中主译世界学术名著《自然法典》等4种,出版社科译著《此时此地》等数种。1986年被国家人事部评为中青年有突出贡献专家;1989年被评为全国优秀教师并获奖章;1994年获法国政府颁发二级教育勋章;1999年被评为南粤杰出教师;2001年9月,被中国教育工会全国委员会评为全国师德先进个人。
罹癌老教授终圆“词典梦”
辞书,是各类出版物中编纂难度最高的品种之一。在白云山下的广东外语外贸大学,79岁的退休教授、知名法语专家黄建华(见图,雷雨摄),经过16年的努力,完成了一部约六百万字的《汉法大词典》初稿,年内出版在望,这也是目前国内最大型的汉法词典。
让人惊叹的是,黄建华编纂词典期间经历重病折磨,两度住院,2012年被确诊为肺癌第IV期,但他以同病魔赛跑的精神,终于完成了皇皇巨著,创造了晚年银发奇迹。在今年教师节前夕,黄建华教授接受了南方日报独家专访,畅谈编纂心得和从教之路。
皓首穷经十余载编词典
“编《汉法大词典》是社会需要,也是奉命之作。”1998年,黄建华即将从广外校长的行政岗位退下来之前,接到国家任务,毅然承担主持编纂《汉法大词典》的重任,其时他已逾花甲之年。
从校长岗位退下来后,黄建华一心扑进词典的编纂工作中。编汉法词典首先要找一本语言规范的汉语词典,黄建华就找来商务印书馆出版的《现代汉语词典》打底,然后再逐个词条收入新的词汇,包括方言词汇、港台词汇甚至科技词汇进行扩充。
“这个过程看似简单,却很费斟酌,既要面向中国人,也要照顾外国人学汉语。”黄建华说。“越是生活中活用的词汇,就越得收进去。”对于一些拿不准如何翻译的词,黄建华就从英语词典中找,如果英语词典还找不到就要请教外国人。“编词典费神就费在这里。”
10多年间,无论寒暑,他坚持每天上午8时30分到办公室,晚上11时30分离开,几乎把所有节假日的时间都花进去,每年只有除夕那一天才给自己“放假”。
“编纂辞书不同于做买卖,它是一项浩瀚的大工程,远不是一年半载能见成效。”黄建华说。
病魔来袭毅然继续战斗
经过努力,黄建华的编纂词典工作已完成一大半。可是在2007年,72岁的黄建华在一次体检中被确诊为肺癌。经过住院、手术开刀、吃药、治疗之后,黄建华的身体已十分虚弱。可是身体稍一恢复,他便仍然坚持每天伏案工作。
2012年,黄建华渐觉颈部、肩部、胳膊不适,最后发展到疼痛难忍,让他食不知味、夜不安寝。他再度住院,确诊为肺癌第IV期,癌细胞已转移至骨头,医院亮起了红灯。此时,黄建华的家人、友人纷纷劝说他立即停止工作,全心治病休养。
在关键时刻,是放弃工作还是继续战斗?黄建华选择了后者。他说:“我编词典虽已完成一大半,业绩亦相当可观,但别人很难接手,没有最终完成,前面做得再多,都是枉然。”他继续以严谨敬业的学术精神,以平常人难以忍受的痛苦,一边接受靶向治疗一边工作,进行最后冲刺。
10多年皓首穷经,黄建华常常苦中作乐:“编词典困难与乐趣相辅相成,最大乐趣就是当你克服了一个困难,找到一个恰当的翻译,心里真是很爽。”功夫不负有心人,黄建华最终完成了这部六百万字左右的《汉法大词典》,圆了他10多年的“词典梦”。
“当词典交稿那一刻,我长长地舒了一口气,感觉自己很幸运。”坐在堆满了字典、书章和稿纸的办公室里,面容清癯、满头银发的黄建华说。很难想象,眼前这位说话笑眯眯的慈祥老人,竟然与癌症斗争了7个年头。
勉励青年教师专注学问
让广外师生感念不已的是,黄建华在带病工作的同时,还热心对青年教师“传帮带”,为青年教师多次作“科研与人生”专题讲座,与现场教师分享他独到的见解和心得。
黄建华师从著名诗人、翻译家梁宗岱,改革开放之初他曾在联合国教科文组织当译审,1995年广外并校后他担任首任校长。黄建华却总是谦虚地笑称自己“先天不足,后天欠补”。黄建华还以自己几十年的切身体会,勉励青年教师淡泊名利,专注学问。他的一位学生告诉记者,老师一生总结出了二十四字箴言——淡泊名利,专注学术;严谨谦逊,勇于突破;关注健康,合理安排。

⑺ 广东外语外贸大学英语专业考研有哪些方向

那当然是广外啦!广东靠近沿海,虽然不敢说教育一定比四川好,但是广东有地区优势,师资强盛!

下面是早年排名,有广外就是没你所说的川大..

1、北京大学 英语语言文学为国家重点学科、与外国语言学及应用语言学均为一级博士点 1919年北京大学建立英语系,胡适任系主任。至今已有83年的历史。北大英语系是我国第一批硕士点和博士点之一,也是外国语言文学专业的博士后流动站和国家第一批重点学科点。研究门类齐全、研究实力雄厚。英语系研究生共设有英语文学、英语语言学、美国研究、翻译研究、和英语教育等五个专业方向,学制为3年。现任院长程朝翔教授。 教授23名。具有博士学位的22名。英语系出版了大量学术专著、骨干教材和优秀译作。 攻读博士学位继续深造、在国家部委、外事部门、各级政府、新闻出版等外事部门任职 2、北京外国语大学 英语语言文学为国家重点学科、与外国语言学及应用语言学均为一级学科博士点 英语学院成立于2001年,现任院长为孙有中教授。下设英语系、国际新闻与传播系和翻译系,并设有十个研究中心:英美文学研究中心、语言学研究中心、翻译研究中心、美国研究中心、英国研究中心、澳大利亚研究中心、加拿大研究中心、爱尔兰研究中心、华裔美国文学研究中心、国际传播研究中心。英语系教学层次齐全,除优秀的本科教学外,还拥有历史较悠久的英语语言文学专业硕士点、博士点及博士后流动站。英语系硕士研究生层次有语言学、英美文学、翻译、美国研究、英国研究和澳大利亚研究六个专业,学制两年半。每年的招生规模为90人左右。硕士研究生一般要求在两年内修完专业课程12门,在第二学年结束之前(5月),通过资格考试和开题报告。英语系博士研究生层次有英美文学,语言学,美国研究三个专业,有博士生导师12人,每年招生约20人。 拥有博导师 41人、硕导221人,教授113人、副教授177人。其中,国务院学位委员会成员2名,教育部高校外语专业教学指导委员会13名,国家级有突出贡献中青年专家4名,享政府津贴128名。 各部委、各级政府、企事业单位翻译或外事部门、中国驻外机构、涉外出版、传媒的海外部、涉外企业、跨国公司,从事口笔译或与语言文字相关的跨文化交流等 3、复旦大学 英语语言文学、外国语言学及应用语言学博士点 复旦大学英语语言文学专业创立于1905年复旦大学成立之初,目前,该专业共有两个博士点(英语语言文学;外国语言学及应用语言学),两个硕士点(英语语言文学;外国语言学及应用语言学),1 个博士后流动站(英语语言文学)。专业硕士研究生阶段2-3年,博士研究生阶段3-4年,主要课程和研究方向包括:英语语言学(系统功能语言学、应用语言学、认知语言学、语用学等)、英汉双语词典编纂学、英美文学、翻译理论与研究等。博士后流动站方向与此大体相同。复旦大学外语学院现任院长为陆谷孙教授。 有教师27人,其中教授13人,副教授8人,博导8人,硕导12人。在语言学、词典编纂、莎士比亚研究、英美文学、翻译等研究方面显著。 国家重要政府部门、国内外重要的教育、商务、企业、新闻传媒机构、以及各国驻华机构等。 4、广东外语外贸大学 英语语言文学、外国语言学及应用语言学博士点,外国语言学及应用语言学为国家重点学科 1965年开始招收英语语言文学专业本科生。1978年开始招收硕士研究生,1981年获硕士学位授予权,1986年获语言学及应用语言学博士学位授予权,1988、2002年分别被评为国家级重点学科,是教育部"百所人文社科研究基地"之一。英语语言文学于2004年教育部试点评估时被评为优秀,2006年获博士学位授予权,同时被评定为广东省重点建设学科。学院现有国家级精品课程2门:交际英语和英语语音,至2006年,英语语言文化学院累计培养了本科毕业生6000余人、硕士研究生近500余人、博士研究生80余人。现任英文学院院长仲伟合教授。 有教师112人,其中教授23人,副教授21人,博导11人,包括桂诗春、王初明、陈建平、吴旭东、等。在国内外享有较高的社会知名度。5、南京大学 英语语言文学为国家重点学科、与外国语言学及应用语言学均为一级学科博士点 南京大学英语系的前身为南京高等师范学校1917年设立的英文专修科,1993年成立南京大学外语学院。历史悠久,基础厚实,其中英语语言文学专业是国务院学位办1981年批准的首批博士点之一,2002年成为国家重点学科。在英美文学、英语语言学及应用语言学、翻译理论、双语词典编纂等领域成绩显著,特别是美国文学研究优势明显。英语系现任主任丁言仁。每年招收英美文学、英美文化研究、语言学与应用语言学、翻译研究、双语词典研究等方向各类硕士研究生55-60人,博士研究生15-20人。 有教授、副教授22人,博士生导师10人,有19人国内外著名高校博士学位,大部分教师曾到英美国等国家进修深造。 大专院校任教,相当人数进入新闻出版、外资外贸企业,部分继续攻读博士学位或赴海外继续深造。 6、上海外国语大学 英语语言文学为国家重点学科,与外国语言学及应用语言学均为一级学科博士点 上海外国语大学英语学院系上外历史最悠久、教学规模最大、科研实力最强的学院之一,其英语语言文学学科为国家级重点学科和上海市重点学科。本、硕、博层次分明、专业方向门类齐全,拥有一个博士后流动站、两个博士点(13个博士专业方向)、两个硕士点(8个硕士专业方向)、两个本科专业方向。在校本科生近千名,硕士生600多名,博士生150多名。教学成果多次获得国家级教学成果奖和上海市教学成果奖。英语学院还承担了多项国家和上海市重点科研项目,成果斐然。 有博士生导师6人、教授9人、副教授16人,在全国英语界享有很高的声誉,很多学科带头人占据全国外语界制高点。 国家部委、市级机关、外贸公司、新闻单位、金融机构、咨讯机构、国有大型企业外资企业、出版部门 7、解放军外国语学院 英语语言文学为国家重点学科,与外国语言学及应用语言学均为一级学科博士点 解放军外国语学院是我军惟一的外语学院,地处洛阳。1981年批准为硕士学位授予单位。1998年批准为博士学位授予单位。现有涉及文学、法学、军事学三个门类的八个二级学科具有硕士学位授予权,英语语言文学专业和俄语语言文学具有博士学位授予权。1996年,学院开始接收汉语专业外军留学生。经过50多年的建设与发展,学院已成为一所以文为主,文理渗透,多层次、多语种、多学科、教学设施先进、办学规模和效益较好、教育质量较高的全国重点高等专业外语学院。 1992年以来正式出版的学术专著、辞书和译著140余部。在国内外学术刊物上发表论文1350余篇,获得军队和省部级以上科研成果50余项。 教授、副教授、高工170余名,博士生导师12名,教育部高等院校外语教学指导委员会委员5名,国务院学位委员会成员1名。享受政府津贴者20人。8、北京师范大学 英语语言文学博士点 1912年成立。2002年12月,外国语言文学学院成立。现有英语语言文学硕士点、外国语言学与应用语言学硕士点,以及英语语言文学博士点。 教师人数 117,教 授 20人,副教授 42。外籍教师 12。 深造32%, 国家机关、企事业单位占11%,教育系统45%,出国留学3.2%。 9、中山大学 英语语言文学、外国语言学及应用语言学博士点 中山大学外语学院在1924年孙中山先生创办该大学时设立,1992年正式成立。目前有英语语言文学、外国语言学及应用语言学、日语语言文学、法语语言文学、德语语言文学五个硕士点和英语语言文学博士点,其中我院的英语专业是我国首批具有博士、硕士学位授予权的单位之一,广东省重点学科。 2000年以来,学院共培养了博士毕业生20人;硕士毕业生166人;本科毕业生611人;学院承担了项国家级、省级和校级科研项目37项,出版专著16部、译著64部、工具书6部;编写教材84部;编著著作6部。 教师80人,其中教授10人、副教授和副研究员 27人;博导5人、硕导36人;客座教授 1人、兼职教授4人,外国专家13人。10、南京师范大学 英语语言文学、外国语言学及应用语言学博士点 外国语学院于1986年建成英语语言文学硕士点,1990年与文学院联合建成比较文学与世界文学硕士点,1998年建成外国语言学及应用语言学硕士点,2000年与文学院联合建成比较文学与世界文学博士点,2003年建成英语语言文学博士点和俄语语言文学硕士点、日语语言文学硕士点,2006年建成外国语言学及应用语言学博士点和外国语言文学一级学科硕士学位点。1998年申报的"英语语言与文化"项目被列为国家计委、国家教育部"211工程"重点建设项目。 学院下设:英语系、欧洲语系、东方语系、翻译系、研究生部、大学外语部以及多个研究中心。全日制学生1430人,其中博士生17人,硕士生337人,教育硕士等研究生层次的学生255人,本科生821人。共有学生15000余人。近10年来出版了学术专著50多部,教材、工具书、编译著等100多种,发表论文约500多篇,已完成或正主持着国家社会科学基金项目14项,国家教委和省政府、省教委科研项目40多项。 有教职工203人,其中教授14人,副教授41人,博士20人,在职攻读博士学位教师25人,其余的教师多数都具有硕士学位或研究生学历,还聘用了英、日、俄、意、法等语种外国专家或外籍教师。 学院主要培养中等及高等院校的师资和涉外部门的翻译、文秘、管理人员等。学生的就业率多年来约百分之百。

希望能解决您的问题。

⑻ 谁给我介绍介绍中国比较著名的翻译

仲伟合,男,1966年2月生,汉族,江苏人。广东外语外贸大学英语语言文化学院副院长、副教授、翻译学硕士生导师。国际英语教师协会会员,中国译协翻译理论与翻译教学委员会委员,中国英汉语对比研究会会员,广州翻译协会、广州科技翻译协会理事,广东省青年科学家协会会员。获南京师范大学英语语言文学学士、硕士学位、英国Westminster(西敏斯特)大学口笔译学硕士学位。师从国际著名翻译理论家Susan Bassnett教授攻读英国 Warwick(华威)大学翻译学博士学位。广东省“千百十”工程校级学术带头人。1998年广东外语外贸大学优秀教师、1998/1999年广东省“南粤教坛新秀”、1999/2000年度教育部“霍英东教育基金优秀青年教师”。1990年代初涉足英汉口笔译实践、教学与理论研究工作。是华南地区较早开设英汉同声传译课的专家。为省内外大型国际会议担任首席同声传译员近百次。其中包括:中国首届高新技术成果交易会“科技论坛”、广东省经济发展国际咨询会、联合国开发署组织的“金融、土地改革”等会议。曾为多位国家及省市领导人担任口译工作。主要作品有:《世界著名童话选》、《宾馆英语》、《英语应试指导》、《翻译研究:理论.技巧.教学》、《英汉同声传译技巧与训练》。在《中国翻译》、《语言与翻译》等学术刊物发表了口笔译研究论文30余篇。主要研究方向为:翻译学宏观研究、西方翻译理论、口笔译教学研究等。

冯亦代1913年生于浙江杭州,1936年毕业于上海沪江大学,专业为工商管理。1938年,他在香港偶识浙江同乡、著名诗人戴望舒。戴望舒说:“你的散文还可以,译文也可以,你该把海明威那篇小说(指《第五纵队》)译完。不过,你成不了诗人,你的散文倒有些诗意。”从此冯亦代确定了自己从事翻译事业的文学发展方向。
抗战时冯亦代曾任国民党中央信托局重庆印刷厂的副厂长,以资助进步文化人士著称,解放后曾任国际新闻局秘书长兼出版发行处处长,1952年任外文出版社出版部主任,英文《中国文学》编辑部主任。1979年《读书》杂志创刊,冯亦代应邀为该杂志发起人并任副主编,笔耕不辍,共在《读书》上发表200多篇文章。

戴望舒:《雨巷》
戴望舒(1905-1950),原名戴梦鸥,浙江杭州人,现代著名诗人和文学翻译家。因其著名诗作《雨卷》而有"雨巷诗人"之称,是30年代"现代派"的代表诗人。早期诗作凄婉朦胧,后期诗作则趋于写实、明朗,主要作品有《我底记忆》、《望舒草》、《灾难的岁月》等诗集。

巴金(1904.11.25 - 2005.10.17)中国原名李尧棠,祖籍浙江嘉兴,生于四川成都一个官宦家庭。自幼在家延师读书。五四运动中接受民
主主义和无政府主义思潮。在一定意义上他也属于翻译家。

⑼ 许国璋英语的人物生平

作者:许国璋
外号“雪莱” 。1915年11月25日,大诗人徐志摩出生18年后,在他的故乡———浙江省海宁市硖石镇,又一位影响中国几代人的大学者———许国璋出生了。
这是一个勤奋的学子,一个带着诗人气质的青年。他少小离家,先后辗转求学于嘉兴、苏州、上海等地,1930年考入东吴大学(现苏州大学)附中。到1934年高中毕业时,他的成绩为全级之冠。 按照当时东吴的惯例,三所附中毕业的前3名可入本校大学部的文、理、法三学院,均减免学费,第一名则全免。但许国璋放弃了这种优待,执意考入南洋公学,主修管理学,后于1936年9月转入北京清华大学外文系二年级,与王佐良、李赋宁、周珏良、查良铮、李博高等人同班。
1937年抗日战争爆发后的三个多月,北大、清华、南开相继南迁成立国立长沙临时大学。理、工、法等学院设在长沙城内,文学院则搬至南岳山中,租借圣经学院为校舍。在南岳,聚集了一大批第一流的学者教授,如吴宓、叶公超、柳无忌、朱自清、闻一多、冯友兰、金岳霖、钱锺书、钱穆以及英国诗人及文论家燕卜荪(WilliamEmpson)等。1938年初,临时大学西迁云南昆明,文、法两院暂设在昆明西南的蒙自。4月5日开学,校名遂更为国立西南联合大学。
许国璋在名师的指导下含英咀华,学业精进。晚年的许国璋在他的自传体文章《回忆学生时代》中写道:“从此时起到1939年夏,历南岳、蒙自、昆明三地,过了大学生活的最后两年,三年级听燕卜荪课,四年级问学于钱锺书先生,执弟子礼至今。”
许国璋英语地道,独具风格。他喜读18世纪英文散文,尤其是艾迪生(Addison)和约翰逊(Samuel Johnson)的文章,前者纯正、典雅;后者庄重、铿锵。许国璋颇得个中三昧,人们听他的演讲纯属一种艺术享受,而由他译的司马迁《项羽本纪》选段竟得到当时教四年级的汉英翻译课、眼界高、要求严的叶公超教授的激赏,认为颇有吉朋《罗马帝国衰亡史》的文风。
1939年7月许国璋从西南联大外文系毕业。他先后在母校上海交通大学和复旦外文系任教。1947年12月,许国璋赴英国留学,相继在伦敦大学、牛津大学攻读17世纪、18世纪英国文学。钟情于雪莱、又赢得“雪莱”外号的许国璋,在大诗人雪莱的故乡,圆了他充满诗意的梦,在“康桥”追寻老乡徐志摩当年的浪漫踪迹……
许国璋既是一位著名的英语教育家,又是一位杰出的语言学家和语言哲学家。而世人熟知许国璋,大多是通过他主编的四册大学《英语》教科书。许国璋的名字与“英语”成了同义语,已经家喻户晓了。 许老主编的《英语》(即风行至今的《许国璋英语》)出版于1963年,历经30余年而不衰,为国内外所罕见。
广东外语外贸大学英语系桂诗春教授曾和许老开玩笑说,“许国璋英语”已经成为像英国英语、澳州英语那样的英语变体了,你看街上不是贴满了“许国璋英语班”的广告吗?桂先生认为该教材之所以能历久不衰,是因为它抓往了两个特点,一是结合我国实际,二是适合成年人自学。
一部《许国璋英语》,受惠者不计其数。上海外语教育出版社李良佑先生曾经撰文说:“中国自行改革开放政策后,出现了一个出国热潮。或求学,或工作,或移民,不同文化教育层次的均有出国。我在美国,发现不少人从中国带出去的书籍中都有许国璋主编的英语教材。我偶尔好奇问之,为何不远万里携带此套教材?答曰:看来看去还是许国璋的实用。”
特异的文风
北京的几位外语界名教授在学术上各有造诣,深孚众望,但就个人的性格及文章风格,又各有异趣。有的是忠厚长者,慈祥随和;有的才华横溢,然出言下笔谨慎;有的外柔内刚,文笔犀利;有的则是刻意求新,谈吐行文均气热磅礴。许国璋应属最后一类,他学养颇深,涉猎甚广,学贯中西。除英语教育、英美语言文学外,他为语言学、语言哲学研究做出了独特的富有开创性的贡献,而在翻译、文化史及鲁迅研究等领域也多有建树。
许国璋是国内最早研究和评论结构主义语言学的学者。他那篇发表在《西方语文》第2卷第2期(1958年5月)的文章《结构主义语言学述评》,不仅在国内产生了巨大的影响,还被全文译载于苏联的《语言学问题》杂志,这在当时是极其难能可贵的。
60年代,许国璋的研究触角从英国文学完全转入现代语言学。他和朱德熙先生一起讨论结构主义语言学,给中国外语教学带来新的信息。改革开放以来,尤其是80年代中期调到北外外语研究所担任所长以后,许老更深入、更系统钻研西方各家语言学理论,逐渐形成了自己的语言哲学体系。
他主编的《中国大网络全书·语言文字》卷语言学部分的学术水平很高,受到专家学者的一致好评。 论著《许国璋论语言》写于许老63至75岁的晚年。许老用现代语言学观点,探索中国固有的语言哲学,介绍Austin,纵论Saussure,重评马建忠,发掘金岳霖,注释许慎《说文解字·序》,阐译罗素《西方哲学史》,给我们留下了一笔笔丰厚的思想遗产。书中那语言学家的慧眼、哲学家的深邃、数学家的精确、文学家的笔韵以及伟大人格的力量,令后人难望其项背。
“南王北许”是当年外语教学界中的流行说法,其中蕴藏着人们对智如泉涌的王宗炎、许国璋二老的爱戴与敬仰,足见他们在中国语言学界确然不拔的地位。
人格的力量
文革期间,许老被隔离、审查、靠边站。他成了“反动学术权威”,“一老二公”(指许老及王佐良、周珏良二公)均受到很大的冲击。许老的书都被所谓的造反派贴上封条,但他没什么怨言,对一切都是默默地承受着。他说自己是1957年1月加入组织的老共产党员,惟党是听,惟党是从。
1970年他去了干校,来到湖北沙洋。先住竹棚,后迁入砖房,20多人同居一室,生活诸多不便。据北外庄绎传先生回忆:“许老有个习惯,熄灯后打着手电看一会儿书再睡。过了几天,我对他说,希望他不要再打手电看书。从那以后,他再没有打着手电看过书。”“有一天刮大风。窗外有个井架好像快被吹倒了,周围的幔布也像要吹掉。我说咱们把小窗户关上吧,许老说好。等我关上之后,他说:‘我在家里一年四季都是开着小窗户睡觉的!’”为了其他同志,许老改变了自己多年的生活习惯。
在80年代中期发生过这么一件趣事,有人说完全可以编进《新世说新语》:常年在北外校门口摆摊儿的一位皮匠师傅托英语系一位教员带话给许老说,您许老是无人不知的名教授,但一个月的工资还不及我两三天的收入,您有何感想呢?许老听到后又托这位教员回话说,咱们两个人都依靠自己的劳动维持生活,没有什么不一样。如果硬要说有什么差别的话,那就是审美对象不同。你一锤子下去,砸得准,打得牢,便获得一种美感。我读书写文章,得一佳句,也能高兴好几天。真正全神贯注工作的时候,你和我追求的都是成功所带来的美学上的享受。
北外校长助理顾曰国教授难忘“哲人”许国璋先生:“我最后一次与许老交谈是在他作古前一个月。我从教室骑车回家,见到许老由人陪着在花园里散步,就赶紧停下车走过去。他见到我,困难地要向我笑出他那习惯的朗声大笑,可是显然已经力不从心。我很难过,不过还是设法显出一副高兴的样子。他最后叮嘱我的几句话我终身铭记:‘小顾,我听说他们将来要培养你当副校长,你不要推脱,也不要忘乎所以,要好自为之。’”
超越物质的束缚 许国璋是一个真学者,更是一个普通人。这位睿智倔强的老人,额头饱满而微秃,脸庞清癯而微长,个子高高的,衣冠楚楚,戴一副深度眼镜。夏天,白衬衫,黑领带。冬天,裹一条长围脖,戴一顶挺洋气的小呢帽。他总是精神抖擞,谈笑风生,不时哈哈大笑。
中山大学戴镏龄教授称其为“高谈雄辩,誉满士林”。 许先生一直蜗居在从50年代起就没有搬过家的老单元二居室里。当你爬上北外那栋年月最久的楼,推开那扇深红色的门,走过那条长长的门厅,幸许能看见许老在书房靠窗的木椅上读书、看报或写文章,还有室中总摆着的那盆高大的刺儿梅……
年届耄耋的季羡林先生还能清晰地回忆起:“他在自己的小花园里种了荷兰豆,几次采摘一些最肥嫩的,亲自送到我家里来。大家可以想象,这些当时还算是珍奇的荷兰豆,嚼在我嘴里什么滋味,这里面蕴涵着醇厚的友情,用平常的词汇来形容,什么‘鲜美’,什么‘脆嫩’,都是很不够的。只有用神话传说中的‘醍醐’,只有用梵文amra(不死之药)一类的词儿,才能表达于万一。”
每当有客人来访,许夫人(黄怀仁女士)怕谈话影响许老的工作和休息,总在茶几上放一只闹钟,定时提醒他们中止谈话。而许夫人离开书房后,许老便偷偷地把闹钟的止闹按钮按下。许夫人见闹钟好长时间不响,以为出了毛病。此时许老总是哈哈大笑,酷似一个“老顽童”。
许老有一个梦:等英法之间的海峡隧道通了,就带上与他心心相印、厮守终身的夫人从北京坐火车,一直坐到剑桥去!(许夫人有一原则:旅行不坐飞机,立场十分坚定!)
如今,许先生带着他诗人般的梦走了。应该说,他对生命的那般执著,远远超出了死亡对他的诱惑。1993年5月下旬,许老从欧洲讲学回到北京,因为多年超负荷的工作而病倒,到了第二年的9月11日因心肌梗塞病逝在家中,享年79岁。
老伴走了,黄怀仁女士仍然日夜惦记着他,惦记着他的风湿性足疾,惦记着他晚饭后的小睡,惦记着他爱喝的莲花白,还惦记着他最后的一次补牙……许老走了,膝下无子女。然而,许老的学生桃李满天下,又何止千万,许国璋的生命因此而飞越无限……
摘自《人物》2000年第9期ISBN:10位[2222222222]13位[9782222222224]
出版社:北京外语音像出版社
出版日期:未知
定价:¥14.00元

热点内容
四川农业大学申请考核博士 发布:2025-10-20 08:58:11 浏览:981
福田雷沃重工本科生待遇怎么样 发布:2025-10-20 08:53:49 浏览:575
华为要本科生吗 发布:2025-10-20 08:25:41 浏览:550
2008年青岛本科生工资 发布:2025-10-20 08:04:24 浏览:444
东北大学艺术考研 发布:2025-10-20 07:38:35 浏览:299
我的大学生活txt 发布:2025-10-20 07:35:28 浏览:25
人民大学外语系考研 发布:2025-10-20 07:31:12 浏览:894
上海交通大学考研辅导班 发布:2025-10-20 07:24:54 浏览:420
华中农业大学细胞生物学考研群 发布:2025-10-20 07:09:36 浏览:558
南京大学2016考研线 发布:2025-10-20 06:43:12 浏览:930