安徽大学英语专业教授
Ⅰ 安徽大学外语学院的师资队伍
安徽大学外语学院在职教工总数104人,其中专任教师94名,教授10名,副教授21名,具有博士学位教内师18名,具有硕容士学位教师48名,在读博士教师6名,外教8人(注:所有统计数据不包括大学英语教学部教师的数据)。

Ⅱ 王耀文的介绍
王耀文 男,汉族,安徽和县人。1958年10月出生。1983年毕业于安徽大学外文系英语专业、教授级别。毕业后在安徽和县一中外语组任高中英语教师,职称为中教一级。

Ⅲ 姚先国的个人简历
姚先国,浙江大学公共政策研究院院长,浙江大学求是特聘教授。湖南华容人,1953年2月出生,1982年毕业于复旦大学经济系,获硕士学位,同年到浙江大学任教。1985年至1987年在德国慕尼黑应用科技大学企业经济系、慕尼黑大学国民经济系进修。1988年任副教授,1992年晋升教授。
主要研究劳动与社会保障、人力资本投资、公共管理与公共政策、经济转型理论与经济改革。先后主持各类科研项目60多项,其中国家自然科学基金重点项目、教育部哲学社会科学研究重大课题、国家社会科学基金、国家软科学项目等9项,出版著作10余部,在《经济研究》、《中国工业经济》、《管理世界》、《World Economy》等国内外杂志上发表论文140余篇,研究成果多次获省部级奖励。自1992年起享受国务院政府特殊津贴,1997年入选浙江省“151人才工程”第一层次,2003年度被评为浙江省有突出贡献的中青年科技人员。
1988年起历任浙江大学经济系副系主任(主持工作)、系主任;工商管理学院常务副院长(1992);对外经济贸易学院常务副院长(1993);经济学院常务副院长(1999);公共管理学院院长(2005)。
熟谙英语、德语,国际交流活跃,先后担任澳大利亚中国省市研究中心创会理事、研究员,德国维藤大学、香港城市大学、意大利摩德纳大学客座教授。
兼任国家社会科学基金学科评审组专家,全国公共管理硕士(MPA)教育指导委员会委员,中国工业经济学会常务副理事长,中国劳动学会常务理事兼劳动科学教育分会副会长,第二、三届海协会理事,浙江省公共政策研究院院长,浙江省人才发展研究院院长,浙江省人民政府咨询委员会委员,浙江省公共管理学会会长,浙江大学中国西部发展研究院直属支部书记等职。
教育经历
1977年安徽大学外语系英语专业毕业
1982年9月复旦大学经济系硕士研究生毕业,获硕士学位
1985年6月至1987年8月在德国慕尼黑应用科技大学企业经济系、慕尼黑大学国民经济系进修

Ⅳ 安徽大学外语学院的院系设置
该系是安徽大学最早建立的系科之一(1958年),资深教授济济,师资力量雄厚,是安徽省颇有影响的系科之一。1966年“文化大革命”开始,俄语系遭受严重冲击, 间断性停止招生十余年之久。在国内外环境对俄语界极为不利的情况下,俄语系的前辈们仍以极大的热情投身于俄语事业。文化大革命期间(1978年)成立了《苏联问题研究所》(后易名为《俄罗斯研究所》)。对俄罗斯及独联体国家的政治、经济、社会、文化和教育等领域进行了具有重要意义的研究,并创办了《俄罗斯研究》学术杂志。该杂志在全国同类杂志中位于前列。
随着改革开放,俄语系恢复招生(1993年)。为适应时代的发展和社会需求,俄语系开设了基础俄语、高级俄语、俄语视听说、俄语阅读、俄语写作、翻译理论与实践、俄罗斯文学、俄罗斯语言文化国情、俄语词汇学、俄语修辞学、俄语口语、俄罗斯文化史、经贸俄语、英语等课程。
俄语系共有教师9人,其中副教授5人,讲师4人,外籍教师1人, 博士2人,硕士2人。教师队伍不断充实和加强,教学经验日益丰富,科研水平日益提高。
俄语系每年招生,现有学生99人(每届招25人)。俄语系的专业四级、八级考试的年平均通过率分别为95%和90%。近几年的研究生平均录取率达到40%。俄语系还在全国俄语大赛和中国南方地区俄罗斯语言文化知识竞赛中多次获奖。
俄语系与俄罗斯奥廖尔大学建立了长期的合作关系。两校师生可互派到对方学校学习、进修或工作一年。俄语系每年有数名学生去俄罗斯奥廖尔大学插班学习。 安徽大学法语专业成立于1974年,是安徽省最早的法语专业。1978年恢复高考招生,2008年建立法语系,多年来为安徽省各高校、外经外贸企业、外事部门及涉外部门输送了大量的高素质的专业人才,为本省的对外开放、经济技术合作、发展做出了重要贡献。
法语系共有教师9人,其中副教授3人,讲师1人,外籍教师1人, 博士1人,硕士5人。法语语言文学学科在一类和二类期刊上发表论文7篇,专著1部,出版译著4部,主持国家社科基金项目1项,这也是安徽省内唯一的法语语言文学国家社科项目。
法语系所开设的课程有基础法语、高级法语、法语视听说、法语阅读、法语写作、翻译实践、口译、法国文学、法语国家概况、经贸法语、法语词汇学、法语口语、听力、英语、计算机等课程。
法语语言文学学科特色之一是运用当代西方文艺理论思想和方法研究法国当代女性文学,尤其是杜拉斯小说研究,在国内具有重要的地位;特色之二是探索教学和翻译的实践性研究方法,并翻译出版多部译著。
法语系与法国贝藏松大学、伊维瑞大学、巴黎法语联盟、法国格勒诺布尔第三大学国际语言中心、法国孔泰大区,法国巴黎Evry大学等建立了学术交流关系,并与法国驻沪总领馆合作成功举办“法国文化日”。对外交流有力地推动了法语语言文学学科的发展。
法语系着重培养应用型人才,注重对学生的素质教育和语言基本功的训练,同时也注重培养复合型的外语人才,法语专业的毕业生英语为第二外语,均能通过英语六级水平考试。法语系的专业四级、八级考试的成绩逐年提高,07级八级通过率为80%、08级四级通过率为100%。近几年的研究生平均录取率达到20%。2010年就业率为100%;2011年就业率为96.55%。在2011年全国法语歌曲大赛华东赛区中我系选手进入前四名。我校法语毕业生受到社会用人单位的广泛好评。
法语系正朝着国际化办学的方向发展,为培养高水平的法语专业人才做出应有的贡献。 一英语语言文学专业
特色
本学科方向自1990年安徽大学设立英语语言文学硕士点以来一直是该点的主导研究方向。在长期的科研和研究生的教学培养过程中逐渐形成了自己的特色:长期坚持莎士比亚戏剧研究,并运用新的理论和方法,如新历史主义、后殖民主义等重新解读和审视莎士比亚的经典戏剧;结合宗教文化与文学研究相结合,对美国文学中的宗教思想进行系统研究;独树一帜开展英国维多利亚晚期殖民主义文学研究。
学术地位
本学科方向已形成比较合理的学术梯队,具有较强的科研实力和丰富的科研经验,尤其在莎士比亚研究、美国文学中的宗教思想研究和英国维多利亚晚期殖民主义文学研究方面成绩比较突出。多年来本方向在《外国语》、《外语研究》等刊物上发表莎士比亚研究论文章数十篇,其中有数篇被人大复印资料《外国文学研究》转载。在美国文学研究方面,本学科方向采用跨学科研究方法,比较系统地梳理了美国文学中的宗教思想,《外国文学评论》、《外国文学》、《当代外国文学》等核心刊物上发表多篇学术论文,在国内产生了一定的影响。而本方向对英国维多利亚晚期殖民主义文学,特别是对英国首位诺贝尔文学奖获得者路德亚德·吉卜林的研究也取得了相当的成绩,已在《外国文学评论》、《外国文学》、《外语研究》等核心刊物上发表多篇相关学术论文,同类研究在国内学术界尚不多见。此外,本方向已出版《英语典故词典》、《美国小说》,《英美戏剧》、《英诗选读》等著作7部,并有《莎士比亚新论》等著作即将出版。本学科方向学术骨干主持完成过“美国文学中的宗教思想研究”等多项省部级项目,其中一项获安徽省社科成果奖。在研的项目有国家级项目1项(“鲁德亚德·吉卜林研究”,2005年立项)、省部级项目5项。本学科方向在安徽省的英美文学研究界处于核心地位,吉卜林研究在中国的外国文学领域具有明显的优势。
作用和意义
本学科方向是安徽省英美文学研究界的龙头,对于提高安徽省社会科学的研究水平、学生的人文素养有着不可替代的作用。而且本方向的研究重点都是英美文学研究领域中的重大问题,譬如莎士比亚研究是英国文学研究中不可或缺的领域,其重要性不言而喻。而文学中的宗教思想研究是国内外国文学界开始涉足的新领域,标志着国内外国文学研究的深入,对我们进一步了解英美乃至整个西方的社会、历史、文化都有着重大作用。殖民主义文学研究更是后殖民文化思潮中的研究热点。对英国维多利亚晚期殖民主义文学的研究尤其能使我们全面了解西方的殖民主义思想和实质,对于今天全球化大潮冲击下我们如何保持自己的文化身份有着特殊的意义。
二外国语言学与应用语言学专业
英语语言学研究方向特色之一是把英语语言学理论研究同翻译理论与实践研究以及翻译史研究紧密集合;系统研究中国翻译史、汉籍外译史、中国各民族互译史,翻译理论以及翻译与语言学等相关学科的关系,形成了自己系统的翻译史观、翻译理论多元观。特色之二是对国外语言学理论进行批判地吸收与应用,把语言理论与省情相结合,系统研究欠发达地区英语教学模式与实践模式。学科方向师资力量雄厚、学术梯队合理,拥有高级职称5人,博士5人。他们能了解和把握本方向的前沿理论和研究动态,知识面宽,科研力量强。多年来,在《外国语》、《中国翻译》、《现代外语》、《外语教学》、《外语与外语教学》、《中国比较文学》、《解放军外国语学院学报》、《外语研究》、《课程·教材·教法》、《当代语言学》、《四川外语学院学报》乃至英国“Teacher Trainer”等重要期刊上发表论文数十篇。该学科方向尤其是在翻译史和翻译与相关学科研究上与国内同类学科相比具有明显的优势,处于领先水平。先后出版专著《英汉翻译原理》、《中国翻译简史》、《汉籍外译史》、《翻译多元论》、《外国文学在中国》、《英语与社会》等。在《中国翻译简史》的基础上,该方向已完成300多万字的《中国翻译史》巨著,共五卷,分古代部分(一卷)和现当代部分(五卷),湖北教育出版社已把该书列为重点学术书目并出版。这是中国第一部中国翻译通史,资料详实,内容含盖社会科学和自然科学各领域,其中包括中国各民族文学互译,汉籍外译等,填补了中国翻译史研究领域的空白。中国对外翻译出版公司出版的该方向的另一本专著《翻译多元论》在国内颇有影响。《英语与社会》把标准英语、地域英语及其他变体研究置于社会大环境下研究,为语言教学、翻译与跨文化交际提供了一种新的视野,该研究成果被认为是优于全国同类成果。
三比较文学与世界文学专业
比较文学与世界文学学位点是我省唯一的硕士学位授予单位。该学位点从2004年开始招生,两年共录取全日制硕士研究生18名(分别为8名和10名),2006年计划招生15名。可供学生自主选择的研究方向有:译介学、欧美文学比较研究、20世纪中外文学比较研究、西方文化与圣经文学。专业课程主要由博士、教授、副教授担任。该学位点的培养方向主要是为高等院校、研究单位和新闻媒体机构培养高级复合型人才。
本专业要求学生具有良好的英语基本功,能够听懂英语授课的内容;具有较为广博的文史哲等方面的知识和较好的理论基础;具有较好的思辨能力;具有健康的体魄。
在外语学院领导的关心和学校各有关部门的支持下,该学位点日臻成熟,正在向健康方面发展。 安徽大学外语学院于上世纪80年代开始设立德语大专班,2009年建立德语系,并开始德语语言文学本科招生。现有在院德语专业本科生101人。
德语系共有在编教师8人, 以中青年教师为主。在学历上,具有博士学位1人,硕士学位4人,其他学历3人;外语学院每年还从德国博世基金会以及德国著名高校中长期或短期聘用一些教授、副教授或讲师补充在编教师人数。2009年和2011年,外语学院两次邀请了德国奥斯纳布吕克大学德国语言文学著名教授Winfried Woesler来我院为师生做系列学术报告,以及为本科生授课。每期持续40天左右。德国汉堡大学胡恩教授也来访我院进行学术交流。以南京大学为代表的国内名牌高校德语系与我院德语系保持密切的合作,有力地推动了我院德语语言学科的发展。
德语系所开设的课程有:基础德语、高级德语、德语听力、德语阅读、德语语法、德语写作、德语翻译实践、德语口译、德国文学、德语国家概况、德语语言学、德语词汇学、德语口语等课程。
德语系与德国奥斯纳布吕克大学和德国汉堡大学建立了长期的友好交流和合作关系:德语系每年可选派两名年轻教师去奥斯纳布吕克大学相关的院系攻读博士学位;从2010级开始,德语系每年可选派两名优秀学生去对方相关院系学习一年;另外,学院还与德国一些著名高校建立了自费交流项目,按交流协议互派学生到对方进行学习和实习。
在Woesler教授的指导下,我院德语系本科生翻译了海涅的作品《德国——一个冬天的童话》,并在德国欧洲大学出版社正式出版发行;其他项目合作计划正在顺利进行中。
德语系面向全国招生,生源优秀,教学质量高。2009级和2010级的专业四级通过率高达95.6%和96%,超过全国同类学校平均水平几十个百分点;推免硕士研究生深受国内名牌高校欢迎。德语系本科生在全国德语专业本科生德语辩论赛中多次获奖。
外语学院德语系正朝着国际化办学的方向发展,为省内外培养高水平的德语专业人才做出应有的贡献。 安徽大学外语学院西班牙语系成立于2009年。西班牙语专业是安徽省同类专业中开设最早的专业。本专业培养具有扎实的西班牙语语言基础和比较广博的科学文化知识,并能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、教学、研究、管理工作的西班牙语专门人才。
西班牙语系共有教师7人, 其中特聘教授1人、讲师1人、助教5人;具有硕士学位4人,在读博士1人;本科学历2人;除此之外,外语学院每年从西班牙语国家聘请专家1-2人。西班牙语语言文学学科在各类期刊上发表论文数篇,主持国家人事部留学人员科技活动项目1项。
西班牙语系所开设的课程有西班牙语精读、西班牙语视听说、西班牙语泛读、西班牙语写作、翻译实践、口译、西班牙文学、拉美文学、西班牙国家概况、拉美国家概况、外贸西班牙语、西班牙语口语、听力、英语、计算机等课程。
西班牙语系积极参加与西语国家高校的交流,已与巴塞罗那自治大学、布宜诺斯艾利斯大学、圣托马斯大学等建立了学术交流关系。
西班牙语系着重培养应用型人才,西班牙语专业的毕业生英语为第二外语,均能通过英语四六级水平考试。2011年,我校第一届西班牙语专业学生在全国西班牙语专业四级考试中获好成绩,通过率超过全国平均水平23个百分点。推免硕士研究生深受国内名牌高校欢迎。2012年,我校09级西班牙语系学生在阿根廷驻沪领事馆组织的西班牙语诗歌创作大赛中包揽一、二等奖。
西班牙语系正朝着国际化办学的方向发展,为培养高水平的西班牙语专业人才做出应有的贡献。 安徽大学日语系成立于2001年。目前,日语系共有专职教师9名。除此之外,日本高知大学每年外派我系日语教师1名。在日语系专职教师中,有副教授3人,讲师6人。在学历结构上,1人获得上海外国语学院日本文学博士学位,1名为上海外国语学院在读博士,1名为日本名古屋大学在读博士,并同时受聘为日本名古屋大学国际言语文化研究科博士研究员,硕士4人。
日语系的人才培养定位是:精英培养,研究型人才培养和应用型人才培养。
日语系每年招生25名左右,坚持小班教学理念,师生比10:1,小于教育部规定的14:1的比例,真正实现了精英培养模式所需的师资配置。
日语系目前开设的主要专业课程有:基础日语、高级日语、日语听力、日语阅读、日语写作、日语演讲演习、日语翻译实践、日语口译,日本文化、日本影视文化,商务日语、日本文学史、日本文学选读、日本国家概况等,并与日本高知大学开设了远程教学课堂。
日语系在日本文化研究、日本文学研究、日语语言研究和二语习得研究方面具有一定的特色,在国内外各类期刊发表重要论文数十篇,参与撰写系列专著《中国翻译通史》,共五卷,并获安徽省社科二等奖,出版译著1部,各类日语教材5部。主持安徽省教育厅项目2个。
在国际交流方面,目前日语系与日本高知大学和瑞典哥德堡大学有2个国际合作项目。日语系每年有10位交换留学生赴日本学习,1名教师作为交换教师赴日本教学。双方还组织学生互访,进行暑期日本和中国社会见习活动。此外,校内还开展大型日本文化节活动。各类国际交流活动的开展,丰富了学生的学习生活,拓宽了学生的国际视野。

Ⅳ 安徽大学走出过哪些名人
安徽大学位于安徽省合肥市,简称安大。安徽大学时国家双一流的建设院校,211工程重点高校,是包括理学、工学、文学、历史学、哲学、经济学、法学、管理学、教与学、艺术学等是几个学科门类的安徽省重点大学!安徽大学成立于1928年,在1958年合并合肥大学、安徽大学物理系,同年九月毛主席为学校亲笔书写安徽大学四个字。著名学者姚永朴、刘文典、王星拱、程演生、陶因、陈望道、丁绪贤、郁达夫、周予同、吕思勉、章益、周建人等均曾在安徽大学执教或主持校政。

小编除了上面两位还有一位想要跟大家介绍的就是周群,周群73年出生于合肥,毕业于安徽大学。是中国电视节目著名主持人,1995年开始在《今晚我们相会》这一安徽卫视节目中担任主持人,四年后继续主持安徽卫视著名综艺《超级大赢家》,2002年成为安徽青联委员,次年又被授予安徽省十大杰出青年的称号,并且被安徽省妇联邀请为春蕾计划的爱心大使,该年又担任安徽省新闻直播《第一时间》栏目中的主播音员。2006年被安徽省推荐担任央视春晚主持人之一,2008年北京奥运会顺利举行,周群被国家征召进中国奥运报道主持人的国家队,在中央2台演播室做总主持,之后还出书《裙角轻扬》。
其实从安徽大学走出的名人远不止这些,但是小编也只能为大家介绍三位小编比较熟悉的人物,还有丁大均、六六、汪静、陈基华、汪家驷等等众多杰出名人,下次有机会小编在为大家一一介绍。
Ⅵ 蒲红梅资料
蒲红梅
中文名:蒲红梅
国籍:中国
性别:女
职称:副教授
个人简历
教育及进修
1984年9月-1988年7月就读于南开大学外语系英美语言文学专业,学士
1993年3月-1994年7月北京外国语大学外国语言研究所“应用语言学专业硕士研究生主要课程班”结业
1997年12月—1999年9月及2001年7月—2001年12月在德国波恩、舒平恩等城市生活与进修德语
2003年9月-至今北京大学心理学系“发展与教育心理学专业研究生课程进修班”
学习工作经历
1988年8月-1997年11月中国农业大学外语系助教、1993年晋升讲师
1997年12月-1999年9月因私出国
1999年10月-2001年8月中国农业大学外语系讲师
2001年7月-2001年12月因私出国
2002年1月-至今中国农业大学外语系讲师、2002年底晋升副教授
教学领域
自1988年7月起,先后担任中国农业大学本科、硕士研究生的公共英语教学工作;2002起,开始担任外语系商务英语专业英语精读的教学工作。
研究方向
外语文化教学,英语文体学,旅游心理学
获奖情况
1993年起担任“英语(硕一外)”课程教学以来,多次获得中国农业大学研究生院的“优秀研究生课程奖”
2002年,商务专业英语精读课获得中国农业大学“课堂教学效果评价优秀奖”
课题项目
中国农业大学“提高硕士生英语应用能力教学尝试”课题组,1996-1997,参加人
中国农业大学“研究生重点课程建设项目”课题组,2003-2005,参加人
论文著作
1990年03月,《如何写好英语作文》(短文),《北京农业大学校刊》
1991年06月,《浅论外语教学中的听和说》(论文),《北京农业大学学报》1991年08月,《统帅们》(翻译),第八章,2万字,法律出版社
1994年05月,《教育孩子的体语技巧》(编译文章),《婚姻与家庭》
1994年04月09日,《忧郁飘摇的浪漫》(编译文章),《希望导报》
1994年04月23日,《冷艳:反时尚的时尚》(编译文章),《希望导报》
1994年05月07日,《90年代服装潮流:非时装化时装》(编译文章),《希望导报》
1994年05月21日,《谁与大师分庭抗礼?》(编译文章),《希望导报》
1994年06月25日,《太阳下最美的风景》(编译文章),《希望导报》
1995年08月,“Austin's Speech Act Theory and Its Implication for Language Teaching”(论文),《外语翻译与研究》,安徽大学出版社1997年09月,《文化理解:外语文化教学的主体目标》(论文),《山东外语教学》
1999年06月,《工商管理大网络全书》(翻译),15个条目,10万字,辽宁教育出版社
2000年12月,《大学公共外语教学新观念的探索》(论文),《中国农业大学学报》
2001年01月,《外语文化教学与人文精神的培养》(论文),《山东外语教学》
2001年01月,《大学英语四级阅读闯关》,参编,辽宁教育出版社
2002年10月,《英语(农业推广硕士系列教材)》,参编,中国农业出版社2004年01月,《商务英语听说教程》,参编,清华大学出版社/北方交通大学出版社 2004年01月,《商务英语听说教程参考书》,参编,清华大学/北方交通大学出版社
2004年03月,《农科英语趣文阅读》,参编,上海外语教育出版社
2004年04月,《外语教学中的女性心理学问题初探》(论文),中国人民大学出版社
* 词条由网民创作并享有版权,请保护版权归属
Ⅶ 安外的安徽外国语学院现任领导
虞志方书记
虞志方,1946年12月生,江苏丹阳人,大学本科,中共党员。
现任安徽省派驻安徽外国语学院督导专员、学院党委第一书记,安徽省高等教育学会副会长。
虞志方同志1970年3月大学毕业,经解放军军垦农场1年劳动锻炼后被分配在安徽利辛县一农村中学任教;1975年调入该校所在区委工作,先后任共青团区委专职副书记、区委秘书;1978年调入中国科技大学从事文献情报管理与研究工作,1990年获副研究员职称;1994年11月调任安徽省教委﹙教育厅﹚人事处副处长,后晋升为处长、副厅长职务。2007年3月退休,同年8月受省委教育工委委派来学院任职。
廖光林书记
廖光林,1941年12月生,安徽阜南人,大学本科,中共党员,副教授。
现任安徽外国语学院董事会董事、党委书记。
廖光林同志1963年大学毕业,曾在寿县一中、安丰中学任教;1973年至2001年先后在皖西学院﹙其前身为六安师专﹚担任系主任、副校长、党委委员;2001年退休;2002年起担任安徽外国语学院筹备组成员、常务副院长。
王杰常务副院长
王杰,1950年10月出生,安徽合肥人,中共党员,大学文化,高级政工师。
现任安徽外国语学院常务副院长,分管行政和后勤工作。
王杰同志曾任合肥化工厂(国家大型—档企业)常务副厂长、总经济师;1997年至1999年任加拿大外商独资企业,合肥制药有限公司党委书记、副总经理;1999年至2002年任安徽氯碱化工集团副董事长、党委副书记;2002年至2007年担任安徽外国语学院副院长。
洪增流副院长
洪增流,1949年11月生,中共党员,英美文学硕士,教授,享受国务院特殊津贴。
现任安徽外国语学院副院长,教育部高校大学外语教学指导委员会委员,安徽省外国语言文学学会会长,中国翻译协会理事。
洪增流同志1974年7月安徽大学外语系英语专业毕业,1987年6月美国中部华盛顿大学研究生毕业,获英美文学硕士。曾任安徽大学外语学院院长(1995,1—2006,6)。自1974年7月安徽大学英语专业毕业以来,长期从事高校外语教学和管理工作,曾获安徽省教学成果一等奖(1997),二等奖(2005),(2008),曾在《外国文学评论》《外国语》、《外国文学》、《外国文学研究》、《外语研究》,《安徽大学学报》、《文艺报》等学术期刊上发表论文40余篇,出版专著《美国文学中上帝形象的演变》,译著《贵妇人画像》,《中国档案精粹-安徽卷》(汉译英),《阔步前进中的安徽》(汉译英),编著《英美文学经典》等著作10余部。

Ⅷ 高级英语自学系列教程·高级英语写作作者简介的介绍
顾曰国,男,[编辑本段]北京外国语大学教授 1956年生,籍贯江苏省,现任中国社会科学院语言研究所研究员,当代语言学研究室主任,《当代语言学》杂志主编之一。1977年至19781年就读于安徽大学外语系,1982年在安徽师范大学外语系任教1985年获英国兰开斯特大学语言学系语言研究优等硕士学位,1987年获该系语用学与修辞学博士学位,师从英国学术院院士Leech院士。1988年回国,在北京外国语大学外国语言研究所从事博士后研究,师从许国璋教授。1990年出站留校工作。1991-1993年任该校英语二系主任。1993年至1998年任该校校长助理兼应用英语学院院长。1998年调到中国社会科学院语言研究所。两单位经过协商,在北京外国语大学的原职务改为兼职至今。 顾曰国的主要研究领域包括语用学,话语分析,语料库语言学,修辞学和英语教育。先后主持了中英远程教育、中英网络教育、国家社会科学基金、中国社会科学院重大课题、教育部哲学社会科学重大课题等研究项目。现在国际刊物上发表论文23篇,国内刊物上发表文章22篇,国际杂志特邀专号主编1期,编辑学术著作3部,英语和语言学教材36部。国际会议特邀主题发言9次,先后应邀在英国利兹大学、兰开斯特大学、鲁敦大学、诺丁汉大学、新堡大学、德伦大学、班葛大学、荷兰阿姆斯特旦大学、新加坡国立大学、澳大利亚西悉尼大学、香港大学,香港中文大学、香港侵会大学等校作学术演讲。 社会兼职有:国际《语用学》、《篇章学》、《语用学》(国际语用学协会会刊)咨询编审,国际语用学协会常务理事。英国诺定汉大学特聘教授 (2004-2007)。英国学术院王宽城基金会院士。香港理工大学校外学术委员和学术顾问。首都师范大学、华中师范大学、重庆大学、山西大学等校特聘教授。教育部远程教育专家组成员。先后获霍英东教育基金第四届青年教师科研类一等奖,北京市哲学社会科学优秀论文一等奖,中国“国氏”博士后奖,国家级“优秀回国人员”称号,教育部中央电大系统优秀教材一等奖等。有代表性的论文有: (1990)Politeness phenomena in modern Chinese (Journal of Pragmatics), (1993) The impasse of perlocution (Journal of Pragmatics), (1993) Pragmatics and rhetoric: a collaborative approach to conversation (Pretending to Communicate, ed. by Herman Parrate, Berlin: Walter de Gruyter), (1996) Doctor-patient interaction as goal-directed discourse (Journal of Asian Pacific Communication), (1997) Five ways of handling a bedpan (Text), (1999) Speaker, hearer and an actual user (Journal of Pragmatics), (1999) Towards a model of situated discourse analysis (Semantics and Pragmatics Interface, ed. Ken Turner). (1989) 什么是会话修辞学? 《外语教学与研究》;(1990)西方古典修辞学与新修辞学《外语教学与研究》;(1992)礼貌、语用与文化《外语教学与研究》;(1994)Searle的言语行为理论: 批判与借鉴《国外语言学》。 顾曰国先后获霍英东科研一等奖、北京市哲学与社会科学优秀论文一等奖,"国氏"博士后奖等。

Ⅸ 安徽大学的最好英语老师
Kevin Earl Evan Hall
朱跃
Ⅹ 安徽农业大学外国语学院的现任领导
党委书记:许翔飞
1957年4月生。78年10月—82年7月就读于安徽农学院蚕桑专业;93年3月—6月在省委党校青干班学习。76年2月—78年10月下放于五河县双庙区阮圩生产队,在双庙中学代课;82年7月至今先后在本校农经系、成人教育学院、经济管理学院、经济贸易学院,和外国语学院工作。
82年7月—92年底任农经系组织员,92年底—98年10月任农经系党总支副书记,98年10月—00年10月任成人教育学院党总支副书记(主持工作)、副院长,00年10月—04年7月任经济管理学院党总支书记,04年7月—07年7月任经济贸易学院党总支书记,07年7月—2012年2月任外国语学院党总支书记,2012年2月至今任外国语学院党委书记,主持院党委工作。
院长:许有江 1、学习经历
1978.2—1982.1:在安徽师范大学外语系英语专业学习,学士
1985.9—1986.7:在安徽大学英语助教进修班学习,修完英语语言文学硕士生课程
2000.1—2001.4:获国家留学基金委资助,在美国马萨诸塞大学(University of Massachusetts, Amherst)语言学系做访问学者,修完生成语法方向博士生课程
2、工作经历
1972.2-1978.2:安徽宿县夹沟青山中学(民办教师)
1982.1-1994.12: 宿州师专外语系
1995.1 至今:安徽农业大学外国语学院
3、职称经历
1983.6—1988.6:助教
1988.7—1993.6:讲师
1993.7—1998.11:副教授
1998.12 至今:教授
4、职务经历
2003:安徽农业大学人文社会科学学院副院长
2004 至今:安徽农业大学外国语学院院长
2004 至今:安徽农业大学学术委员会委员
5、社会兼职
2006 至今:安徽省外国语言文学学会副会长 主要教学经历与成果:1、教授过的主要课程
在高校任教30年来,先后教授过英语专业基础英语、泛读、英语语法、高级英语、英译汉、汉译英、商务英语、英语国家概况和大学英语I-IV、硕士生英语精读I-II、博士生英语精读、博士生英语翻译等近20门课程。
2、教学获奖情况
(1)提升大学英语教师职业素养的探索与实践,第一完成人,安徽省优秀教学成果三等奖,2012
(2)农林院校《大学英语》教学模式改革与实践,第一完成人,安徽省优秀教学成果三等奖,2010
(3)曾宪梓教育基金三等奖,1993
3、出版的教材
(1)《大学英语快速阅读》1-4 总主编 全国农林院校十一五规划教材 中国农业出版社 2010/08
(2)《阅读拓展》1-4 副总主编 第一册主编 安徽省十一五规划教材 安徽大学出版社 2009/06
(3)《硕士研究生入学考试英语试题解析》 主编 合肥工业大学出版社 2006/06
4、主持的教研项目
(1)农业院校大学英语教学改革研究 安徽省教育厅教研项目 2007
(2)大学英语网络教学研究 安徽省教育厅教研项目 2004 主要研究领域:主要研究领域是语言学和翻译学。对传统英语语法有过比较深入的研究,对形式主义语言学略有涉猎,研究重点转向功能语言学,主要关注含意理论与翻译之间的关系。 主要科研项目:1、我国高校外语教师现状调查与研究 安徽省教育厅重点委托项目 主持 2011sk103zd
2、农业部联合国框架下农业领域“南南合作”法语培训项目 主持 2011
3、安徽省联合国框架下农业领域“南南合作”英语培训项目 主持 2010、2011、2012
4、基于英汉双语语料库的农林翻译教学平台 国家社科基金子项目 主持 2007
5、以汉语为语料的生成语法研究 安徽省教育厅一般项目 主持 2001jw090 代表性论文论著:1、是“会话含义”还是“会话含意”?【J】 独撰 《学术界》2011/12
2、动宾组合中的“有界”与“无界”问题质疑【J】 独撰 《学术界》2010/09
3、《永不言弃》 合译著 安徽科学技术出版社 2008/01
4、图式理论指导下的阅读教学【J】 第二作者 《安徽农业大学学报(社会科学版)》 2005/04
5、关于生成语法理论认识误区的研究【J】 独撰 《安徽农业大学学报(社会科学版)》 2004/01
6、美国种族问题述评 译文 《安徽农业大学学报(社会科学版)》2002/05
7、美国家庭系统疗法透视 译文 《安徽农业大学学报(社会科学版)》 1999/04
8、也谈“被动句的限制条件”——与李黔萍同志商榷【J】 独撰 《外国语》 1998/01
9、学生翻译作业中的常见错误例析——兼谈英语专业本科翻译课教学【J】 独撰 《中国翻译》 1998/04
10、句法歧义与英语教学【J】 第一作者 《安徽农业大学学报(社会科学版)》 1998/03
11、V-ing分词的名词性与名词化教学【J】 独撰 《安徽农业技术师范学院学报》 1998/03
12、英语时、体的修辞功能【J】 独撰 《安庆师范学院学报(社会科学版)》 1998/02
13、略论含否定词的前置状语与倒装/正常结构——兼与章振邦教授商榷【J】 独撰 《福建外语》 1998/03(《福建外语》现已改名为《外国语言文学》)
14、试谈标点符号在译文中的修辞作用【J】 独撰 《中国翻译》 1997/05
15、试谈师专英语专业精读课教学【J】 独撰 《外语界》 1992/04
16、《裴斯泰洛齐教育著作选》合译著 人民教育出版社 1992/01
17、《英语实用语法》 合著 光明日报出版社 1990/10
18、也谈排比法的应用【J】 独撰 《大学外语》 1989/03(《大学外语》现已停刊)
19、谈谈不定式结构表示“结果”——兼与此结构表示“目的”相比较【J】 独撰 《大学英语》 1988/06 党委副书记:姚莉
1970年11月生。1989.9-1993.7:安徽农业大学植保专业本科就读;2001.5获植物病理学硕士学位。1993.7-2004.8:植保学院辅导员、团总支副书记、党总支秘书;2004.8-2005.2:外国语学院团总支书记兼党总支秘书;2005.2—2012.2:外国语学院党总支副书记;2012.2至今:外国语学院党委副书记,主要分管学生工作。

