中国人民大学外语学院郑禄教授
① 中国人民大学外国语学院的系部设置
英语专业创建于1987年。该专业本科学制四年,研究生学制二年。
本科阶段主要培养能胜任各级政府部门、企事业单位及高等院校的外事、翻译、国际商贸业务、教学、研究、国际文化交流等工作的英语高级专门人才;硕士毕业生涉足的领域包括高等院校、国家部委、新闻媒体、涉外机构、外资企业、科研单位等。 本专业主要研究方向有:理论语言学、应用语言学、翻译理论与实践、英美文学、西方文化及澳大利亚研究。本专业拥有一支教学经验丰富、科研水平较高、年龄与职称结构较合理、具有较强发展后劲的师资队伍,学术梯队整齐,师资力量雄厚,有6位教授,9位副教授,具有博士学位的教师7人。
主要开设的硕士专业课程包括英语教学法、英语发展史、西方文明史、英汉及汉英高级笔译、莎士比亚研究、西方作家论、英美小说研究、后现代主义小说解读、语篇分析、美国研究、澳大利亚英语与文化、第二语言习得、语用学、研究方法与论文写作等。
本硕士点与英国、美国、澳大利亚等国家和香港地区的多所大学有学术交流活动,澳大利亚澳中理事会可提供研究生赴澳学习交流项目。 法语系建系于2001 年,建系当年即招收本科生。现有教师5 人,其中副教授 2 人,讲师3人。每年聘请外国教师一至两名。法语系教师具有丰富的教学经验,教师都具有硕士以上学历,均具有赴法国留学,进修或工作的经历。法语系教师在语言学,法国文学,翻译学等方面有深入的研究。已发表了多篇论文、译文及学术著作。
法语系现正与法国里昂第三大学商谈校际合作和师生交流事宜。
法语系培养具有扎实的法语语言基础和比较广泛的科学文化知识,以法语语言为主要业务的德,智,体,全面发展的复合型高级法语专业人才。
本专业毕业生素质全面、知识面宽厚、专业水平高、适应能力强,具有坚实,宽厚的外语语言基础,听,说,读,写,译等综合技能和较宽的人文社会科学知识。具备较强的独立分析能力和解决问题的实际工作能力和一定的科研水平,是德才兼备的复合型的法语人才。可从事外交、外贸、翻译、文化交流、国际关系、外事文秘、影视、电台、法语教学和企业、公司等方面工作。 俄语专业具有悠久的历史,它始建于1945年,至今已培养俄语专业本科生、硕士生近千人。
俄语专业现有教师9人,其中教授2人,副教授5人,讲师2人。获得国内外博士、副博士学位2人,在读博士1人,硕士学位4人。常年聘请俄罗斯语言文学专家1名。本专业目前有5个研究方向:俄语功能修辞学,俄语语用学,俄语语法学,俄罗斯文学,俄罗斯文化学。教师们在以上各领域做了较深入的研究,已出版著作30多部,译作3部,在国内外学术刊物上发表论文近百篇;承担科研项目11项,主持省部级项目2项:北京市高等教育精品教材建设工程重点项目《新编大学本科俄语》(钱晓蕙,2003-2005)、北京市高等学校教育教学改革立项《俄德日法语专业+英语教学模式》(袁妮,2005-2009),参与教育部项目1项:《大学俄语教学改革与试题库建设》(李秀荣等,2001-2004)。
俄语专业注重国际交流。先后与俄罗斯国立普希金俄语学院、莫斯科国立大学和圣彼得堡财经大学等国际著名高等学府建立了校际联系。在此平台上,教师、学生前往俄罗斯进修或攻读学位,聘请俄罗斯外教。时至今日,俄语专业已有近80%的教师曾到俄罗斯各高等院校进修、高访或攻读学位;本科生、研究生中也有10多名同学因在全国俄罗斯语言国情大赛上获奖或获教委选拔得到出国进修的机会。此外,教师积极向国外(俄罗斯)学术刊物投稿,参与国际学术会议,境外发表学术论文近20篇。 我校公共德语教学始于1978年复校。我院1999年起招收德语专业本科生, 2003年起招收德语专业硕士研究生。
德语系现有教师9人,其中教授3人,副教授2人,讲师4人。教师中6人获博士学位(比例为63%),3人获硕士学位。德语系教师队伍呈现高学历和年轻化的特点,年龄都在50岁以下。德英双语教学为本专业教学特色。德语专业主要研究方向为:德语国家文学与文化。在编教师发表学术专著4部,学术论文40余篇,译著7部,编著教材等5部,译文数篇;主持过教育部项目一项、校级科研项目4项。德语系教师曾获全校“十大教学标兵”、“宝钢教学优质奖”、“青年教师基本功大赛二等奖”、“优秀教学成果二等奖”(《德语初级阶段双语教学》,2004年)等殊荣。
德语系注重扩大国际合作交流,每年选送2至3名优秀本科生和硕士生到德国校际交流学校(图宾根大学、斯图加特大学、莱比锡大学和奥斯纳布吕克大学)留学一年,每年选送近25名本科生到德国校际交流学校(莱比锡大学,哥廷根大学,科隆大学等)交流一个学期。德语系教师定期出国进修、短期高访,经常参加在国内外举行的国际学术会议。
德语系在扩大国际学术交流方面取得斐然成绩。2004年春和2005年秋,德语系与《文学之路》编委会联合成功举办“首届日耳曼学国际学术研讨会”与“席勒国际学术研讨会”。我校校长纪宝成教授两次在大会开幕式上致辞。高层次的国际学术会议提升了德语系在全国德语界的知名度,为拓宽师生的学术视野搭建了良好的科研平台,为提高本专业教师的学术研究水平创造了良好的契机。
德语系努力通过多渠道建设图书资料,除自购外,还曾获歌德学院北京分院图书馆以及德国、奥地利和瑞士三个主要德语国家驻中国大使馆赠送的德文图书、报纸和杂志等。德国梯森基金会赠送德语系的价值五十余万元的德文图书已全部到位,使德语专业的图书资料增至数千册。
德语系学生在校外各种外语竞赛中取得优异成绩。这充分证明德语系人才培养的水平。99级至2003级本科生中累计有13人次获得翻译、演讲、写作比赛等单项奖。2003级全体学生获得戏剧比赛三等奖。2002级本科生刘菲菲在德国大使馆举办的全国“席勒戏剧写作大赛”中获第一名,有幸在柏林剧团见习三个月。《德国》(Deutschland)杂志2006年第2期上刊登了对她的采访。 中国人民大学前身陕北公学于1937年创办时,日本研究系是最先设立的五个系之一。1992年正式成立日语专业,正式招收本科生。1996年获得日语语言文学硕士学位授予权,翌年正式招收硕士研究生,有日语博士生导师2人
日语系现有在职教师9人,其中教授2人,副教授4人,讲师3人。其中6名教师在日本大学完成博士学业,已有4名取得博士学位。专业方向为语言学、政治学和经营学等。
日语系强调国际经贸方向,突出日英双语特点,培养符合社会需求的复合型外语人材。研究生教育设有语言、文学、社会文化三个方向。日语系共出版几十篇论文,数本专著,并承担各类项目多项。
日语系与日本早稻田大学、同志社大学、龙谷大学、九州产业大学等学校建有校际交流关系,每年互派本科生和研究生。 大学英语教学部是外语学院的一个组成部分,在岗48位教师从学历结构、学缘结构、职称结构、年龄结构等都是一支朝气蓬勃的队伍,担着全校本科学生两个年级的基础英语、高级英语、专业英语6000多名学生的教学任务,课程包括综合英语、视听说课、高级英语写作、英美文学、英语报刊选读、英语成语与文化、高级英语演讲、商务英语、法律英语等。
近两年来大学英语部承担了教育部全国大学英语改革的试点工作,特别注重多媒体和网络在课程教学中的应用,教学进入了新的时代。2006年这项改革圆满完成并受到部里的好评。又申请到了教育部大学英语课程教学示范点的项目,为进一步深化教学改革打下了良好基础。
大学英语教学团队近几年来在国内外外语类核心及统计源期刊《外语教学与研究》、《外语界》、《外语与外语教学》、《外语教学》、《中国翻译》、《外语电化教学》、《中国外语》等发表论文79篇;出版专著约5部;出版国家“十五”规划教材《新时代交互英语》和《大学体验英语》2套,及其它教材9套。
大学英语部今后将进一步提高整体团队的素质,继续深化教学改革,不断完善教学管理,为把我校学生培养成为无语言障碍的国际型人材而努力奋斗。 研究生英语教学部有专职教师14人,其中,4人是博士,二人是双硕士。
教学部的主要教学对象是全校非英语专业的博士生和硕士生。教学定位是以提高学生的英语实际应用能力。开设的必修课程有:硕士生英语读写、硕士生沟通英语口语、博士生学术论文写作、博士生学术沟通听说、博士生应用文写作、博士生工作沟通听说。选修课程有:美国电影与历史、美语语音、美国文化、中国文化、女性文学、英语短篇小说、英国历史与文化等。教学部学术英语研究会,每年或者单独举行英语学术论坛或跟随相关国际会议,组织博士生和硕士生用英语宣讲自己在本专业领域中的学术研究成果。

② 中国人民大学的外国语学院在明德楼几楼
是明德国际楼,是人民大学最好的楼。宿舍东风,环境还行除去床以外的地方有点挤一寝4人上床下桌算不错的了。人民大学的伙食不错。5个食堂,宿舍旁去东区食堂,学院旁是北区食堂。
③ 人大有名的政治老师有哪几位
一。陈先奎
中国人民大学马列主义学院教授,15年来一直从事毛泽东思想、邓小平理论和政治学的研究与教学工作,是全国最早从事邓论研究与教学工作的的实力派中青年学者。
陈先奎老师是具有深厚的学术功底和专业素养的考研政治辅导中“押题派”领军人物。多年担任国家考研政治阅卷组成员,主讲邓小平理论概论、当代世界经济与政治,陈老师近年来对考研政治命题方向的准确把握和惊人预测,秘密都在于深厚的学术和专业功底,在 于对有关政治理论基本概念、基本原理和现实结合点的深刻把握。
二。包仁
中国人民大学教授,硕士研究生导师,誉满全国的著名考研辅导专家,多年参与国家考研政治阅卷,授课紧扣大纲、条理清晰、要点难点把握准确、系统性强,长期在北京、天津、上海、武汉、南京、长沙、兰州、郑州、西安、成都等20多个大中城市主讲政治经济学原理、邓小平理论概论两门考研政治核心课程,是国内不可多得的重量级考研辅导专家,深受广大考生的信赖和拥护。
三。李海洋
1955年出生,哲学博士。哲学院副教授,硕士生导师,哲学共同课教研室主任。著有《马克思主义原理教程》、《在唯物史观视野中科学揭示文化的本质》等。曾获北京市优秀教师、北京市级爱国立功标兵称号。
作为中国人民大学哲学系公共课教研室主任,国家考研政治阅卷组成员,考研马哲领军人物。从事《马克思主义哲学原理》辅导十余年,理论功底极为雄厚,讲解高屋建瓴、紧扣考纲、深入浅出、通俗易懂,辅导脉络清晰、精辟透彻、重点突出,对马哲的难点、考点把握精准,令学员事半功倍,他的授课风格在考试内容日益加深、命题日趋灵活的当前情况下尽显强劲实力,颇受广大考生欢迎。
四。徐之明 男,1964年9月出生、1981年由广西师范大学附属中学考入中国人民大学科学社会主义系国际共产主义运动专业;1985年进入中国人民大学苏联东欧研究所攻读硕士研究生;1988年毕业留校任教、副教授、
主要研究方向为俄国历史、苏联政治、俄罗斯现状及政治学、先后讲授苏联政治、独联体研究、大国的兴亡以及苏联政治领袖研究等课程、
在过去10余年间,共发表学术论文30余篇;合作出版著作10余部;主持国家社会科学研究项目一个、参与8项、累计学术成果逾100万字、
著名考研辅导专家、中国人民大学国关学院资深教授。现任文都辅导机构政治主讲老师,主讲:马克思主义政治经济学、当代世界经济与政治和形势与政策。他以独特的教学方式,教学风格集深刻与生动于一体,将具体知识的讲解与一般方法、考试模式有机结合,产生举一反三、见微知著的效果,获得广大同学们的青睐与好评。
五。杨凤城
中国人民大学马克思主义学院副院长兼中共党史系主任、教授、博士生导师,中共党史学会理事,中华人民共和国史学会理事、高校中华人民共和国史专业委员会会长、中国工人阶级历史与现状研究会副会长、北京市人民政协理论与实践研究会理事、“大钊学社”副会长。
主要研究领域为中国共产党历史、中华人民共和国史、当代中国文化与知识分子问题等。
考研辅导一般是前四个
还有西安交大任汝芬团队也狠不错
任詉芬团队名单:
任汝芬:马哲 邓三
陆卫明:毛概 世经
刘儒:政经
④ 北京吉利大学汽车学院的汽车经理人专业怎么样,我是这个学校别的学院的,想转这个学院,学这个专业
这是外国语学院的学科带头人,你看了就明白。熊伟 外国语学院院长,兼法语教研室主任,副教授。美国乔治城大学(Georgetown University)语言学学士,英国伦敦大学学院(University College London)语言学硕士,法国巴黎高等社会科学院(Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales)博士研究生。多年来在国内国外从事英、法、汉的语言教学工作。同时,多次被各国企业及政府部门(如昌平区政府、英国British Council等)邀请为特聘翻译。其为新华在线公司(新华社与星岛新闻集团合资企业)校对修改的译稿帮助新华在线公司成功获得英国《Standard》亚洲版《香港虎报》的出版权,具有较为深厚的语言理论基础和丰富的语言实践经验。
郑禄,中国人民大学俄文系研究生毕业,后任北京市继续教育学会第一届理事,北京国际信息研究协会理事,北京市科技对外交流协会理事;原中国人民大学教授,硕士生导师。现任北京吉利大学外国语学院俄语教研室主任。
主要论著:
1. 全国俄语专业院系通用教材《俄 语》(1-8册)主编之一(商务印书馆1962年出版)。
2.《俄语语法练习汇编》主编(北京俄语学院出版社1957年出版)。
3.《马列著作选编》(校译本)主校之一(中国人民大学出版社1981年出版)。
4. 编篆《汉俄动词词典》 北京外国语大学外研社近期出版(约180万字)
5. 《俄语动词体的教学》外语教学与研究杂志1962年4 期,《现代俄语补语从属句中时间形式的用法》俄罗斯语文杂志1959年2期,《对列宁两句名言译文的一点看法》教学与研究杂志1980年4期等14篇论文。
6. 主要译著:《基本建设经济学》中国人民大学出版社1985年12月出版,《马克思主义伦理学》中国人民大学出版社1989年3月出版等400多万字的译著和译文。
张存礼,毕业于大连外国语学院,一直从事日语翻译和日语教学工作,自改革开放以来,除在国内接待过各类型的日本代表团、考察团之外,还曾多次随经贸部、市政府以及各企事业代表团赴日参加国际会议和经贸方面的考察和洽谈。曾担任秦皇岛国际经济技术贸易公司翻译兼业务部经理、北戴河爱辉国际旅游学院专职日语副教授、黑龙江省鸡西天立外国语学院专职日语副教授,于1993年被河北省高级职称评定委员会评为副译审。现任北京吉利大学外国语学院日语教研室主任。
曾发表译著科普读物:
《用脑与成功》(工人出版社)
中篇小说:《月夜》、《浮升》、《节孔》(中国文联出版社)《股东锦城》(吉林出版社《日本文学》月刊)
短篇小说:《阿宝姑娘》、《一段罗曼史》、《杀人方法》(江西人民出版社)《争价儿》、《奇怪的老人》、《恋友》(春风文艺出版社)连载儿童科幻小说:
《唱歌的鬼魂》(甘肃少儿出版社)
科技译文:多篇(科技日报、青年知识报、河北科技报、秦皇岛日报等)
⑤ 侵权责任法的起草人有哪些
杨立新:中国人民大学民商事法律科学研究中心主任、法学院教授、博士生导师,中国法学会民法学研究会副会长,《侵权责任法》主要起草人之一。
⑥ 谁能告诉我中国人民大学历任副校长都有谁啊~~~
1、郭影秋
解放后历任川南行署副主任、主任、云南省长兼省委书记。1957至1963年任南京大学校长兼党委书记。1963年调任中国人民大学党委书记兼副校长,1978年人大复校后任党委第二书记兼副校长。
2、成仿吾
1939年,创建并华北联合大学。先后任华北联合大学校长、晋察冀边区参议会议长、中共晋察冀中央局委员、华北大学(中国人民大学前身)副校长等。

2005年05月至2010年03月任中国人民大学副校长。
⑦ 北京吉利大学的日语系,上过的学哥学姐得来。
北京吉利大学学校规划占地3000亩,设180多个专业,在校生20000余人。有中欧式建筑楼、美食街、吉利湖、吉利岛等。投资1.2亿的“白宫”现代化图书馆、藏书100余万册。是一所风景如画的生态公园式校园。是北京民办大学的领头羊,校长由原中国农业大学校长江树人教授任党委书记,国家“863计划”专家组评审专家刘华松博士、原北京大学教务处副教务长李克安教授任副校长。北京吉利大学外国语学院办学特色
学院以培养具有国际化视野、适应中国社会发展需要的高级应用型、技能型人才为目标,不断探索符合学生实际的教学方法,并注重培养和提高学生的职业道德素质和实践能力。学院教学设施先进,已建成多媒体数字语音室2间、多媒体教室9间,建立校外实验实训基地8个。同时,除学校图书馆的图书资料以外,学院建有资料室一间,配有一定规模的音像、图书资料。
学生可考取各类国家承认的专业培训及资格证书,如全国英语等级证(PETS)、日语专业四级证书、计算机等级证、高等学校英语应用能力考试(英语A、B级证)、翻译证、导游证、高级国际商务秘书证等。
学院以院党、团学组织牵头来开展学生活动。每年开学初都吸纳有特长、有能力的同学加入到团、学生会等组织中。为提高学生的组织沟通能力和综合素质,学院每年都定期举办英语演讲比赛、外文歌曲大赛、英语角、法语角、日语角、俄语沙龙等大型文体活动。
师资力量
陈乃芳,北京吉利大学专家咨询委员会主席,外国语学院名誉院长,北京吉利大学董事会董事,二级教授。
美国麻省大学高级访问学者,第九、十届全国政协委员,政协外事委员会委员,中国高等教育学会高教管理研究会副理事长,中国教育国际交流协会常务理事;曾被泰国王储授予名誉教育学博士、英国兰卡斯特大学校长亚历山大公主授予名誉法学博士,并有多部论著。
熊伟,外国语学院院长,法语教研室主任,副教授。
英国伦敦大学学院语言学硕士、法国巴黎高等社会科学院认知科学硕士及博士研究生。科研方向: 翻译、认知语言学、英语教育。
郑禄,俄语教研室主任。
中国人民大学俄文系研究生毕业,后任北京市继续教育学会第一届理事,北京国际信息研究协会理事,北京市科技对外交流协会理事;原中国人民大学教授,硕士生导师,论著涉及俄语语法、语言学、马列主义译著等,他编篆的《俄汉动词词典》(约180万字)将于近期由外语教学与研究出版社出版。
张存礼,日语教研室主任。
毕业于大连外国语学院,长期从事外事、外贸、日语翻译、日语教学工作。自改革开放以来,除在国内接待过各类型的日本代表团、考察团之外,还曾多次随经贸部、市政府以及各企事业代表团赴日参加国际会议和经贸方面的考察和洽谈,发表多部文学及科普译著及论文。凭借其丰富的日语教学经验培养出了大批优秀的应用型日语人才,连续多年被我校评为“优秀教师”和“优秀教学创新团队带头人”。
⑧ 以前主修的外语不是英语而是俄语
俄语在中国的地位特殊,关系着几代中国人的命运。20世纪30年代,鲁迅、巴金等作家开始把俄罗斯语言和文学介绍给中国人。新中国成立后,尤其是上个世纪50年代,与苏联结盟的新中国曾掀起大规模学习俄语的热潮。
“在那个时代,我们常常说外语是政治、外交的晴雨表,两国关系好,这门语言就热,不好,语言就冷。”中国俄语教学研究会主席刘利民对记者说。
中国全民学俄语的热潮曾在上个世纪中期持续了几年,60年代随着中苏两国关系的紧张而降温,大批的俄语干部在政治因素影响下被迫放弃专业转岗,随后的20多年里,学俄语在中国陷入低潮。
1978年底改革开放,摒弃极左错误,掀起学习西方主要是美欧之高潮,过去学校所开设俄语课,因中苏交恶均改教授英语,然20年左倾,中国英语人才几近匮乏,为赶美超英,遂从中学开始全面学习英语。
20世纪80年代末期,中国与苏联实现了关系正常化,90年代,中国与俄罗斯以及其他独联体国家的边贸飞速发展,政治、经济领域的合作不断扩大使中国对俄语人才的需求迅速增加,中国俄语教学开始走出低谷。
作为在中国各类学校教授的十几门外语之一,俄语没有了当初的政治光环,正在寻找它应有的位置。
中国人民大学外语学院俄语系主任钱晓蕙教授说:“考虑到中俄漫长的边境线,活跃的经贸往来,中国俄语人才的培养和储备仍很必要。一句话,应该由市场选择人才。”目前中国一些高校正在尝试进行教学改革,例如为俄语专业的学生开设相关的政治、经贸类专业课程,加强英语教学,以增加毕业生的就业率,适应社会需求。
目前中国有近60所高校开设了俄语专业,在校学生约为7000-8000人。北京、上海和黑龙江省则设立了全国性的俄语中心。
⑨ 人民大学国际汉语教育硕士生导师有哪几位最厉害的是谁
人民大学国际汉语教育硕士生导师目前还尚未弄清,但我们可以从人民大学语言学及应用语言学研究生点来找寻答案。一下是为您提供的:
中国人民大学语言学及应用语言学研究生点全介绍
人民大学对外汉语
语言学及应用语言学专业介绍
本专业是博士学位、硕士学位授予点。
本专业由老一辈著名教育家、语言文字学家吴玉章教授于50年代亲手创建,1981年首批获得硕士学位授予权,著名语言学家胡明扬先生曾长期担任学科带头人,至今仍指导着本专业的建设。
本专业主要研究方向包括:语言学理论研究、句法语义研究、音系学研究、社会语言学研究、对外汉语教学理论研究和计算语言学研究等。
本专业培养具有扎实的语言学专业知识、独立的科研能力、良好的理论素养和实践能力的高素质语言研究和应用人才。
本专业目前共有教授5人,副教授7人,讲师2人,85%具有博士学位。目前博士生导师有贺阳教授、劲松教授、张卫国教授、李泉教授。
本专业主要课程包括:现代语言学论著选讲、语言研究方法、语法学、语义学、音系学、社会语言学、历史语言学专题、对外汉语教学学科理论研究、第二语言教学法研究、语言学中的数理方法、语言信息处理等。
本专业毕业生主要到各级党政机关、新闻出版单位、教育和科研机构从事语言文字的应用、教学和研究工作。
语言学及应用语言学 贺阳 博士生导师
贺阳,男,1955年出生,北京人,教授,博士生导师。1985年考入中国人民大学中文系,攻读普通语言学专业硕士研究生,师从胡明扬教授。1988年获硕士学位,留校任教。2005年在中国人民大学文学院获博士学位。现任中国人民大学文学院副院长,人大复印报刊资料《语言文字学》主编,北京市语言学会常务理事、副秘书长。2006年获“北京市优秀教师”称号。
研究的领域包括北京话、现代汉语语法和语言接触,先后参与和主持的研究项目有“北京话研究”、“现代汉语词类问题考察”、“现代汉语句法问题考察”、“间接语言接触的个案调查与理论研究”、“汉语国际推广研究”等。
讲授的硕士研究生课程有:现代语言学论著选讲、语法学、汉语句法语义研究、语言研究方法等。
发表的主要论文:
(1)《北京牛街地区回民话中的借词》
(2)《北京牛街回民的北京话调查》
(3)《北京话语调的实验探索》(合作)
(4)《试论汉语书面语的语气系统》
(5)《北京话的语气词“哈”字》
(6)《程度副词+有+名”试析》
(7)《汉语完句成分试探》
(8)《性质形容词作状语情况的考察》
(9)《性质形容词句法成分功能统计分析》
(10)《形容词与不及物动词的区分》
(11)《形名兼类的计量考察》
(12)《动趋式“V起来”的语义分化及其句法表现》
(13)《从现代汉语介词中的欧化现象看间接语言接触》
(14)《现代汉语数量词中的若干欧化语法现象》
(15)《现代汉语DV结构的兴起及发展与印欧语言的影响》
语言学及应用语言学 劲松 博士生导师
劲 松
1956年出生于北京,1983年毕业于北京师范大学中文系,1988年毕业于中国人民大学中文系,获文学硕士学位,留校任校今。2006年获得北京大学文学博士学位,同年评为教授,担任博士生导师。
教授课程
本科生:
语音学
硕士生:
汉藏语言研究的理论和方法
社会语言学
社会语言学专题
博士生:
社会语言学
研究领域
1、当代北京话及普通话规范问题,侧重研究北京话和普通话的语音现象,如语调、轻声、儿化韵等。
2、语言学理论研究,侧重于音系学和社会语言学的研究
主要著作
《马学良学述-当代人文社会科学名家学述》(与瞿霭堂合作),
《汉藏语言研究的理论和方法》(与瞿霭堂合作),
《现代汉语轻声动态研究》,民族出版社,2002年1月。
《社会语言学研究》,民族出版社,2009年3月
发表论文:
《北京话的口语语体》
《北京话的语气和语调》
《北京话语调的实验探索》(与贺阳合作)
《北京话的字调和语调-兼论汉藏语言的声调》(与瞿霭堂合作)
《论汉藏语言的类型和共性》(与瞿霭堂合作),
《论普通话的性质和存在形式》
《双语研究中的语言态度问题》
《流行语新探》
《漫谈“洋味”汉语》
《网络语言是什么语言》
《汉藏语言研究的理论和方法》(与瞿霭堂合作)
《双语学习中目的语对基础语的影响》
《儿化的语素形位学》
《被字句的偏误与规范》
《中介语“僵化”的语言学意义》
《词的认知基础》
《儿化词变化和变异的社会调查研究》
《常州话前高元音的舌尖化》
《嘉戎语上寨话》(与瞿霭堂合作)
《嘉戎语藏语借词的时空特征》
《尖团音新议》
《叠置式音变献疑》(与瞿霭堂合作)
《儿词缀的意义和功能》
语言学及应用语言学 吴红云 博士生导师
1、基本资料、教育背景、工作经历、社会职务、奖励、荣誉称号
吴红云教授(1963- ),女,出生于江西南昌,语言学博士,博士生导师,英国爱丁堡大学访问学者(1999-2000),美国富布莱特项目研究学者(明尼苏达大学, 2008-09)。现任中国人民大学外国语学院教授,文学院外国语言学和应用语言学专业博士生导师,兼任《中国英语教学》杂志编委、全国英语写作教学与研究协会常务理事。曾先后在武汉大学、清华大学、新加坡国立教育学院、爱丁堡大学、北京外国语大学学习。
曾先后荣获“霍英东教育基金优秀青年教师奖”、“北京外国语大学优秀博士论文奖”、“《现代外语》最佳论文奖”、“第九届中国人民大学优秀论文成果奖”,曾先后两次荣获“全国CCTV杯英语演讲比赛三等奖获奖选手指导教师奖”。
2、教授课程
第二语言习得、语言学导论、英语综合实践、英语泛读等。
3、主要研究方向
第二语言习得、应用语言学、应用语言学研究方法、英语写作。
4、主要科研项目与课题
1)2006-2007:主持中国人民大学科学研究基金项目“英语学习宏观理念和微观策略”
2)2004-2007:参与国家社科基金研究项目“中国英语学习者句法发展模式研究”
3)2005-2008:参与国家语言文字委员会项目“外国语言规划的理论与实践研究”
4)2007-2008:指导“国家大学生创新性实验计划”课题“北京市公共场所英语标识规范性研究”
5、主要科研成果
1) 《二语写作元认知理论的实证研究》专著 2006 外语教学与研究出版社
“注重英语学习的内在规律”《光明日报》2008年2月13日
“时间限制对EFL作文成绩的影响”《外语教学与研究》2006/1
“大学英语写作中元认知体验现象实证研究”《外语与外语教学》2006/3
“教学活动条件下大学生英语写作元认知的特点”《心理发展与教育》2006/2
“二语写作元认知理论构成的因子分析”《外语教学与研究》2004/3 (第1作者)
“二语写作元认知理论的结构方程模型研究”《现代外语》2004/4(第1作者)
“我国英语写作教学中的主要问题”《外语教学与研究》1995/4(第2作者)
“英语学习需要建构的语言环境”《光明日报》2006年8月9日(第1作者)
“英语学习需要科学的学习理念”《中国教育报》2006年3月31日(第1作者)
“Investigating Chinese university students’readiness for learner autonomy”《中国英语教学 [三]—北京中国英语教学国际研讨会论文集》2003 外语教学与研究出版社
“A Longitudinal Study of Metacognition in EFL Writing of Chinese University Students” 全国大学英语教学国际研讨会 2004 外语教学与研究出版社
“Four Options for Responding to Student Writing”《中国英语教学》2002/3
“谈培养大学生英语学习自主性”《学林撷新—中国人民大学学者论学集》2002中国人民大学出版社
“论索绪尔语言符号任意性的辨证思想”《外语论坛》 2003 外文出版社
“论教学的观念和期望对学习者自主性的影响”2002全国大学英语教学研讨会
“高校师生英语学习观念调查”2001北京市大学英语教学研讨会 — 大会主题发言
“关于大学生英语学习方法的报告” 1998 《中国人民大学学报》增刊
“词汇困惑与大学生英语写作技能的提高” 1998 《北京市研究生英语研究会论文集》中国人民大学出版社
主编:《法庭内外—法律英语读本》 中国人民大学出版社 1998
主编:《英语写作范文》 中国青年出版社 1992
翻译:《中国民法案例汇编》 1993 台湾出版社
语言学及应用语言学 李泉 博士生导师
李泉,中国人民大学文学院教授,语言学博士。1962年生于黑龙江依兰县。1985年哈尔滨师范大学中文系本科毕业。1987年中国人民大学中文系语言学研究生班毕业,留校从事对外汉语教学至今。1989年获中国人民大学硕士学位。2005年获北京语言大学博士学位。
曾应邀赴美国、德国、法国、英国、匈牙利、西班牙、智利、阿根廷、新加坡、南非等国家以及中国台湾和香港地区讲学或参加学术会议。
获得过国家汉语国际推广领导小组办公室颁发全国优秀对外汉语教学奖、全国优秀对外汉语教师奖,中国人民大学第五届、第八届、第九届优秀科研成果奖,中国人民大学优秀教学成果一等奖,北京市第九届哲学社会科学优秀成果二等奖。
兼任中国对外汉语教学学会常务理事,世界汉语教学学会理事,《世界汉语教学》编委,全国汉语国际教育硕士专业学位教育指导委员会委员。
主要著作
《汉语语法考察与分析》,北京语言文化大学出版社,2001。
《对外汉语教学概论》(合著),商务印书馆,2004。
《对外汉语教学理论思考》,教育科学出版社,2005。
《对外汉语教学理论研究》(主编),商务印书馆,2006。
《对外汉语教材研究》(主编),商务印书馆,2006。
《对外汉语教学课程、大纲与教学模式研究》(主编)商务印书馆,2006。
《对外汉语教学学科理论研究》(主编),商务印书馆,2006。
主要论文
《敦煌变文中的助词系统》,《语言研究》1992年第1期。
《“要是S就V了”句式语义语用分析》,《中国人民大学学报》1993年第4期。
《现代汉语“形+宾”现象考察》,《中国人民大学学报》1994年第4期。
《副词和副词的再分类》,《词类问题考察》,北京语言学院出版社,1996。
《现代汉语“形+动态动词”考察》,《语言教学与研究》1997年第1期。
《“全速、大力”一类词的语义语法特征及词类归属》,《第六届国际汉语教学讨论会论文选》,北京大学出版社,2000。
《同义单双音节形容词对比研究》,《世界汉语教学》2001年第4期。
《从分布上看副词的再分类》,《语言研究》2002年第2期。
《单音形容词祈使句及相关的语法化问题》,《汉语研究与应用》第三辑,中国社
会科学出版社,2005。
《单音形容词重叠的式和语法意义》,《对外汉语研究》第二期,商务印书馆,2006。
《单音形容词构成的主观评价句》,《汉语研究与应用》第五辑,中国社会科学出版社,2007。
《汉语重叠的连续统现象——兼谈单音形容词重叠的性质》,《汉语教学学刊》第1辑,北京大学出版社,2005。
《试论现代汉语完句范畴》,《语言文字应用》2006年第1期。
《对外汉语教学释词的几个问题》,《汉语学习》1991年第3期。
《试谈中高级阶段对外汉语教学的性质和任务》,《中高级对外汉语教学论文选》,北京语言学院出版社,1991。
《汉语常用词汇与日语相应汉字词汇对比》,《第三届国际汉语教学讨论会论文选》,北京语言学院出版1991。
《广播新闻听力课教学论略》(执笔),《汉语学习》1994年第3期。
《论语感的性质、特征及类型》,《中国人民大学学报》1995年第4期。
《〈新编汉语教程〉的设计、实施及特点》《语言教学与研究》1996年第2期。
《对外汉语课堂教学的理论思考》,《中国人民大学学报》1996年第5期。
《日汉语气助词系统对比》,《汉语言文化研究》,广西师范大学出版社,1996。
《第二语言教学中的功能及相关问题》,《中国人民大学学报》1997年第6期。
《〈汉语文化双向教程〉的设计与实施》《中国对外汉语教学学会第六次学术讨论会论文选》,华语教学出版社,1999。
《〈骆驼祥子〉中所见的语言文化现象》,中国语言学会编《中国语言学报》第九期,商务印书馆,1999。
《加强基于对外汉语教学的语体研究的必要性》,《国际汉语教学学术研讨会论文集》,《语言研究》2001年增刊。
《试论对外汉语教学的教学原则》,《中国对外汉语教学学会北京分会第二届学术年会论文集》,北京语言文化大学出版社,2001。
《有关语言教育研究的几个问题》,《汉语学报》第3期2001年上卷。
《对外汉语教学的学科理论基础》,《海外华文教育》2002年第1期。
《对外汉语教学的学科理论体系》,《海外华文教育》2002年第2期。
《对外汉语教学的学科基本理论》,《海外华文教育》2002年第3、4期。
《近20年对外汉语教材编写和研究的基本情况述评》,《语言文字应用》2002年第3期。
《论对外汉语教材的趣味性》,《中国对外汉语教学学会第七次学术讨论会论文选》,人民教育出版社,2002。
《语法在对外汉语教学中的地位和作用及相关问题》,《对外汉语教学语法探索——首届国际对外汉语教学语法研讨会论文集》,中国社会科学出版社,2003。
《基于语体的对外汉语教学语法体系构建》,《汉语学习》2003年第3期。
《论第二语言教材评估》,《汉语研究与应用》第一辑,中国社会科学出版社,2003。
《对外汉语教学理论和实践的若干问题》,《第七届国际汉语教学讨论会论文选》,北京大学出版社,2004。
《面向对外汉语教学的语体研究的范围和内容》,《汉语学习》第2004年1期。
《第二语言教材的属性、功能和基本分类》,《汉语研究与应用》第二辑,中国社会科学出版社,2004。
《论对外汉语教材的针对性》,《世界汉语教学》2004年第2期。
《第二语言教材编写的基本程序》,《海外华文教育》2004年第2期。
《第二语言教材编写的通用原则》,中国应用语言学会编《第三届全国语言文字应用学术研讨会论文集》,香港科技联合出版社,2004。
《对外汉语教学语法研究述评》,《世界汉语教学》2006年第2期。
《汉字研究与汉字教学研究综观》,《汉语研究与应用》第四辑,中国社会科学出版社,2006。
《论对外汉语教材的实用性》,《语言教学与研究》2007年第3期。
《汉语国际化进程中学科建设问题思考》,《世界汉语教学》2007年第3期。
《对外汉语语法教学研究综观》,《语言文字应用》2007年第4期。
《文化教学的刚性原则和柔性策略》,《海外华文教育》2007年第4期。
《对外汉语教材中文化偏误分析》,袁博平主编《Theoretical and Empirical Approach to Applied Chinese Language Studies 》,Cypress Book Co. UK Ltd. 2007。
《对外汉语教学语法体系研究纵览》,《海外华文教育》2008年第4期。
《论对外汉语教材的科学性》,《语言文字应用》2008年第3期。
《普通话在国际汉语教学中的核心地位》,《汉语学习》2009年第2期。
《关于构建国际汉语教育学科的构想》,《世界汉语教学》2009年第3期。
主要研究领域
1.汉语语法
2.对外汉语教学
3. 国际汉语教育
研究生课程
1.对外汉语教学学科理论研究
2.汉语作为外语教学理论与实践
3.语言流派与汉语语法研究
4. 汉语语法分析
希望对您有所帮助!
⑩ 中国人民大学国家级高会会次青年计划人材有多少人
8人。
中组部印发了《中共中央组织部办公厅关于印发2014年“万人计划”青年拔尖人才入选名单的通知》,中国人民大学物理学系季威教授、汉青高级经济与金融研究院叶光亮教授、哲学院臧峰宇副教授、法学院竺效副教授4位教师入选。此前,中国人民大学已有4位教师入选2013年“万人计划”青年拔尖人才支持计划。截至目前,中国人民大学共有“万人计划”青年拔尖人才入选者8人。
中国人民大学是中国共产党创办的第一所新型正规大学,是一所以人文社会科学为主的综合性研究型全国重点大学,直属于教育部,由教育部与北京市共建。
