吉林大学李海平教授
『壹』 李海平的介绍
李海平,男,汉族,1931年3月出生,山东省栖霞市大榆庄村人。副教授。笔名:李振秀、方依,1955年7月毕业于中共中央华东局党校理论班,1945年4月参加革命工作,1950年5月加入中国共产党,曾任中共上海市委党校哲学副教授兼任上海市演讲学研究会常务理事,中国毛泽东认识论思想研究会理事、副会长。

『贰』 李海平的介绍
李海平,毕业于吉林大学英语语言文学专业,获得英语语言文学硕士学位,现任吉林大学外国语学院教授。

『叁』 李海平的学术论文
1.“浅谈英语中的双写问题”,《内蒙古民族师范学院学报》,1994年, 第一作者
2.“成人外语教学中交际能力的培养”,《教育学者论坛》(吉林科学技术出版社),1999年, 独立完成
3.“英语成对词的汉译问题”,《中华学术研究》(中国华侨出版社),1999年, 第一作者
4.“浅析成年人外语学习、交际中的文化移情”,《现代教育与教学研究》, 1999年,独立完成
5.“中国传统式外语教学法及其可行性”,《教育学者论坛》1999年,独立完成
6.“An Approach to Language Anxiety in Second Language Learning”,《现代情报》,1999年,独立完成
7.“词汇在不同文化背景下所产生的联想意义差异”,《面向21 实践的外语教学与研究》, 2000年12月,独立完成
8.“外语学习中情感因素研究-----问题与思考”,《外国语言文学研究文集》(吉林大学出版社), 2001年7月,独立完成
9.“浅谈非言语交际及其在跨文化交际中的作用”,《外国语言文学研究文集》(吉林大学出版社),2001年7月,第二作者
10.“跨文化文本理解中移情的限度:哲学诠释学给我们的启示”,《吉林大学社会科学学报》(专集),2003年,第二作者
11.“存在之思与语言----试分析海德格尔后期哲学中的语言视域”,《长春师范学院学报》(中国学术期刊综合评价数据库来源期刊),2003年第一期,独立完成
12.“跨文化文本理解的哲学诠释学视域”,《东北师大学报》(全国中文核心期刊)(CSSCI来源期刊),2003年第六期,第二作者
13.“意义与生存境域:海德格尔生存论语境对意义研究的基础性地位”,《东北师大学报》(全国中文核心期刊) (CSSCI来源期刊),2005年第五期,第一作者
14.“跨文化文本理解的哲学解释学模式”,《长春师范学院学报》(中国学术期刊综合评价数据库来源期刊),2006年第二期,独立完成
15.“语言哲学中意义的语境问题”,《北华大学学报》(中国核心期刊),2006年第四期,独立完成
16. “语境在意义追问中的本体论性:当代语言哲学发展对意义的合理诉求”,《东北师大学报》(全国中文核心期刊)(CSSCI来源期刊),2006年第五期,独立完成.(由中国人民大学书报资料中心《外国哲学》2007年第2期全文转载)
17. “意义追问中的语境思维方式:当代语言哲学的方法论走向”,《长白学刊》(全国中文核心期刊),2006年第五期,独立完成
18. “意义研究的哲学渊源及当代走向”,《学术交流》(全国中文核心期刊),2006年第十期,独立完成

『肆』 李海平的科研情况
1.跨文化文本理解的哲学解释学视阈,吉林省哲学社会科学规划项目2. 论意义的语境基础,吉林大学哲学社会科学博士科研启动基金3. 泛读精品课,2012年吉林省高等学校省级精品课程,吉林省教育厅
《论意义的语境基础: 语用分析语境与诠释语境在意义追问中的整合》,辽宁大学出版社,2006年9月出版

『伍』 一个人遇到好老师是人生的幸运。对此你怎么看
“一个人遇到好老师是人生的幸运,一个学校拥有好老师是学校的光荣,一个民族源源不断涌现出一批又一批好老师则是民族的希望。十七年弹指一瞬间,最温暖的还是那句:小郭同学。感恩我的老师李海平老师!”
这是中国安宁疗护事业开拓探路先遣队的重要成员,沧州市人民医院安宁疗护科郭艳汝主任在今年教师节来临前夕对她恩师——河北医科大学第四医院大外科主任李海平教授的赞叹。
中国抗癌协会原理事长助理刘端祺教授在沧州市人民医院安宁疗护科周年之际谈到,安宁疗护在我国是一个正在形成中的,兼收中外之长以直面死亡之困的新兴医疗专业;也是一项事关民生,为了满足人民医疗保障需求,仍在探索阶段的朝阳产业。
医者意也,善于用意,即为良医。李海平庆幸作为一名教师能认识这些可爱的学生是一件非常愉快、值得骄傲的事情,即便在学生毕业若干年后也时常保持联系。”回忆起十七年前的难忘时光,他鼓励学生郭艳汝所从事的安宁疗护事业:“这是一件非常不容易的事情!难以想象一路走来要克服多少困难、面对多少挫折,所以也可以说这是一件伟大的事情!”
『陆』 李海平的教授课程
序号 课程名称 教材名称 教材作者/出版社 主要参考书目(书名,作者)
1.语言学与语言哲学:教材自己编选
主要参考书目:
(1)The Philosophy of Language, A. Borgman, 1974
(2)Philosophy of Language, A. Miller, 1998
(3)Philosophy of Language, W. G. Lycan, 2000
(4)Course in General Linguistics, F. de Saussure, 2001
(5)《语言哲学》,陈嘉映,2003
(6)《语言哲学》,王健平,2003
(7)《语言与哲学:当代英美与德法传统比较研究》,徐友渔等,1996
(8)《西方语言学流派》,刘润清,1995(9)《论意义的语境基础》,李海平,2006
2.高级笔译研究:教材自己编选
主要参考书目:
(1)The Science of Translation: Problems and Methods, Wolfram Wilss, 2001(2)Translation as a Purposeful Activity, Christiane Nord, 2001
(3)《中国翻译》期刊
(4)《译介学》,谢天振,1999
(5)《口笔译理论研究》,刘宓庆,2004(6)《翻译多元论》,周方珠,2004
(7)《翻译的本体论研究》,菜新乐,2005(8)《变译理论》,黄忠廉,2002
本科生
序号 课程名称 教材名称 教材作者/出版社 年/班级 周课时数
1.翻译,《实用翻译教程》, 冯庆华/湖南教育出版社, 97、98级英语专业一、二班,两年级分别每周二学时
2.现代英语词汇学,《现代英语词汇学概论》, 张韵斐/北京师范大学出版社, 97级英语专业, 周二学时
3.英语阅读,《英语阅读教程第三册》(英语专业教材), 吴景惠/吉林大学出版社,97、99级英语专业一、二班,两年级分别每周四学时
研究方向 主要研究方向:翻译学、语言哲学、语义学、语用学
相关研究方向:理论语言学、心理语言学、跨文化交际学

