南开大学诗人老师
⑴ 介绍穆旦
穆旦(1918年4月5日—1977年2月26日),原名查良铮,曾用笔名梁真,祖籍浙江省海宁市袁花镇,出生于天津。现代主义诗人、翻译家。
1940年在西南联大毕业后留校任教。1949年赴美国留学,入芝加哥大学英国文学系学习。1952年获文学硕士学位。1953年回国后,任南开大学外文系副教授。1958年受到政治迫害,调图书馆工作。1977年因心脏病突发去世。
穆旦于40年代出版了《探险队》《穆旦诗集( 1939~1945)》《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国诗歌传统结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表性诗人。
20世纪80年代之后,许多现代文学专家推其为现代诗歌第一人。主要译作有俄国普希金的作品《青铜骑士》《普希金抒情诗集》,英国雪莱的《云雀》《雪莱抒 情诗选》,英国拜伦的《唐璜》《拜伦抒情诗选》《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》《济慈诗选》。

(1)南开大学诗人老师扩展阅读:
1918年4月5日(农历二月二十四日)生于天津。与作家金庸(查良镛)为同族的叔伯兄弟,皆属“良”字辈,有亲属关系。
1929年入南开中学读书,从此对文学产生浓厚兴趣,开始写诗。当时日寇侵凌,京津首当其冲,穆旦写下了《哀国难》,“洒着一腔热血”大声疾呼:眼看祖先们的血汗化成了轻烟,/铁鸟击碎了故去英雄们的笑脸!/眼看四千年的光辉一旦塌沉,/铁蹄更翻起了敌人的凶焰!”
1934年查良铮将“查”姓上下拆分,“木”与“穆”谐音,得“穆旦”(最初写作“慕旦”)之名。
创作:《探险队》(1945)、《穆旦诗集(1939-1945)》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦诗选》(1986)、《穆旦诗文集》(1996);《冬》。
译作:《普希金抒情诗集》(1954)、《欧根·奥涅金》(1957)、《唐璜》(1980)、《英国现代诗选》(1985)、《穆旦译文集》(2005)。
⑵ 邵文杰的人物简介
邵文杰,男,汉族,1971年3月出生,八十年代中期中学生校园诗人中的杰出代表人物。现为光明日报社高级编辑,《书摘》杂志社社长、主编。
1987年10月,邵文杰凭《陈州湖唱晚》一文荣获河南省人民广播电台、河南省教委和《教育时报》社联合举办的“1987年河南省中学生作文比赛”第一名,三次获全国作文比赛一等奖。
1988年被南开大学中文系汉语言文学专业免试破格录取,获当年度南开大学最高奖学金——南开大学新生奖学金,任南开大学团委机关刊物《南开人》杂志执行主编。

(2)南开大学诗人老师扩展阅读:
1992年7月南开大学毕业后,即供职于光明日报社从事新闻工作,并于2004年8月加入中国共产党。1994年获第四届中国新闻奖,2004年、2006年、2007年分获“全国农业好新闻”一等奖。
2005年“全国农业好新闻”二等奖,数次获光明日报社评年度好新闻奖、年度好版面一等奖,2006年11月,获“网络贴吧周刊第一届原创文学大赛“一等奖。
六上青藏高原采访,出版有新闻作品集《大道通天》(2007年,中国铁道出版社)。2010年被上海世博局授予2010年上海世博会先进个人。
⑶ 2022叶嘉莹先进事迹观后感范文
叶嘉莹用了一生的时间,只做了一件事:将中国古诗词的美带给世人。她把个人的悲苦看得微不足道,却将中国 传统 文化 视作珍宝,视作污秽当中的一点光明。下面我为大家整理2021叶嘉莹先进 事迹 观后感 范文 5篇,欢迎阅读,希望对大家有帮助!
叶嘉莹先进事迹1
1954年,叶嘉莹迎来了人生的新的转机。在老师的推荐下,她到台湾大学教诗词曲,做专职教授,得以重回她最爱的古典诗词世界。她把对古诗词的那种挚爱,沁透在每一堂课中,很快有了名气,被多民学府聘为兼职教授,并被邀请到海外讲课。
刚到北美,举目无亲,语言不通,有两个正在读书的女儿需要养育,还有八十多岁的老父需要供养,加上丈夫多病不能工作,全家的日用开支全靠她一个人。她不得不硬着头皮四处求职。几经辗转,最终留在加拿大不列颠哥伦比亚大学任教。
刚接受邀请讲授中国古典诗词的她,还不会英语,面对北美的学生,她必须尽快学会用英语讲课。就这样,已经人到中年的她,白天要上课教学,回家要操持家务,还要遭受待业在家的丈夫的谩骂与呵斥。
她只有在家人熟睡之后才能自学英文,每天要查 英语单词 到凌晨两三点钟。经过无数个不眠之夜的刻苦学习和辛勤钻研,叶嘉莹已经可以流利地用英文讲述中国文学了,西方学生也都听得很入迷。
通过钻研,她发现了把西方理论和中国传统文学解释结合起来的 方法 ,在诗词研究的道路上为自己树立了新的里程碑。
叶嘉莹先进事迹2
1924年,叶嘉莹出生在北京的一个书香世家,自小接受文学启蒙。日本侵华战争爆发后,北平沦陷。父亲因为工作原因南下,杳无音讯。失去了父亲的联系和经济来源,叶嘉莹和母亲相依为命,四处避难、艰难度日。她17岁时,母亲突发重病,死在求医回家的路上。
叶嘉莹第一次感受到生命的无常。强忍着悲痛料理完母亲的后事,她数十天闭门不出,写下“凄绝临棺无一语,漫将修短破天悭”,字字泣血,句句锥心。幸运的是,在伯父的资助下,叶嘉莹能够继续学习,如愿考入辅仁大学国文系,师从古典诗词名家顾随教授,并以第一名的成绩顺利 毕业 。
毕业后,因才华出众,叶嘉莹同时被三所中学聘为国文教师。在此期间,她认识了后来的丈夫赵东荪,虽然心底毫无波澜,但看对方为自己来回奔波丢了工作,于心不忍。于是,1948年,叶嘉莹放弃了北平的工作,跟赵东荪去往南京结婚。刚到南京不久,局势便出现动荡。24岁的叶嘉莹跟随丈夫来到台湾,在彰化女中当教师,并生下大女儿。
当时,白色恐怖笼罩台湾,丈夫含冤入狱,不久后她和女儿也被囚禁起来。等到释放时,发现住所被抄了,也失去了工作。母女俩只能寄宿在亲戚家里,忍受着各种闲言碎语。叶嘉莹曾写下五言律诗《转蓬》,来描述那段晦暗心酸的日子:
“转蓬辞故土,离乱断乡根。
已叹身无托,翻惊祸有门。
覆盆天莫问,落井世谁援。
剩抚怀中女,深宵忍泪吞。”
叶嘉莹一边在私立女中教书,一边抚养女儿,有时不得不把女儿带到课堂上去。整整三年,叶嘉莹都在默默承受着生活的苦痛和旁人的轻蔑。
丈夫好不容易出狱了,性情却变得暴戾,时不时对着叶嘉莹拳打脚踢。同时一家人的生计重担,也全部压在她身上。她不得不成为独立撑起家庭的“女强人”,为了老父和两个读书的女儿,她辛苦教书维持整个家庭,极尽忍耐。
为了挣钱,她同时在台北大学、淡江大学、辅仁大学三所学校任教。课业繁重,很快她就染上了气喘,胸口时常隐隐作痛。那是叶嘉莹一生中最昏暗的时刻,在极端痛苦中,她多次想到自杀。
但凭借自己强大的意志力和骨子里的坚韧内核,叶嘉莹最终还是超脱了那份痛苦,从诗词中找到寄托。无论日子多苦,回家被丈夫如何欺负,一站上讲台,叶嘉莹就变得神采飞扬,仿佛进入另一个世界。
叶嘉莹先进事迹3
叶嘉莹1923年生于北京察院胡同,1948年跟随身为国民党军官的丈夫迁往台湾。最初她任教于台湾彰化女中,之后受台静农先生赏识,1954年至1969年先后被聘于台湾大学、淡江大学、辅仁大学中国文学系。1969年,叶嘉莹又受邀前往加拿大不列颠哥伦比亚大学任教。2013年她回到祖国定居,并受邀在天津南开大学中华古典文化研究所任教。
“卅年离家几万里,思乡情在无时已;一朝天外赋归来,眼流涕泪心狂喜。”这是1974年,叶先生申请回国探亲,写下洋洋洒洒近2000字的《祖国行长歌》中的长词节选。在陈传兴看来,叶先生对祖国的深情和传承中国传统文化的道义和使命感,是最打动他的。
“上世纪80年代初,没回国定居前,她都是自费往来于祖国和加拿大之间,为大陆的公众讲授诗词、传授吟诵的方法,2019年她向执教的南开大学捐赠1700余万元的个人版税和稿酬,成立南开大学 教育 基金会,设立‘迦陵基金’,用于支持中国传统文化的传承与研究,我觉得是时候,把叶先生的 故事 、把她的精神世界,通过影像语言,讲给观众听。”诗词、家国、血缘,在叶嘉莹先生身上相互作用交织,陈传兴希望用影像语言,把自己和叶嘉莹先生同样从中国诗词文化中获取的人生滋养,分享和传递给更多的两岸观众。
在电影中,陈传兴也完成了一次大胆的实验:“我们有没有可能找到一种中国自己的电影美学叙述方式?”
敦煌壁画、晋祠、五台山佛光寺……长短句、慢词、小令,2个小时的电影中,陈传兴试图用最中国的元素,写意悠缓又注意留白的方式,向观众讲述中华传统文化的脉络以及各种文化元素之间的联结。
陈传兴说,他相信在诗的国度里,大家可以一起翱翔,消弭所谓语言、文化、国家、时间的隔阂,同时通过诗词,为两岸民众打开认识中华传统文化之门。
遗憾于在台湾,已经鲜有年轻人知道叶嘉莹先生、热爱古典诗词。拍摄《掬水月在手——叶嘉莹传》实际也是在了陈传兴他自己的一个心愿,作为一名艺术工作者的社会使命。
随着《掬水月在手——叶嘉莹传》的公映,陈传兴“诗人三部曲”终曲。谈到为何要耗费10年的时间,以漫长的生命时光,去探寻诗人的精神世界?陈传兴给出的答案是,“拍的是诗人的人生,想表达和述说的,其实是中国文化在经历不同历史时期中,一直在保留的核心精神。”
用10年的时间,专注拍摄华语世界最具影响力的传统派诗人,好似有陈传兴没有明说的私心。他希望用诗歌重要的黏合剂,把中华文化和历史以及整个华语世界中的人凝聚在一起。
叶嘉莹先进事迹4
《掬水月在手》是叶嘉莹先生唯一授权的一部传记电影,导演陈传兴此前曾策划拍摄了在两岸颇具影响力的文学纪录片——《他们在岛屿写作》记录台湾最重要的文学家、作家的一生,随着《掬水月在手——叶嘉莹传》的成功上映,标志着陈传兴“诗歌三部曲”创作终章。
导演陈传兴介绍,为拍摄全景式反映叶嘉莹先生“历经磨难又活得光亮的一生”,电影拍摄团队用时3年,分别在两岸、香港地区以及美国、加拿大等叶嘉莹先生出生、学习、工作、生活的地方取景,采访了叶嘉莹先生的亲友、学生40余位,力图还原叶嘉莹先生以弘扬中华诗词为己任,历经烽火硝烟、家道变迁,活出如诗一般铿锵人生的精神世界。
“她内心中因为有古典诗词作为支撑,所以历经磨难依然能够活得足够光亮,到了晚年,她还能够想到用曾经支撑自己走过苦难的古典诗词反哺我们的民族和文化,成为整个华人世界的一道光彩。”陈传兴说,这是叶嘉莹先生最让他感动的人生力量和去拍摄这部传记电影的驱动力。他希望透过《掬水月在手——叶嘉莹传》传递一个核心的观念:中国需要有诗。在任何时代,不管是和平、战争、苦难的时代,诗人的存在为什么都是不可或缺?
“叶老师一直在我的拍摄名单里”
2009年,陈传兴成立行人文化实验室,策划一部在两岸、香港地区颇具影响力的文学主题系列纪录片——《他们在岛屿写作》,记录在台湾、香港生活的最重要的几位文学家、作家的一生,他本人还参与了诗人郑愁予和周梦蝶两集的拍摄。
“叶老师作为‘诗词的女儿’,她的生命光辉和精神世界一直感召和引领我。”虽然不是学中国古典文学专业出身,但是陈传兴对中国古典诗词有一种天然的心灵亲近。
上世纪80年代初,陈传兴在台湾一家书店偶然看到叶嘉莹先生早期诗词研究的一部代表作——《迦陵谈词》,从此就书不离身,爱不释手。“到法国 留学 时,我把这本书带在身边,这次为《掬水月在手》的电影宣发来到大陆,14天隔离期中,我还不时翻看这本书。我觉得每每翻看中国古典诗词,都会带给我一种美感,给予我滋养。”
尽管此前为拍片,陈传兴多次往来大陆,但此次大陆之行,让他对大陆、对古都北京收获别样的感受。
“我原来不知道北京的钟楼和鼓楼离得这么近,这次和朋友一起坐在什刹海一个茶馆的露天平台上,秋色浓郁的芦苇在眼前飘荡开,好似时光穿梭,我跟着当年的叶先生,穿过什刹海的胡同,到她的老师顾随先生家里吃饭。冥冥中好似天公的安排,让我跨越两岸的时光机,来讲述两岸的一段过往,叶老师就是联结两岸的一座桥。”
叶嘉莹先进事迹5
1948年春,叶嘉莹离开北平南下结婚,之后便再没机会见到顾随。叶嘉莹在怀念顾随的 文章 中这样写道:“(离开北平)三十年来我的一个最大的愿望,便是想有一日得重谒先生于故都……”然而直到1974年叶嘉莹第一次回国探亲,她才得知顾随早于1960年在天津病逝。
关于婚姻,对于很多女人来说可能是人生的全部或者说绝大部分,但是对于叶嘉莹来说,只是不愿提起的一小段往事,尽管她不愿提起,然而这段婚姻还是给她带来了太多的不幸,1948年,叶嘉莹在上海和赵钟孙结婚,对于这段婚姻没有爱情的基础,婚后也没有产生任何的爱情,两人的结合不过是叶嘉莹一时错误的选择,这一错,便错了一生。
婚后两人没有住所,借住在大姑姐家,生下大女儿后,初为人母的快乐还未来得及享受,丈夫就因思想问题入了狱,刚刚安下的家也被抄了个干净,叶嘉莹后来也连母带子的被抓入狱,后来她找到警察局长写了自白书出来,带着四个月大的孩子居无定所,借住在朋友家的过道上,晚上不敢早睡,白天不敢晚起,过着食不果腹的生活。
为了生活她到处去找工作,同时去很多所学校任教,夜以继日的像个机器一样工作,勉强能够养活女儿和自己,丈夫出狱后,叶嘉莹还未来得及欢喜,另一个阴影立马笼罩上来,丈夫性情大变样,心理扭曲,对叶嘉莹多次实施家暴,在千难万险中都坚强的走过来的叶嘉莹,看见自己遍体鳞伤的那一刻陷入了绝望,她多次产生了自杀的想法,却为了孩子不得不活下去。
随着在教育界的成就越来越大,对诗词的研究愈加深刻,叶嘉莹的教学事业也逐步上升,由中学转到台湾大学任教,后来作为交换教师去了美国密歇根州立大学任教,受到了很多外国诗词 爱好 者的喜欢。
1966年,叶嘉莹带着两个女儿来到哈佛做交流者,她打算回国把父亲接到美国,在美国定居,不料遭到阻击,无法返回美国,只得去加拿大,再把女儿丈夫都接到加拿大,在加拿大那段时间,叶嘉莹一个人承受了很多压力,几乎要把她压垮。
首先是语言关,加拿大的UBC大学要求叶嘉莹用英文给学生们讲授中国古典诗词,虽然之前在美国的时候已经接触了英语,但是要用它来授课谈何容易,但是为了生计,她只得答应下来;
第二个是生计,改居家拿大是突然之举,两个女儿要从美国接来加拿大,父亲也要接来加拿大,丈夫也要来加拿大,于是叶嘉莹独自一人到处找合适的房子,添家具和生活用品,这些繁杂的工作在对于一个身在异国他乡的弱女子来说,是一个很大的挑战;
第三是家庭关系,错的人永远不能指望他会改变,尽管叶嘉莹无数次的容忍,宽容,沉默,丈夫既无用又大男子主义的恶劣性情丝毫都不知收敛,家内家外什么都做不好,那大男子主义的虚荣心和存在感怎么捍卫?那就家暴好了,通过对妻子发威来显示做丈夫权威的作风。这让叶嘉莹身心俱疲,她把所有的苦闷都写进了诗里:
异国霜红又满枝,飘零今更甚年时。初心已负原难白,独木危倾强自支。忍吏为家甘受辱,寄人非故剩堪悲。行前一卜言真验,留向天涯哭水湄。
独木危倾强自支,多么无助,多么无力又多么无可奈何呀!
因为在授课方式和学术成就得到了UBC大学的肯定,不到半年时间,叶嘉莹就被授予了终生聘约,本以为一生的苦难已经结束,不料人生最大的痛苦还在后面,
1971年,父亲因病去世,叶嘉莹悲痛万分,从此叶嘉莹的人生就没有了来处,写下一首挽诗《父殁》后,开启了自己的欧洲之行。
老父天涯殁,余生海外悬。更无根可托,空有泪如泉。昆弟今虽在,乡书远莫传。植碑芳草碧,何日是归年。
好不容易走出了痛失慈父的痛苦,好景不长,1976年春天,她的大女儿又出事了。在送母亲去机场参加亚洲学会回来的路上,夫妇俩开车经过一个十字路口时出了车祸,双双身亡。
女儿的骤然离去,让叶嘉莹的人生猝不及防,她把自己关在屋子里不见任何人,她知道:
人与人的理解谈何容易,哪里有什么感同身受。那切肤之痛旁人是无法想象的。因此,所有劝慰的话都是那么的乏力。既然如此,就不要浪费别人的时间和精力。她宁愿自己忍!
她写下了一首又一首的哭女诗,在她人生最痛苦之际,又是诗歌给了她光明和安慰,或许是一个人一生要经历的灾难也是有限的,叶嘉莹之后的人生倒是没有什么大灾大难了,该经历的都经历了,再有什么也只是一阵小风罢了。
1990年,叶嘉莹从UBC大学光荣地退休了。得知叶嘉莹退休后,国内不少大学,包括南开大学、复旦大学、南京大学都先后向她抛出了橄榄枝。但叶嘉莹思来想去还是决定留在南开大学。
南开大学决定建立一个中华古典文化研究所,由叶嘉莹担任研究所所长,叶嘉莹开始雷厉风行的去海外筹款,还把自己在美国领到的九十多万人民币退休金捐赠出来,设立了“驼庵奖学金”和“永言学术基金”。她由衷地希望领到奖学金的同学,所看到的不仅是这一点微薄的金钱,而是透过“驼庵”的名称,了解到薪火相传的重要意义和责任。
南开大学也对这个一生漂泊,半世艰辛的老先生做出了回报,为叶嘉莹先生在南开大学校园里修建了一座以她的号为名的四合院式的书院——迦陵学舍,以此作为叶嘉莹的归宿,庭院种满了莲花,莲心不死,先生永在!
⑷ 孙克强的南开大学文学院中文系
清代词学理论研究 (单独承担) 国家社科基金青年项目1994年
宋代文艺思想研究 (第一主持人) 国家社科基金项目1998年
清代词话考述 (第一主持人) 国家社科基金项目2004年
况周颐词学文献辑考和研究 (单独承担) 全国高校古委会古籍整理项目2000年
龚鼎孳集(第一承担人)全国古籍整理规划项目2006年 《教化网络——〈诗经〉与中国文化》(与张小平合著,河南大学出版社1995年)
《雅俗之辨》(华文出版社1997年)
《唐宋人词话》(河南文艺出版社1999年)
《词学论考》(延边大学出版社2001年)
《蕙风词话广蕙风词话》(中州古籍出版社2003年)
《清代词学》(中国社会科学出版社2004年)
《清代词学批评史论》(上海古籍出版社2008年) 《简明中国文学史稿》(上下册)(河南大学出版社1996年)
《宋元音乐文学研究》(河南大学出版社2005年)
《庄子文学研究》(中国文联出版社2006年)
《中国历代分体文论选》(上下卷)(北京交通大学出版社2006年)
《诗说中国五千年》(六册)(河南大学出版社2006年) 刘邦形象之我见 《河南大学学报》1986年增刊
《楚辞》成书新说 《河南大学研究生论丛》第一辑河南大学出版社1987年
《晏子春秋》述略 《河南大学研究生论丛》第二辑河南大学出版社1988年
孔子权变思想初探 《史学月刊》1988年第5期
“未能操刀而使割,其伤实多”考释 《河南大学学报》1989年第2期
庄子的文化母体及其与楚文化的关系 《河南大学学报》1990年第5期
雅俗初论 《中州学刊》1990年第4期
试谈李东阳的辞赋(与顾易生合著) 《文史哲》1990年第5期
论雅 《复旦学报》1991年第6期
(中国人民大学复印资料《美学》转载1992年1期)
《草堂诗余》的盛衰和清初词风的转变 《中国文哲研究通讯》[台湾]1992年第1期
王渔洋词论初探 《苏州大学学报》1992年第3期
庄屈风格渊源的比较片论 《河南大学学报》1993年第2期
(中国人民大学复印资料《中国古代近代文学研究》转载)
沉著更兼豪放 此情不关风月 《文史知识》1994年第3期
试论《草堂诗余》在词学批评史上的影响和意义 《中国韵文学刊》1995年第2期
教化网络——《诗经》 《光明日报》1996年1月16日
刘安评屈骚辨——兼对《史记》引刘安语的认识 《信阳师范学院学报》1997年第1期
(中国人民大学复印资料《中国古代近代文学研究》转载1997年第5期)
小议《历代词人考略》的作者及学术价 《文学遗产》1997年第2期
《诗经》与商周宗教思想和审美观念的变化(与耿纪平合著)
《河南师范大学学报》1998年第2期(中国人民大学复印资料《中国古代近代文学研究》转载1998年第8期)
雅俗之辨与宋代文学特征的把握 《复旦学报》1998年第4期
宋翔凤词学初探 《中国诗学》第六辑 南京大学出版社1998年
清代词学的南北宋之争 《文学评论》1998年第4期
(中国人民大学复印资料《中国古代近代文学研究》转载1998年第12期)
论云间派的词学理论和影响 《中州学刊》1998年第4期
(中国人民大学复印资料《中国古代近代文学研究》转载1998年第11期;《新华文摘》摘要)
略论柳词之俗 《宋代文学研究丛刊》[台湾]第五辑丽文文化出版公司2000年;又载《河南大学学报》2000年第6期
白石词在词学史上的影响和意义 《中国韵文学刊》2000年第2期
(中国人民大学复印资料《中国古代近代文学研究》转载2001年第6期;《宋代文学研究年鉴》摘要)
清代词学的雅俗之辨 《学术月刊》2000年第3期
常州派词论家董士锡简论 《词学》第十三辑 华东师范大学出版社2001年
蕙风词话删稿 《中华诗词学刊》[澳门]2001年第1期
高丽诗人李齐贤论稿 《慕山学报》[韩国]第十三辑2001年
清代词学流派论 《文艺理论研究》2002年第1期
(中国人民大学复印资料《中国古代近代文学研究》转载2002年第7期)
庄子的从俗脱俗与诗学的以俗为雅(与范松义合著) 《河南大学学报》2002年第6期
试论阳羡派的词论及其影响 《南阳师院学报》2002年第1期
《历代词人考略》作者考辨 《文献》2003年第2期
清代词学年表 《南阳师院学报》2003年第8期
广蕙风词话(一) 《词学》第十四辑 华东师范大学出版社2003年
况周颐“重、拙、大”新论 《中国韵文学刊》2003年第2期
(中国人民大学复印资料《中国古代近代文学研究》转载2004年第5期)
清代词学背景论 《东亚人文学》[韩国]第四辑2003年
明代词学思想论略 《河南大学学报》2004年第1期
晚清四大家的词律论 《文艺理论研究》2004年第3期
浙西词派倡南宋评议 《宋代文学研究丛刊》[台湾]第九辑丽文文化出版公司2004年
《词统源流》等四部词话伪书考(与张东艳合著) 《文学遗产》2004年第6期
(全国古籍整理出版规划领导小组《古籍整理出版情况简报》2004年第12期摘要)
况周颐词学文献考论 《文史哲》2005年第1期
(全国古籍整理出版规划领导小组《古籍整理出版情况简报》2005年第2期摘要)
清代词学文献的整理和研究 《河南大学学报》2005年第5期
唐宋人的诗词之辨 《中州学刊》2005第5期
(《中国文学研究年鉴》收录)
况周颐《餐樱庑词话》考辨 《中国韵文学刊》2005年第3期
韩偓诗歌对词体的影响(与陈丽丽合著) 《汕头大学学报》2005年第5期
词体绮艳风格的形成 《中国中世文学研究论集》上海古籍出版社2006年
清代词学与佛义禅理 《中山大学学报》2006年第1期
词选在清代词学中的意义 《南京大学学报》2006年第2期
(中国人民大学复印资料《中国古代近代文学研究》转载2006年第8期)
况周颐《餐樱庑词话》考辨与辑佚 《中华文史论丛》2006年第2期
清代词学的经纬构建(与赵长东合著) 《武汉大学学报》2006年第3期
晚清四大家词学集大成论 《文艺理论研究》2006年第3期
梦窗词在词学史上的意义《文学遗产》2006年第6期
(中国人民大学复印资料《中国古代近代文学研究》转载2007年第5期)
毛先舒《词辨坻》汇辑 《词学》第十七辑华东师范大学出版社2006年
王鹏运词学思想论略 《文学与文化》第7辑南开大学出版社2007年
周济词学思想的变化与常州词派理论的完善 《中国文学研究》第九辑中国文联出版社2007年4月
以梦窗词转移一代风会——晚清四大家推尊吴文英的词学主张及意义 《宋代文学研究丛刊》[台湾]第十四辑丽文文化出版公司2007年
雅正、高雅和文雅——中国古典美学范畴雅俗阐释 《中国文学理论学会学报》[韩国]2007年第2期
词论与画论 《中国社会科学》2008年第1期
周济论清真词“钩勒”析疑 《中州学刊》2008第1期
词学理论的重要载体———简论清代论词诗词的价值 《广州大学学报》2008年第1期
清初词坛的诗词之辨 《古代文学理论研究》第二十五辑华东师范大学出版社2008年
毛先舒词论简论 《南开学报》2008年第3期

⑸ 当代古典诗词大家 求介绍
《当代中华诗词十八家》为中华诗词学会精选推荐的当代诗词名家作品合集,选取当代诗坛影响最大、创作实力最强的海内外诗词名家十八人,(如霍松林教授,陕西师大享受国务院特殊津贴专家、中文博导,著名诗人和唐诗研究专家,中华诗词学会永久名誉会长。叶嘉莹,南开大学中华古典文化研究所所长,博士生导师,加拿大籍中国古典文学专家,加拿大皇家学会院士,著名诗词研究专家。其他如李汝伦,林从龙,刘征,熊东遨,钟振振,星汉,杨逸明等,均为当代诗坛影响巨大的学者或诗人,多担任中华诗词学会各省区分会的会长、副会?,在学术界和广大诗词爱好者中有极高的声誉。)每人限量自选作品一百首左右,并带有作者诗词艺术成就介绍和个人作品名家导读,在入选者自选的基础上,再经过编者的精心选择,既注重诗词作品的艺术价值,又体现在当代中华诗词史上的文化价值,学术性、文学性、历史性兼顾。作品题材广泛,既包括历史题材又包括现代题材。作品形式多样,既有格律诗、词、曲,也有古风、歌行体等体裁歌。作者涵盖全国南北名家,既有诗词学术界泰斗,又有享誉全国的青年诗人。《当代中华诗词十八家》基本代表了当代诗词的最高水平,反映了当代诗坛的基本风貌,必将对诗词的发展,国?的繁荣起到强劲的推动作用。
