北京大学外国语学院英语老师
A. 北京外国语大学的知名校友
据不完全统计,截至2011年,北京外国语大学培养出诺贝尔文学奖得主一名,驻外大使400余名,参赞1000余名,部长、副部长近百位。新华社国际部三分之二的主任记者及驻外首席记者、从中国大陆赴联合国的绝大多数高级译员均是北外培养的高级外语人才。 政治家
吴红波,联合国副秘书长
陈健,原联合国副秘书长、现任中国联合国协会会长
金永健,原联合国副秘书长
李铁映,原全国人民代表大会常务委员会副委员长
李贵鲜,原中国人民政治协商会议全国委员会副主席
宋健,原中国人民政治协商会议全国委员会副主席、中国工程院院士
姜恩柱,全国人民代表大会外事委员会主任委员
韩叙,中国人民政治协商会议全国委员会外事委员会主任委员
查培新,全国人民代表大会常务委员会委员
阎明复,原中国共产党中央书记处书记
杜起文,中共中央外事办公室副主任
裘援平,中共中央外事领导小组办公室副主任
叶小文,中央社会主义学院党组书记、第一副院长
赵洪祝,浙江省委书记
郭业洲,中共中央对外联络部副部长
陶驷驹,原中华人民共和国公安部部长、现中国禁毒基金会理事长
刘结一,原中共中央对外联络部副部长、中国红十字会副会长
宦国英,原中共中央对外联络部副部长
艾平,原中共中央对外联络部副部长
李成仁,原中共中央对外联络部副部长
蔡方柏,全国人民代表大会外事委员会副主任委员
赵少华,中华人民共和国文化部副部长
李干杰,中华人民共和国环境保护部副部长
张保庆,中华人民共和国教育部副部长
孙振宇,原对外贸易经济合作部副部长
金立群,原中华人民共和国财政部副部长、亚洲银行副行长,现中国投资公司监事长
马毓真,国务院新闻办公室副主任
马振岗,国务院外事办公室副主任
夏道生,国务院外事办公室副主任
张昌平,福建省常务副省长
程幼东,黑龙江省副省长
孙永波,黑龙江省副省长
李金柱,陕西省副省长
宋北杉,山西省副省长
阮孟琴,越南社会主义共和国副总理
刘仲容,中国国民党革命委员会中央委员会副主席
薛捍勤,国际法院法官
吴建民,国际展览局主席、中国人民政治协商会议全国委员会副秘书长兼外事委员会副主任委员
张德广,上海合作组织秘书长
夏堃堡,原联合国环境规划署驻华代表处主任、现中华环保联合会理事
陈昊苏,中国人民对外友好协会会长
凌青,原中国人民对外友好协会常务副会长、中国人民政治协商会议全国委员会外事委员会副主任委员
梅兆荣,中国人民外交学会会长
冯佐库,中国人民外交学会副会长
章含之,原中华人民共和国国务院发展研究中心国际部主任,乔冠华之妻
鄂洁,国际击剑联合会竞赛总监, 前中国女子花剑队长
军事家
刘玉堤,中将,原北京军区副司令员兼军区空军司令员
周伯荣,少将,解放军海军原副参谋长
尹卓,少将,海军装备论证研究院原综合所所长
外交家 北京外国语大学校友外交部部长、副部长及部长助理名录职务姓名任期部长李肇星 2003年—2007年 副部长 崔天凯 2009年— 李保东2013年—傅莹 2009年— 翟隽 2009年— 吕国增 2006年—2012年 何亚非 2008年—2010年 武大伟 2004年—2010年 李辉 2008年—2009年 张业遂 2003年—2008年 刘古昌 2002年—2003年 杨文昌 1998年—2003年 张德广 1995年—2001年 王英凡 1995年—1998年 姜恩柱 1991年—1995年 周南 1984年—1990年 王海容 1974年—1979年 部长助理 吴海龙 2009年— 胡正跃 2008年—2011年 刘结一 2007年—2009年 吴红波 2007年—2009年 孔泉 2006年—2007年 沈国放 2003年—2005年 赵进军 2002年—2003年 马灿荣 1999年—2001年 武东和 1998年—1999年 陈健 1996年—1998年 唐龙彬 1986年—1988年 北京外国语大学校友大使不完全名录国家 任期 姓名 国家 任期 姓名 联合国 1985年—1990年 李鹿野 英国 1991年—1995年 马毓真 1993年—1995年 李肇星 1995年—1997年 姜恩柱 2000年—2003年 王英凡 1997年—2002年 马振岗 2010年—2013年 李保东 2002年—2007年 查培新 2013年—今刘结一2007年—2010年 傅莹 美国 1985年—1989年 韩叙 1998年—2001年 李肇星 加拿大 1992年—1997年 张毅君 2010年—今 张业遂 1996年—1998年 查培新 德国 1988年—1997年 梅兆荣 1998年—2005年 梅平 2002年—2009年 马灿荣 2008年—2010年 兰立俊 2009年—2012年 吴红波 2010年—今 章均赛 法国 1990年—1998年 蔡方柏 日本 1998年—2001年 陈健 1998年—2003年 吴建民 2001年—2004年 武大伟 2003年—2008年 赵进军 2007年—2010年 崔天凯 俄罗斯 2001年—2003年 张德广 欧盟 2001年—2008年 关呈远 2014年—今杨燕怡2003年—2009年 刘古昌 联合国(副) 1990年—1992年 金永健 2009年—今 李辉 1992年—1994年 陈健 芬兰 2002年—2006年 张直鉴 1981年—1981年 周南 西班牙 1998年—2002年 汤永贵 1994年—1997年 王学贤 2003年—2009年 邱小琪 1997年—2001年 沈国放 2009年—今 朱邦造 世贸组织 2002年—2010年 孙振宇 葡萄牙 2006年—2010年 高克祥 印度 1991年—1994年 程瑞声 2010年—今 张备三 2004年—2007年 孙玉玺 瑞士 1987年—1990年 蔡方柏 菲律宾 1988年—2000年 王英凡 1992年—1996年 辛福坦 2004年—2005年 吴红波 2004年—2008年 朱邦造 2009年—2012年 刘建超 意大利 1999年—2005年 程文栋 韩国 1998年—2001年 武大伟 2008年—2010年 孙玉玺 2010年—今 张鑫森 2010年—今 丁伟 印度尼西亚 2005年—2008年 兰立俊 希腊 1992年—1996年 吴家淦 2008年—2011你 章启月 1996年—2000年 杨广胜 新加坡 2007年—2010年 张小康 2007年—2011年 罗林泉 泰国 1994年—1997年 金桂华 荷兰 1986年—1990年 王桂新 1997年—2001年 傅学章 1994年—1995年 吴建民 2004年—2008年 张九桓 1996年—1998年 朱曼黎 缅甸 1987年—1990年 程瑞声 1998年—2001年 华黎明 赤道几内亚 2010年—今 王士雄 2001年—2003年 朱祖寿 马来西亚 2010年—今 柴玺 2003年—2008年 薛捍勤 柬埔寨 2006年—2010年 张金凤 奥地利 1989年—1994年 胡本耀 伊朗 1999年—2002年 孙必干 1994年—1997年 王延义 以色列 2000年—2003年 潘占林 2000年—2007年 卢永华 沙特阿拉伯 2007年—2011年 杨洪林 澳大利亚 1976年—1978年 周秋野 文莱 2010年—今 闵永年 1990年—1993年 石春来 斯洛伐克 1993年—1996年 唐湛清 2004年—2007年 傅莹 纳米比亚 2007年—2010年 任小萍 2007年—2010年 章均赛 土耳其 2008年—今 宫小生 新西兰 1998年—2001年 陈文照 中非 1986年—1990年 周贤觉 2001年—2005年 陈明明 1990年—1991年 赵惠民 巴西 2009年—2012年 邱小琪 1998年—2001年 崔永乾 阿根廷 1992年—1997年 汤永贵 南非 1995年—1997年 顾欣尔 1997年—2000年 徐贻聪 1997年—2001年 王学贤 2000年—2003年 张沙鹰 2007年—今 钟建华 墨西哥 1987年—1990年 石春来 埃及 1991年—1993年 朱应鹿 1990年—1994年 黄士康 1998年—2001年 安惠侯 1994年—1996年 张沙鹰 叙利亚 1999年—2002年 时延春 古巴 2010年—2011年 刘玉琴 肯尼亚 1996年—2000年 安永玉 文学家
高行健,2000年诺贝尔文学奖得主
谌容,《人到中年》作者
顾子欣,作家、翻译家
翻译家
黄志良,翻译家,原中国驻尼加拉瓜、委内瑞拉大使
丁祖馨,中国英语翻译界泰斗级人物之一
刘习良,中国翻译协会会长
何其莘,《新概念英语》作者
孙家孟,西班牙语翻译家,巴尔加斯·略萨作品、《堂吉诃德》译者
李笠,瑞典语翻译家,托马斯·特朗斯特罗姆作品译者
施燕华,外交部英文专家,原外交部翻译室主任、中国翻译协会常务副会长
马爱农,《哈利·波特》译者
马爱新,《哈利·波特》译者
王建斌,德语口译专家
董纯,法语翻译家
邓蜀平,俄语翻译家
教育家
许国璋,《许国璋英语》作者
王佐良,诗人、翻译家、英国文学研究专家
陈乃芳,北京外国语大学校长
周烈,北京第二外国语学院校长
秦亚青,外交学院党委书记
安永玉,外交学院党委书记
赵进军,外交学院校长、原中国驻法国大使
吴建民,外交学院校长、原中国驻法国大使
沈石岩,北京大学外国语学院教授
贾庆国,北京大学国际关系学院副院长
傅军,北京大学政府管理学院副院长
伊莎白·柯鲁克,加拿大人,新中国英语教学园地的拓荒人、北京外国语大学教授
胡文仲,中国英语教学研究会会长、中国跨文化交际研究会会长、中国高校英语口语协会会长
丁一凡,中华人民共和国国务院发展研究中心世界发展研究所副所长、中国世界经济学会副会长
马细谱,中国世界民族研究会理事
陈慧瑛,厦门市作家协会主席、德语教育家
张建华,中国外国文学研究会理事、俄罗斯文学研究会副会长
纳忠,阿拉伯历史学家、阿拉伯语教育家
董燕生,西班牙语教育家、《现代西班牙语》主编、《堂吉诃德》译者
杨立民,英语教育家、《现代大学英语》总主编
吴冰,英语教育家、原北京外国语学院副校长
陈琳,翻译家、大学英语教材编者
卢永建,英语教育家、英汉词典编撰者
张中载,英语教育家
梅仁毅,英语教育家
穆大英,法语教育家
王福祥,俄语教育家
郭聿楷,俄语教育家
蔡毅,俄语教育家
赵士钰,西班牙语教育家
余章荣,阿拉伯语教育家
郅溥浩,阿拉伯文学研究专家
岑容林,泰语教育家
张铁英,缅甸语教育家
李梅,捷克—斯洛伐克语教育家
刘飞,斯洛伐克语教育家
易丽君,波兰语教育家
王军,意大利语教育家
吴守贤,天文学家
张贵田,中国工程院院士、液体火箭发动机专家
吴青,吴文藻、冰心之女,英语教育家
傅敏,傅雷之子,特级英语教师 徐烈均,中国轻工业品进出口总公司总裁
姚越灿,中国国际旅行社总社有限公司董事长
俞渝,当当网总裁
李青原,中国证券市场创始元老
董忠心,中粮集团副总裁
刘二飞,美林中国区主席和亚太区投资银行部主席
高志凯,香港电讯盈科中国地区执行董事 媒体人
周南,新华社香港分社社长
朱灵,中国日报社总编辑
胡锡进,《环球时报》总编辑
齐平景,中国外文出版发行事业局副局长、国图公司总经理
杨澜,阳光卫视主持人
许戈辉,凤凰卫视主持人
何炅,湖南卫视主持人
邵文光,凤凰卫视欧洲台台长
梁洪,中央电视台英语新闻频道主持人
韩乔生,中央电视台体育播音员
石凉,北京电视台主持人、演员
刘洪悦,北京电视台主持人
马晓霖,博联社创办者,原新华社国际部国际观察编辑室主任
邵云环,新华社记者,在中国驻南斯拉夫大使馆遭轰炸时以身殉职
许杏虎,《光明日报》记者,在中国驻南斯拉夫大使馆遭轰炸时以身殉职
演员
吴宏厚,演员
刘婧荦,配音演员
歌手
谭晶,歌唱家、国家一级演员
刘美含,影视演员、歌手

B. 北京大学外国语言文学类各专业简介
北京大学外国语学院诞生在北大再铸辉煌、争创一流之际,她的前身是北京大学东方学系、西方语言文学系、俄罗斯语言文学系和英语语言文学系。数十年来,这里汇集了我国最优秀的一批外国语言文学大师,如朱光潜、曹靖华、冯至、季羡林、马坚、金克木、田德望、闻家驷、陈占元、俞大絪、吴达元、赵萝蕤、杨周翰、李赋宁等知名教授。这里不仅培养了以唐家璇国务委员、李肇星部长为代表的数十位优秀的外交家,而且为祖国各条战线培养了数以万计的德才兼备的人才。 外国语学院学科齐全,实力雄厚。全院有本科生、硕士生、博士生千余人,教职员273人,其中教授55人,副教授102人。他们不仅有《东方文学史》、《西方美学史》、《欧洲文学史》、《英语史》、新编《欧洲文学史》、《西亚考古史》、《普列姆昌德评传》和《英汉比较语义学》等已成著作的辉煌,也正承森腔担着新编《德国文学史》、《外国古代神话史诗研究》等国家重点社科项目。一批新的具有国内外重大影响的著作也将问世。外国语学院下设8个系和1个研究所:英语系、俄语系、法语系、德语系、西班牙语系、东语系、日语系、阿拉伯语系及世界文学研究所;另有东方文学研究中心和欧美文学研究中心等16个研究机构。北京大学外国语学院是外国语言文学一级学科博士学位授权单位,在“高等学校与科研院所学位与研究生教育评估所”组织的2004年外国语言文学一级学科评估中名列第一,现设有9个博士点,博士生指导教师40名,在校博士生123人。学院办有4个学术刊物:《国外文学》、《南亚研究》(与中国社科院亚洲太平洋研究所合办)、《语言学研究》、《东方研答缺究》。
外国语学院设英语、俄语、法语、德语、西班牙语、日语、阿拉伯语、蒙古语、朝鲜语、越南语、泰国语、缅甸语、印度尼西亚语、菲律宾语、印地语、梵语、巴利语、乌尔都语、波斯语、希伯来语等近20个本科生专业,学制全部为4年。学院经过充分的调查研究,形成了推动本科教学改革的思路。这就是从创建世界一流大学的目标出发,充分利用北大多学科的资源优势,将外国语学院的本科生置于这个大环境下培养,加强专业主干基础课,增加选修课,鼓励优秀学生辅修其他文科专业或修读双学位,为造就新一代有着良好人文素养和富于创造精神的外语人才而努力。
同学,你像中国的许多青年一样,对北大、对未名湖一定有着美好的梦想。
你或许也欲游历莎士比亚、歌德、塞万提斯、此举衫巴尔扎克、雨果、托尔斯泰的世界,或许也愿步入萨迪、泰戈尔、川端康成、马哈福兹的天地,何不早日加入燕园怀抱中莘莘学子的行列。凭着你的自信、你的实力、你的勇气,让萦纡心头的憧憬变成一段实实在在的人生历程。北京大学外国语学院2007年本科招生的专业有:英语、俄语、法语、德语、西班牙语、日语、阿拉伯语、朝鲜(韩国)语、印地语、乌尔都语和希伯来语。欢迎青年朋友们报考北大外国语学院!让同学们和我们一起共同建造那座飞架东西两岸的桥梁!
英语语言文学系
一种语言乃是一个世界。在未名湖畔学英语,就是要走入一个由英语语言、文学和文化构成的丰富多彩的世界。
我们成长在中文的世界里,世界在我们眼里是中国人的世界,当我们观察这个世界的时候,我们处在中文的笼罩之下,看到独属于这个民族的一些特质。而如果说中国人仍可以通过学习中文来增加文化自知,那么,学习英文则可以使自己在那些由罗马字母垒起来的句子里发展出不同的眼光,看见不同的世界。当我们能够在两个世界之间自由穿梭时,我们会发现世界的丰富远超过自己的想象,渺小的自我被置入一个大的精神空间,被嵌入深厚的历史层面中。这些都不是仅仅把英语当作简单的工具所能得到的。
为实践我们的教育理念,英语系不仅强调过硬的基本技能,也注重专业学科的基础学术训练,所开设课程包括英语精读、写作、视听、口语、口译、笔译以及一整套涉及文学、文化、语言学、人文思想、宗教与神话、电影与戏剧实践等方面的专题课程。我们对自己的毕业生有如下期待:具备良好的专业英语素质,对欧美文化有深层了解,具有开阔的视野和一定的人文素养。我们认为这样的本科毕业生无论在就业、上研或出国发展等方面都有较好的适应性,不仅在本专业领域,也包括在其他专业领域,都可以继续深造和发展。北京大学文理并包的教育特点、各学科间的交叉互补、灵活的选课制度以及丰富的校园文化活动等因素更有助于我们实现自己的抱负。
俄罗斯语言文学系
俄罗斯语言文学系的前身是1920年北京大学设立的俄文系。1952年,在著名翻译家、教育家曹靖华的主持下,北京大学正式成立俄罗斯语言文学系。曹靖华教授为第一任系主任。
1978年我系被批准建立硕士学位授予点,1990年被批准建立博士学位授予点。俄语系师资力量雄厚,现有在职教学科研人员19人,其中教授3人,副教授15人,讲师1人,获得博士学位的教师15人,在校本科生、硕士生、博士生总数120人左右。
俄语系为本科生开设的课程有:基础和高级俄语、俄语写作、语法、视听说、修辞、口译、新闻听力、翻译等语言类课程;俄罗斯文学史、文学选读、俄罗斯国情、俄罗斯艺术史、文学翻译、俄国作家创作专题研究、俄罗斯社会思想史、民间文学、俄罗斯文学与音乐、民俗民情、大众传媒与政治等文学文化类课程。
本系毕业生遍布文化部、中联部、外交部、教育部、新华社、中国国际广播电台、商务部及所属各大公司和驻外办事机构,商务印书馆、高等教育出版社、人民画报社、人民文学出版社等各出版机构。许多高等院校均有我系的毕业生从事俄罗斯语言文学文化的教学、研究和翻译等工作。
法语语言文学系
“法语是世界上最美丽的语言”。当都德在《最后一课》中写下这样的词句时,其中所表达的不仅是热爱祖国、热爱民族语言的情怀,也是法兰西语言具有无穷魅力的事实。启蒙哲学家的思想、法国大革命的理念、雨果的浪漫诗篇、巴尔扎克的《人间喜剧》、普鲁斯特的《追忆似水年华》,就是借助这样的语言从法国走向世界、从过去流传到今天。在全球文化交流日益频繁的21世纪,作为联合国的工作语言之一,优美且谨严的法语仍是莘莘学子心向往之的一门学科。
在中国,学习法语的最好场所无疑是北京西郊的燕园。北京大学法语语言文学系的前身是1919年北京大学设立的法文科,1999年起更名为法语语言文学系,简称法语系。本系是国内同学科中最早设立硕士点(1956)和博士点(1987)的单位之一,目前拥有全国一流的师资力量。在这个由14人组成的精干的教学科研集体中,有教授4人,副教授8人,讲师2人,另长期聘用两位法国专家。既有学养深厚的知名学者,又有出类拔萃的青年骨干。科研硕果累累,备受同行称道。近年来,不仅编写了多部优秀教材,而且发表了令人瞩目的学术著述,翻译了大量文学名著,并参加了《二十世纪欧美文论丛书》、《新编欧洲文学史》、《法兰西思想文化丛书》等重大科研出版项目。
法语系致力于学生全面系统的法语技能训练以及法国文学文化、法语国家人文历史知识的传授,培养了一批批高水平的法语人才。目前该系本科毕业生的主要就业渠道为国家机关、三资企业、高等院校、科研机构等。愿意继续学习的学生可选择语言、文学、翻译、文化等方向攻读本专业的硕士、博士学位,其中一部分可纳入中法大学合作培养博士计划。各方面表现突出的学生可经学校选拔、国家教育部公派或参加法国相关学校在中国的选拔考试,享受中、法政府奖学金或法国相关学校奖学金,赴法国进一步深造。
德语语言文学系
涵英哺华,薪火传承。作为我国同学科中设立最早的专业之一,北京大学外国语学院德语语言文学系拥有全国一流的师资力量。目前有12名教师,其中教授3名,副教授4名,讲师5名,获得国内外著名大学博士学位者9名。既有学养深厚的知名学者,又有出类拔萃的青年骨干。教学成就和科研成果累累,备受国内外同行称道。同时还长期聘请有教学经验丰富、治学态度严谨、学识深广的德语国家文教专家。
德语系致力于全面系统地培养、训练学生的德语语言能力,向同学们讲解、传授德语国家语言、文学、文化、社会、历史等方面知识,开拓视野,启迪思考,注重素质教育,强调人文思想,旨在将同学们培养成为高水平的德语语言人才和德语国家社会文化历史专家。目前,德语系本科毕业生主要就业方向为国家各大部委、科研机构、高等院校、国内外大型企业等。愿意继续深造的学生,还可在本系攻读硕士、博士学位。各方面表现突出的研究生,可经学校选拔、国家教育部派遣,享受中、德大学联合培养奖学金,去德国学习。
西班牙和葡萄牙语言文学系
西班牙和葡萄牙语言文学系前身为北京大学西方语言文学系的西班牙语专业,创建于1960年,1999年改称西班牙语言文学系,2005年更名为西班牙和葡萄牙语言文学系,简称西葡语系。现有教师10人,其中副教授3人,讲师5人,助教2人。此外,还常年聘有外籍教师2人。本系是西班牙语言文学专业博士点之一,有博士生导师2人,均为在西班牙和拉丁美洲文学教学和研究方面成绩卓著的专家。
该系本科专业旨在培养德、智、体全面发展的外语人才,为我国外交、对外经济贸易、对外文化交流、新闻、出版以及中外合资企业等各个领域输送合格的外事工作人员,包括口译、笔译和从事研究工作的专业人才。西班牙语和葡萄牙语的语言教学立足于听、说、读、写、译等方面基本功的训练,使学生掌握基本语法及实际应用语言的能力。本专业还开设有西班牙历史文化概论、拉丁美洲文化概论、西班牙文学史、葡萄牙文学史、拉丁美洲文学史,外报外刊选读等课程。
学生可根据自己的兴趣和能力选修其他系科的课程,或攻读辅修专业。少数学生在毕业时还选择了攻读诸如法律、经济、国际关系、国际政治等专业的研究生。
除本科教育之外,我系每年还招收4至5名硕士研究生,研究方向主要为西班牙和拉丁美洲文学,学制为3年。本科生中的优秀学生在毕业时,有机会被免试推荐为研究生攻读硕士学位。
雄厚的师资、严谨的作风、宽松的学术环境,使北京大学西葡语系的毕业生在知识结构上表现出明显的优势,在实际工作中表现出较强的思辩能力和综合能力,有巨大的潜力和广阔的发展空间,因而,在择业时有更多的机会。
东方语言文化系
东方语言文化系成立于1946年,创建人是我国著名的东方学家季羡林教授。2006年,北京大学举行了一系列学术活动隆重、热烈地纪念和庆祝北京大学东方学学科建立60周年、季羡林教授执教60周年暨95华诞。我系是国内高校中开设东方语言学科最多、历史最悠久的教学和科研机构。我系曾先后更名为东方语言学系、东方语言文学系和东方学系。我系现有教师60人,其中教授17人(博导12人)、副教授24人、讲师14人、助教5人。教师中具有博士学位的26人,在职攻读博士学位的教师8人,具有硕士学位的14人。现有在校本科生205人、硕士生62人、博士生22人,学生共计289人。建系50多年来,我们为国家输送了2850多名毕业生。我系现有波斯语言文化专业、朝鲜语言文化专业、菲律宾语言文化专业、蒙古语言文化专业、缅甸语言文化专业、泰国语言文化专业、印地(印度)语言文化专业、印尼-马来语言文化专业、越南语言文化专业、乌尔都(巴基斯坦)语言文化专业、希伯来(以色列)语言文化专业和梵文巴利文语言文化专业等12个专业,此外还设有东方文化研究室。其中梵文巴利文语言文化专业和希伯来语言文化专业属于全国高校中唯有的专业。另外,我系还有吐火罗语、于阗语、巴列维语、古叙利亚语、苏美尔语、阿卡德语、赫梯语和圣经希伯来语等方面的教师和研究学者。我系设有南亚语言文学和亚非语言文学两个硕士点和博士点,前者为国家重点学科。
我系相继开设了亚洲相关国别语言、文学、文化、历史、民俗、社会、宗教思想,以及跨专业的东方文学、东方文化、语言学概论、古代近东文明、古代印欧文化、南亚文化、东南亚文化等本科课程约210余门,硕士、博士研究生课程约130门,开设课程的数量为全国高校相关学科之冠。改革开放以来,我系实行教学和科研并重的方针,成立了东南亚文化研究所、南亚文化研究所、印尼-马来文化研究所、朝鲜文化研究所、伊朗文化研究所、泰国研究所和希伯来文化研究所等7个研究所。我系研究方向古今并重,包括对各种古代文化的研究,如苏美尔学、巴比伦-亚述学、赫梯学、佛教学、敦煌学、中亚学等,和现代语言文化,如:波斯文化、伊斯兰文化、蒙古语言文化、南亚、东南亚多国语言与文化等。我系是教育部人文社会科学重点研究基地“北京大学东方文学研究中心”的主体部分,也是教育部国家外语非通用语本科人才培养基地。
该系培养学生具有国际视野和社会责任感,能够熟练运用非通用语专业听说读写译等各方面的语言技能,掌握对象国的文化、文学、历史、政治、经济等方面的基础知识,具备较强的跨文化交流能力,能够胜任外交、国际文化交流、涉外企业管理、新闻、出版、外语教学和外国问题研究等领域的工作要求,成为具有服务社会,报效祖国远大理想的领导型、复合型人才。2007年招生专业有朝鲜(韩国)语言文化专业、印地语言文化专业、乌尔都语言文化专业和希伯来语言文化专业。
朝鲜/韩国语言文化专业始创于1946年,是我国相关学科中最早建立的专业。该专业现有教授3人、副教授3人、讲师2人。为本科生开设的课程主要有基础朝鲜/韩国语、朝鲜/韩国文学史、韩国文化史、朝鲜半岛概况、朝鲜/韩国语视听说、韩国报刊选读、朝鲜/韩国语语法、朝鲜/韩国语泛读、汉朝(朝汉)翻译等20几门课程,并为硕士研究生设立了朝鲜/韩国语言、文学、文化、以及比较语言学等4个研究方向。目前在校本科生有60多名,研究生近20名。该专业创建50多年来,为国家各部委、大专院校、新闻单位、外企培养了600余名人才,其中不少人已经成为我国外交、外贸、文化、教育和新闻等相关领域的业务骨干。该专业还我出版了《基础朝鲜语教程》等20多种教材和《朝汉词典》、《汉朝词典》等工具书,在国内外学术刊物上发表了150多篇论文,出版了几十本专著及翻译作品。该专业设有藏书量达几万册的朝鲜/韩国文图书室。专业教学实力雄厚、教学经验丰富,并常年聘请韩国、朝鲜教授来校任教。该专业在教学方面以培养学生听、说、读、写、译为基本出发点,全面训练、提高学生的语言运用能力,以适应社会需求。该专业和韩国、朝鲜的不少大学有着密切的交流关系,共同办学,除每年有经常性的互访及学术交流外,还选派部分学生到韩国、朝鲜留学深造,培养出了大批优秀人才。
印地语专业属于1946年创立的印度语言文学学科的一部分,其前身是1942年于云南建立的东方语文专科学校中的印地语科,1949年并入北京大学。印地语是印度的国语,是印度宪法规定的官方语言之一。自建立至今,本专业已经培养了400多名本科生(包括10多名留学生)、100余名专科生、30多名硕士和博士生,他们在科研、教育、外交、文化、新闻、经济等各个方面为国家建设、中印文化交流和中印两国友好关系的发展做出了重要贡献。在教学方面,本专业不仅注重印地语、英语两门外语的语言教学,也重视学生对对象国整体知识的学习,还积极鼓励学生选修第二学位,强调对学生实际应用能力的培养。在科研方面,本专业已出版了基础教材、文学史、语法、辞书、专著、译著等几十种教材和科研著作,并鼓励有志者将来从事学术研究工作。
本专业是第一批公布的国家重点学科“印度语言文学”学科的一部分,是我国最早建立的硕士点和博士点“印度语言文学”学科点的一部分;是2002年国家评选出的重点学科“印度语言文学”学科的一部分,也是本领域目前国内惟一有硕士和博士学位授予权的学科点,教学和科研两方面都处于国内领先地位,在国际上也具有一定优势。
乌尔都语专业创建于1954年,是北京大学国家重点学科印度语言文学专业的一部分。本专业成立以来,为国家培养了近百名本科毕业生和一些乌尔都语语言文学、历史文化方向硕士研究生,另有多名博士研究生在读。本专业毕业生的去向主要为涉外部门,从事的工作主要有外事翻译、文化、科研、新闻、广播、出版等。有很多人已成为这些部门的领导骨干和有造诣的专家、学者。
为了把学生培养成适应市场需要的人材,使他们毕业后不仅能胜任翻译工作,还能从事其它涉外工作的需要,除了《基础乌尔都语》课,还增设了历史、文化、文学、语法、报刊阅读、口译、笔译、英语等课程。鼓励学生在学好乌尔都语和英语的基础上,攻读政治、经济、哲学和艺术等系的第二学位或辅修专业。
我专业藏有大量乌尔都语和英语两种专业图书。编写出版了《基础乌尔都语》1—5册、《乌尔都语语法》、《乌尔都语读本》等教材,还有大量的自编讲义。在科研方面硕果累累,专著、论文、译著数量可观。乌尔都语是南亚次大陆的主要语言之一,是研究南亚语言、历史文化的重要工具。乌尔都语专业是我国乌尔都语语言文学、南亚次大陆伊斯兰历史文化教学和科研基地。
希伯莱语专业始建于1985年,为我国高校最早的希伯莱语专业。现有教师3人均在以色列和美国获得硕士和博士学位。
本科专业旨在培养德智体全面发展的外语人才,为我国外交、对外经济贸易、对外文化交流、新闻、出版以及中外合资企业等各个领域输送合格的外事工作人员,包括口译、笔译和从事研究工作的专业人才。希伯莱语言教学立足于听、说、读、写、译等方面基本功的训练,使学生掌握基本语法及实际应用语言的能力。本专业还开设以色列概况、犹太简史、犹太文化、圣经希伯莱语等课程。
学生可根据自己的兴趣和能力攻读政治、经济、哲学和艺术等系的第二学位或辅修专业。少数学生在毕业时还选择了攻读诸如经济、教育、国际政治、新闻等专业的研究生。
除本科教育之外,本专业还招收研究生,研究方向为希伯莱语言、圣经希伯莱语、以色列历史。本科生中的优秀学生在毕业时,有机会被免试推荐为研究生攻读硕士学位。
日本语言文化系
日本语言文学专业正式成立于1946年(1987年更名为日本语言文化专业),为我国高校中最早的日语专业,也是我国最早一批的日语语言文学硕士点(1978年),1986年成为我国第一个日语语言文学博士点。
日本语言文化系下设日本语言教研室和日本文化教研室,共有18名专职教师,均有长期在日本留学或进修的经历,其中有12人获得博士学位。曾有徐祖正、陈信德、刘振瀛等名师在北大日语专业执教。几十年来,北大为国家培养了大批优秀的日语人才,国务委员唐家璇、前驻日大使徐敦信、中日友协副会长王効贤是北大日语专业的毕业生。
我系每年招收本科生一个班,现有本科生73名,研究生46名,研究生与本科生的比例之高,反映出北大作为研究型大学的特点。本科生毕业以后有三分之一或四分之一的人继续攻读研究生。研究生现有日本语言、日本文学、日本文化三个研究方向,我系日语语言文学专业博士生的在校生人数居全国之首,我国培养出的第一名日语语言文学专业的博士就出自我系。
北大日本语言文化系与北京大学日本文化研究所实为一体,全系的教师同时也是日本文化研究所的研究人员。我们经常举办不同规模的学术研讨会,此外还定期出版学术刊物《日本语言文化研究》。近年来,我系教师出版多部专著,在国内外的学术刊物上发表了大量的学术论文,在教材建设方面也取得显著的成绩,并有多人获得国家级、部级、校级的科研奖。
阿拉伯语言文化系
阿拉伯语言文化系的前身是原东方学系阿拉伯语言文化专业,建立于1946年,是中国高校建立最早的阿拉伯语专业。半个多世纪以来,积累了丰富的阿拉伯语教学经验和雄厚的师资力量。现有教授2人、副教授7人、讲师3人,有本科、硕士、博士三个教学层次和阿拉伯语言、阿拉伯文学及阿拉伯伊斯兰文化等教学和科研方向。
阿拉伯语是联合国工作语言之一,通用于西亚北非20多个国家和地区。该地区在古代曾产生辉煌灿烂的阿拉伯伊斯兰文化,对世界文明的发展产生了深远的影响。目前,中国与阿拉伯世界各国的友好合作关系正在政治、经济、贸易、文化交流各个方面迅速发展,并且有着广阔的前景。
阿拉伯语系本科阶段的学制为4年,培养的学生要求专业阿拉伯语在听、说、读、写、译五方面具有扎实的基本功和良好的汉语基础以及宽广的知识面和良好的素质。学生除了接受全面系统的阿拉伯语语言训练外,还要完成英语、计算机等全校性必修课,同时还要选修本系开设的阿拉伯文学、阿拉伯历史文化、阿拉伯世界现状以及其他院系开设的汉语、中国文学、外国文学及相关的或学生感兴趣的社会科学和人文科学等方面的课程。
学生毕业去向一般为外交部、文化部、新华社等国家机关、涉外机构、涉外企业、科研单位、高等院校和攻读硕士、博士学位。
C. 北京大学英语系的基本简介
此外,1903年6月的《奏定大学堂章程》中又在文科中设立了英国文学门。 1912年京师大学堂改名为北京大学校。1919年废科改系,北京大学分为14个系,由年轻的留美教授胡适担任英国文学系主任。胡适与英文系的另一位著名教授辜鸿铭分别代表了当时新文化运动中的新旧两派。在二十年代中,英文系群贤毕至,集中了陈源、杨荫庆、温源宁、林语堂、徐志摩、郁达夫、罗昌、潘家洵、张欣海、杨宗翰、王文显、吴宓、刘振民等著名学者。温源宁、杨荫庆和凌子平等曾先后出任过系主任。 1932年,北京大学的英、法、德文系合并为西洋文学系,后改称外国文学系。在30年代中来外文系任教的著名英语学者有梁实秋、朱光潜、叶公超、赵诏熊等。英语专业课和选修课的开设当时均达到了相当高的水平。梁实秋和叶公超曾分别先后担任外文系主任兼英语组主任。
1937年抗日战争爆发,北京大学、清华大学和南开大学经长沙迁移到云南,合并成立了西南联合大学,直到1946年抗战结束后才重新分开。在艰苦的岁月里,西南联大的外语系的英语教学却呈现出欣欣向荣的景象。除燕卜孙、温德等外教,在此执教的还有陈福田、潘家洵、钱钟书、陈嘉、叶公超、袁家骅、吴宓、卞之琳、李赋宁和杨周翰等人。
1946年,北京大学迁回北京之后,朱光潜出任了外语系主任。1952年,新中国实行了院系调整,北京大学、清华大学和燕京大学的外语系合并为北京大学西方语言文学系。卞之琳、闻家驷和冯至等曾先后出任西语系主任。
多年来,由俞大絪、朱光潜、杨周翰、李赋宁、赵萝蕤等老一辈学者所创立的人文传统在英语系不断得到发扬光大。经数代人的不断努力创新,使教学科研事业后继有人、蓬勃发展。北大英语专业教育的特色是 : 立足于听、说、读、写等最基本的实用技能,详悉最细碎的语言现象,同时汲取千百年来西方文明长河中沉积下来的人文养分,以多重的视角和高超的境界观察和走入现代社会。语言与文化并举,技能与思想联姻。这便是北大英语系的教育方针和教学实践。得益于综合性大学各学科交叉互补的教育环境,北大英语系所培养的不仅仅是工具型的优秀外语人才,而且是具有高度人文素养、对人类文化和世界文明有较深造诣的“北大人”。
英语系的课程设置正是上述方针的体现。我系目前开设英语精读、视听训练、口译笔译、商业英语及计算机等课程,同时也有一整套文化、文学、语言学、思想史及电影与戏剧等方面的课程。本科生也可根据自己的兴趣和能力,选修一门辅修专业,或攻读双学位课程。本科生中优秀者可在三年级时直接攻读硕士,或在毕业时免试直攻硕士甚至博士学位。北京大学外国语学院英语系英语语言文学专业是我国最早的英语语言文学硕士点和博士点之一,也是国家教育部确定的全国四个英语重点学科点之一。近年来,又成为外国语言文学学科的博士后流动站。
北大英语系有一支年轻化、高学历的教师队伍。随着教师队伍进一步年轻化,具有博士学位和国际化教育背景的教师人数将稳步增加。另有多名英美教师任教,并有国际学者频繁莅临讲学。
英语系现任主任为丁宏为,副主任李淑静(主管大学英语教研室工作), 苏耕欣(主管英语专业教研室本科生工作)、和毛亮(主管英语专业研究生工作)。

