人民大学副教授名单
⑴ 金融工程硕士人大工程硕士金融风险管理导师陈忠阳副教授
金融工程硕士中国人民大学工程硕士金融风险管理导师陈忠阳副教授 课程名称:金融风险管理 主讲人:陈忠阳副教授 课程简介: 介绍金融结构中存在的风险种类、性质及丛锋族风险管理的基本性质和目标;系统阐述信用风险的性质、计量方法体系和管理策略及工具;市场风险的性质、计量方法体系和管理策略及工具以及操作风险的性质、计量方法体系和管理策略及工具;并详细介绍新巴塞尔资本协议。使学生从总体上掌握金融机构存在各种风险及其管理方法。
主讲人简介: 陈忠阳,博士/副教授 现任中国人民大学财政金融学院应用金融系副系主任基旅,金融风险管理工作室主任,美国芝加哥伊利诺大学(University of Illinois at Chicago)商学院金融系兼职教授,北京大学光华管理学院金融风险管理研究中心高级研究员,中国银行业从业人员资格认证考试风险管理科目专家组成员,中国国家风险管理标渗弊准化技术委员会委员,国际风险经理协会(PRMIA)北京分会会长,“中国金融风险经理(年度)论坛”发起者和组织者。2002-03年度入选美国国务院富布莱特(FULBRIGHT)驻校学者(Scholar- in-Residence)。曾兼任银河证券公司风险管理委员会专家顾问、广西南宁市青秀区人民政府副区长,主管统计、旅游和信息工作,并协管其他经济工作。现兼任浙江国际信托投资公司独立董事。
考研政策不清晰?同等学力在职申硕有困惑?院校专业不好选?点击底部官网,有专业老师为你答疑解惑,211/985名校研究生硕士/博士开放网申报名中:https://www.87dh.com/yjs2/
⑵ 中国人民大学环境学院的学院领导
名誉院长: 李文华 院士
院长: 马 中 教授
党委书记: 李明奎
副院长: 王洪臣 教授
副院长: 吴 健 教授
副书记: 庞 军 副教授

⑶ 北京罗德岱尔研修学院的师资队伍
学术委员会主要成员 王祖键教授:院长、法人代表,原清华大学夜大学校长、罗德岱尔学院学术委员会主任。
金国藩教授:中国工程院院士,原清华大学机械工程学院院长。
倪维斗教授:中国工程院院士,教授部科技委主任,原清华大学副校长。
惠子博士:韩国多所大学名誉教授、韩国留学问题专家、著名女作家。
部分骨干教师
毕兆年:清华大学教授 罗绍彦:清华大学业教授
张慎德:清华大学教授 丁耐克:中国农业大学教授
王晓钟:北京第二外国语大学教授 张初愚:中国人民大学教授
蒋国林:空军指挥学院教授 付蕾:清华大学副教授
孙国辉:中央财经大学教授 张盛军:中国人民大学副教授
李隆兴:北京大学教授 马立平:首都经贸大学副教授
林光:中央财经大学教授 卢明华:北京机械学院副教授
秦熠群:中央财经大学教授 施丹:对外经贸大学副教授
贺培:中央财经大学教授 张希玲:中国农业大学副教授
耿吉弟:林业大学教授 张博宇:清华同方副研究员
马月才:中国人民大学教授 程艳丽:清华大学讲师
赵正宽:中国人民大学教授 王兴礼:警官大学讲师
刘佳:北京大学教授 和曜刚:中央财经大学讲师
孙大逊:北京大学副教授 黄健:清华大学讲师
赵建平:中央财经大学副教授 郭燕:人民大学讲师
高清波:中央财经大学副教授 孙志松:清华大学讲师
赵越:首都经贸大学副教授 廖鸣:清华大学讲师
王琦:电子六所工程师

⑷ 求人大英语翻译方向硕士生导师信息
吴红云教授
女,现任外国语学院英语系教师、硕士生导师。 研究方向 : 第二语言习得、应用语言学、英语写作。讲授主要课程: 为英语专业本科生讲授“语言学导论”和“英语综合实践课” 为英语专业硕士研究生开设“第二语言习得”。
北京外国语大学语言学博士, 1996年荣获霍英东优秀青年教师奖,曾作为访问学者在英国爱丁堡大学进行学术访问
学术兼职:《中国英语教学》杂志编委、全国英语写作教学研究协会常务理事
近年的科研项目有:参与国家社科基金项目“中国英语学习者句法发展模式研究”、参与国家语言文字委员会项目“外国语言规划理论与实践研究”
主要科研成果:《二语写作元认知理论的实证研究》(专着)、“时间限制对 EFL作文成绩的影响”《外语教学与研究》、“大学英语写作中元认知体验现象实证研究”、“二语写作元认知理论构成的因子分析”、“英语学习需要建构的语言环境”等。
贾国栋副教授
中国人民大学外国语学院副院长,英语语言文学专业硕士生导师。研究方向为英语语言学与英语教育。
1996 年获澳大利亚乌龙岗大学教育学优等硕士学位,近年在外语类核心及统计源刊物发表外语教学方面的学术研究论文 20 余篇,目前主持教育部教学改革在研项目两项。
目前担任教育部大学外语教学指导委员会副主任委员、教育部全国大学英语四、六级考试委员会副主任委员、北京市大学英语研究会副理事长等职。
国际英语教师协会会员、亚洲英语教师协会会员。
庞建荣副教授
女,英语语言文学专业硕士生导师。研究方向为语用学、认知语言学。担任英语专业本科生高级笔译课,为英语专业硕士生开设语用学和语言学概论。
英语语言文学博士。
曾获中国人民大学宝钢优秀教师奖。参与了 2005 年北京市人文社会科学研究重点项目“话语类型理论的沿展及实践”。
近年来参加多部教材的编写并在重要语言学刊物上发表论文 10 多篇,其中发表在香港《语言学研究与应用》 2004 年第 10 期上的“政治文本中人称代词的语用含义”一文荣获“优秀论文奖”。
郭庆民副教授
英语语言文学专业硕士生导师。目前主要研究领域包括语篇分析、语言学、英语教学。 现为英语专业本科生讲授英语综合实践(精读)课,并为英语专业研究生讲授“语篇分析”。
中国人民大学文学硕士,曾在英国利兹大学语言学与语音学系作访问学者。目前为在读博士。
代表性着述:《人文科学专业英语教材》( 1-3 册),该套教材的修订版(修正中)被列为“十一五”国家级规划教材、《大学英语》阅读教程(第四册),“十五”国家级规划教材,近年在国内外重要学术刊物上发表论文十余篇。
杨敏副教授
女,英语语言文学专业硕士生导师,研究方向为英语语言学与英语教育。
在中国人民大学外语系获英语语言文学专业硕士学位,曾在英国 Reading University 作访问学者, 2005 年在北京师范大学外文学院获得博士学位。
已发表 18 篇学术论文,其中核心期刊 5 篇。并着有《多维角度透视当代大学英语课堂教学》(专着)。
已发表 18 篇学术论文,其中核心期刊 5 篇。并着有《多维角度透视当代大学英语课堂教学》(专着)
⑸ 请问中国人民大学研究生传播学专业的导师有几位分别是谁有没有可以公开的联系方式
现有教学科研人员20人,其中本单位人员中:教授6人,其中60岁以上1人,45-60岁3人,45岁以下2人;副教授2人,均为45岁以下;讲师4人,均在45岁以下。其中获博士学位者5人,硕士学位者6人。另有兼职教授4人。学科点教学科研队伍完整,梯队合理,学术力量雄厚。
教师简介(带*者为学术带头人):
*孙宝寅教授: 1938年生,中国科技新闻学会学术委员会副主任、理事,中国科技传播研究会会长。
专业方向:科技传播。
*刘建明教授: 1942年生,中国人民大学博士,教育部文科教学指导委员会委员,中国新闻教育学会理事、中国新闻史学会理事。
专业方向:新闻理论研究。
*熊澄宇教授: 1954年生,美国杨伯翰大学博士,中国国际文化交流中心理事,教育部远程教育专家组成员、教育技术协会常务理事、学术委员会副主任。
专业方向:新媒体传播研究。
*尹鸿教授: 1961年生,北京师范大学博士,电影学博士生导师,中国电影评论学会理事,北京市“跨世纪理论人才百人工程”入选者、清华大学“百名人才引进计划”入选者。
专业方向:影视传播研究。
*李希光教授: 1959年生,中国社会科学院新闻所硕士,新华社高级记者,美国哈佛大学访问学者,中国科技新闻学会理事。
专业方向:国际传播及新闻实务研究。
*陆达研究员: 1950年生,清华大学博士,光盘国家工程研究中心副主任,中国软件行业学会教育软件分会常务理事,传播学硕士生导师。
专业方向:新媒体传播研究。
*李星教授: 1956年生,留美博士,电子学博士生导师兼传播学硕士生导师,CERNET中心副主任,863专家组成员,教育部远程教育专家组成员。
专业方向:新媒体传播研究。
刘惠芬副教授: 1960年生,清华大学硕士。
崔保国副教授: 1962年生,日本东北大学博士。
胡钰讲师: 1972年生,清华大学硕士。
梁宁讲师: 1973年生,中国电影艺术研究中心硕士。
秦春讲师: 1966年生,中国人民大学硕士。
金兼斌讲师: 1968年生,香港浸会大学博士。
唐科讲师: 1973年生,北京师范大学博士。
李小萍讲师: 1962年生,华东理工大学学士。
