广州暨南大学外国教授
『壹』 暨南大学英语系
我来回答你吧。。。这个问题我太熟悉了
暨大英语系我个人认为挺好的,教授都很不错,个回人认为,真的答
可能人家说我们暨大的英语系不及广外等,但是厉害的人总是有的呀,很多同学都没选广外而选择我们学校就知道啦
一个系里面当然有厉害的跟 不厉害的啦,这是相对来说的,主要看个人
双学位的话可以修,交6000块左右就OK,大三的时候开始修的话都能保证你能在大四毕业之前修完,但是每周星期六星期天都要上课,很累的
楼上说得对,一般人都会想选个金融或者会计什么的,但是你要知道啵,暨大英语系是不用学高数的,如果你去修金融等就要修了高数微积分什么的了
至于你说的保送生是什么意思?保研吗?
暨大的英语保研只有两个方向,文学和语言应用的,保研要本科成绩在全系5%之前才有机会的
至于面试,当然要啦!几个教授站你面前,痛苦死。。。
PS:暨大的研究生宿舍很漂亮的,应该说超漂亮!跟酒店有得一拼哟~~~!!
选择暨大~你不会后悔的~呵呵~ 祈祷你的加入~
『贰』 暨南大学 高级英语课程群 陈勤:当代英国社会与文化 这位老师和这门课怎么样
钟书先生,字默存,号槐聚,110年生于江苏无锡。十岁入东林小学,在苏州桃坞中学、无锡辅仁中学接受中学教育,十九岁被清华大学破录取。1年在清华结识杨绛先生,次年毕业,赴上海光华大学执教。1年,先生与杨绛先生完婚,然后同赴英伦留学。两年以后,先生以《十七十八英国文学中的中国》一文获副博士(B.litt)学位。之后随杨绛先生赴法国巴黎大学从事研究。1年,被清华大学破例聘为教授,次年转赴国立蓝田师范学院任英文系主任,并开始了《谈艺录》的写作。11年,珍珠港事件爆发,先生被困上海,任教于震旦女子文理学校,其间完成了《谈艺录》、《写在人生边上》的写作。抗战结束后,先生任上海暨南大学外文系教授兼南京中央图书馆英文馆刊《书林季刊》编辑。在其后的三年中,其作品集《人兽鬼》、小说《围城》、诗论《谈艺录》得以相继出版,在学术界引起巨大反响。1年,先生回到清华任教;1年调到文学研究所,其间完成《宋诗选注》,并参加了《唐诗选》、《中国文学史》(唐宋部分)的编写工作。1年,文化大革命爆发,先生受到冲击,并于1年11月与杨先生一道被派往河南“五七干校”。1年月回京,当年月《管锥编》定稿。顺便一提,我目前上的ABC天卞英语的教师才和我提过,事实上想将英语学好很简单的。必然需要个适宜的研习空间和练习口语对象,这取决于外教资质 口语纯正非常重要,保持经常口语沟通 1 on 1针对性教学就有.好.的学习成效~上完课还要重听录音文档,把所学知识融会贯通..若真的是没人帮忙的话 就去可可或沪江得到课外学习资料学习 多用耳听、眼观、嘴动、脑想 一下子语境会提高起来 整体效果是绝对达成目标的;1年,《管锥编》、《旧文四篇》出版。1年起担任中国社科院副院长、院特邀顾问;1年《谈艺录》(补订本)出版;次年,《七缀集》出版。1年1月1日,先生在北京逝世,享年岁。钟书简介钟书(110—1),现代文学研究家、作家,字默存,号槐聚,曾用笔名中书君,江苏无锡人。因他周岁“抓周”时抓得一本书,故取名“钟书”。钟书出生于诗书世家,自幼受到传统经史方面的教育,中学时擅长中文、英文,却在数学等理科上成绩极差。考清华大学时,数学仅得1分,但因国文、英文成绩突出,其中英文更是获得满分,于1年被清华大学外文系破录取。在这一时期,他刻苦学习,广泛接触世界各国的文化学术成果。1年大学毕业。1年和作家、翻译家杨绛结婚。同年考取公留学生资,在牛津大学英文系攻读两年,又到法国巴黎大学进修法国文学一年,于1年回国。曾先后在多所大学任教。钟书深入研读过中国的史学、哲学、文学经典,同时不曾间断过对西方新旧文学、哲学、心理学等的阅览和研究,著有多部享有声誉的学术著作。他的散文和小说也很出色,特别是长篇小说《围城》,才情横溢,妙喻连篇,可谓家喻户晓。钟书从小就聪明过人,但他的天赋主要表现在文学上。他喜欢随心所欲地自由发挥,特别不愿意按部就地逻辑推理,因此对数、理、化等课程深恶痛绝。钟书进入中学读书后逐渐喜欢上了英语。钟书所在的中学是美国圣公会办的教会学校,大部分课程都是用英文讲授。他的英语成绩很好,但是他从不上英语课,也不看英语教科书,上课也不记笔记,而是低头看外文原版小说。因此,他的英文几乎完全靠自学,充分表现了他卓异的语言天赋。尽管学习成绩很好,但在生活方面,钟书确实有点“痴气”。比如,他总分不清东西南北,一出门就分不清方向;穿衣服不是前后颠倒,便是内外不分。最出洋相的是上体育课,作为领队,他的英语口令喊得相当宏亮、准确,但他自己却左右不分,不知道该怎么办。口令喊对了,自己却糊里糊涂不会站,常常闹得全哄堂大笑,自己却莫名其妙。聪明过人却又时常“糊涂”,这就是叫人难以捉摸的钟书。钟书学识渊博,记忆力惊人。在清华大学读书时,他就与吴晗、夏鼐被誉为清华“三才子”。与陈衍老人的交往更体现了这一点。陈衍,号石遗,晚清“三大诗人”之一,在当时的诗坛上有重要地位。石遗老人对当时的诗人学者甚少许可,但是对钟书却另眼相看。每年寒暑假钟书从清华回无锡,石遗老人都要邀他去自己家。有一次,石遗老人说起清末大诗人王运:“王运人品极低,仪表亦恶,世兄知之乎?”钟书对曰:“应该是个矮子。”石遗笑说:“何以知之?”钟书说:“王死时,沪有滑稽挽联云‘学富文中子,形同武大郎’,以此得之。”石遗老人点头称是。又说王运的著作只有《湘军志》可观,其诗可取者很少,他的《石遗室诗话》中只采用某两句,但已记不起是哪两句了。钟书马上回答:“好像是‘独惭携短剑,真为看山来’”。石遗老人不由得惊叹:“世兄真是好记性!”钟书先生作为著名的作家和学者,成就举世瞩目。晚年的钟书闭门谢客,淡泊名利,其高风亮节为世人所称道。有位外国记者曾说,他来中国有两个愿望:一是看万里长城,二是看钟书。他把钟书看成了中国文化的象征。还有一个外国记者因为看了钟书的《围城》,想去采访钟书。他打了很多次,终于找到了钟书。钟书在里拒绝了采访的请求,并说:“假如你吃了一个鸡蛋觉得不错,又何必要认识那个下蛋的鸡呢?”中央电视台开辟了一个面对大众的颇受欢迎的《东方之子》栏目,许多人拚死往里钻,以一展“风采”为荣,但当节目制作人员试图去采访钟书时,却遭到了他坚决的拒绝。美国一所著名的大学想邀请他去讲学,时间是半年,两周讲一次,一次0分钟,合起来大约是个小时的时间,而给予的酬是1万美元,但钟书丝毫不为所动。还有人在巴黎的《世界》上著文称:中国有资荣膺诺贝尔文学奖的,非钟书莫属。钟书对这个评介不但不表示接受,反而在《光明日》上写文章质疑诺贝尔文学奖的公正性。1年1月1日上午时分,钟书先生因病在北京逝世,享年岁。按照钟书先生遗愿,先生后事一切从简,遗体由两三个亲人送别就行了,不举行任何悼念仪式,不保留骨灰,并恳辞花篮、花圈。火化当天,在现场送行的,始终只有0多个人,包括钟书的女婿、外孙、外孙女,他的学生,以及学生的学生,一些朋友。还有一些人是听说后自愿赶来的。钟书的遗孀、著名学者杨绛把一小朵紫色的勿忘我和白玫瑰放在钟书的身体上。火化间的门关上时,别人劝她离开,她说:“不,我要再站两分钟。”她眼睛里隐隐有泪花。钟书的遗体火化后,根据他生前的意愿,骨灰就近抛洒。“这样的大学者,代表了一个时代。如果大家都知道了,光海外来的,可能就会有上千吧?”社科院外文所的薛先生说,“钟书走了,我们还是读他的书吧。先生就活在书里。”
『叁』 听说暨南大学有很多外国人 是不是除了华文校区外 其他校区外国人很少 还有体育教育专业在哪个校区
暨南外国人不多。
是港澳台和海外华人学生多。
具体可询问学校教务处。
祝你好运。
『肆』 暨南大学是不是外国人很多
暨大有5个校区,其中华文校区的外国人是最多的,有很大比例的外国人,其他校区的话相对会少一些,但是每天都能见到几个。
『伍』 暨南大学研究生院詹乔教授的简介
詹乔,1971年9月出生,1989年至1996年就读于暨南大学外语系,获英语语言文学学士、硕士学位,2004年至版2007年在职权攻读暨南大学中文系比较文艺学专业博士学位。1996年在暨南大学外国语学院英语语言文学系工作至今。
『陆』 听说暨南大学有很多外国人 是不是除了华文校区外 其他校区外国人很少 还有体育教育专业所在校区是
暨大学有很多外国人的,
是国际交流学院。
在番禺校区。
具体可询问学校招生办。
你若喜欢,
便是晴天。
『柒』 暨南大学外国语学院的师资力量
暨南大学外国语学院的英语语言文学硕士点是暨南大学最早取得硕士学位授予权的单位之一,曾经以文学为主、专长翻译。著名学者曾昭科、翁显良、张鸾铃、谭时霖、黄均、黄锡祥等教授先后担任导师。外国语言学及应用语言学硕士点在语言应用认知,语篇分析和形式音系学等方向形成了鲜明特色。博士生导师有卢植教授和蒲若茜教授二人,硕士生导师有教授卫景宜、卢植、李国庆、宫齐、蒲若茜、王心洁、程倩等,副教授有王全智、崔淑珍、付永刚、段开成、刘凤霞、张勤、詹乔等。近一半导师具有博士学位,所有导师都具有在国外大学和学术机构从事过科研或进修的学术经历。研究生导师主持或参与国家社科基金项目3项,省部级人文社科项目10项,厅级和校级项目10余项,在外语类和社科类权威或核心期刊发表论文100余篇,主编或参编国家级规划教材多部。
大多数教师都曾经在主要语种对象国学习或从事过教学科研工作。除英语和日语专业课程外,学院同时向全校开出的外国语言有法语、德语、葡萄牙语、西班牙语、俄语等。多名教师荣获“南粤教坛新秀”、“暨南大学优秀教师”、“暨南大学‘十佳授课教师’”、“暨南大学科研先进科研工作者”、“师德标兵”以及不同层次的优秀科研成果奖励。学院设有主要收藏外国语言文学类工具书的图书资料室、外国语言有声资料室和用于商务英语教学的多媒体电脑实验室。

『捌』 暨南大学校长胡军 学历

胡军,1957年2月出生于辽宁本溪,吉林省梨树县人。1985年暨南大学研究生毕业,内获硕士学位。
曾任暨南大学校容长。
教育及工作经历
1957年2月出生于辽宁本溪,吉林省梨树县人。1985年暨南大学研究生毕业,获硕士学位。1985年9月留校在暨南大学企业管理系任教。1987年任讲师,1989年被破格提升为副教授,同年担任硕士导师。1994年获得教授任职资格,1996年成为博士生导师。1990年至1991年6月在上海外国语大学进修英语,1991年7月至1992年12月赴英国伯明翰大学经济学院进修博士课程,1998年7月至1999年1月受欧盟资助,赴德国汉堡大学从事合作研究,2002年受美国国务院邀请,作为国际访问学者对美国进行为期一个月的学术考察,1997年任暨南大学企业管理系主任,1998年任管理学院院长,2000年任暨南大学副校长,2005年12月起任暨南大学校长。
『玖』 暨南大学外语系好不好
暨南大学外语系
外国语学院的前身是创办于1927年的外国语言文学系,历史上著名专家学者叶公超、梁实秋、钱钟书、许国璋等教授曾在该系任教。外国语学院于2001年5月在原外语系和大学英语教学中心基础上组建,现设有英语语言文学系、商务英语系、日语语言文学系、法语语言文学系、大学英语部5个教学单位;有外国文学研究所、语言学研究所、跨文化与翻译研究所、日语语言文化研究所和外语教学研究所5个机构。
现有英语(语言文学)、商务英语、日语和法语4个专业,同时面向全校开设英语、日语、法语、西班牙语等公共外语课程。外国语言文学硕士一级学科授权点涵盖外国语言学及应用语言学、英语语言文学、日语语言文学3个二级学科硕士学位点以及翻译专业硕士(MTI)学位点。英语语言文学硕士点是暨南大学最早取得硕士学位授予权的硕士点之一,以文学为主,专长翻译。著名学者曾昭科、翁显良、张鸾铃、谭时霖、黄均、黄锡祥等教授先后担任导师。2012年外国语言文学一级学科获批广东省优势重点学科;外国语言学及应用语言学硕士点在功能语言学、音系学、语篇分析和语言哲学等方向形成特色;2015年翻译专业硕士(MTI)顺利通过硕士学科评估。
学院现有教职工144人,其中专任教师128人,有教授10人、副教授46人、讲师69人。有博士生导师2人,硕士生导师40人,具有博士学位教师45人,在读博士20余人。学院现有在读全日制本科生774人,其中境内生317人,港澳台侨生450人,留学生7人;全日制研究生178人,高级研修班130人。
学院共获国家级社科项目1项,省级项目6项;发表A类论文5篇,B类论文34篇;出版译著9部,编写教材34部。主编期刊《暨南外语论丛》第1、2辑(创刊号)出版发行;出版《暨南大学外语博士文库》9部(世界图书出版公司出版)。举办国际性会议“外国文学高层论坛”、“全球化时代的日语教育・日本学研究”;先后邀请国内外著名专家教授到校开展学术讲座与交流30余场;“翻译研究高端人才培育基地”顺利运行。
英语专业八级内招生通过率高达90%,英语专业四级考试内招生通过率达到77.27%;法语专业首次参加专业四级考试通过率为100%。
