大学日语教授
① 留学生和教授用日语怎么说
一、留学生和教授:留学生と教授(りゅうがくせいときょうじゅ)
二、版留学生:[りゅ权うがくせい][ryuugakusei]
名词
外国にとどまって勉强する学生。
留学生。

三、教授[きょうじゅ][kyouju]
名词
教授。
と[to]:表示并列,和,同。
(1)大学日语教授扩展阅读
教授[きょうじゅ] 除了作为名词教授使用以外他动词使用表示教,教授,教学,讲授。
表示为:
学术・芸事を教え授けること。
教。教授。教学。
例:
外国语の教授をする。
教外语。
② 武汉大学日语系的教授简介
吴鲁鄂教授,女,研究生导师。1954年11月24日出生,山东省宁阳县人,汉族,中国共产党党员。1976年毕业于武汉大学外语文系日语专业,留校任教。1980年9月至1981年7月在北京中日合办的日语教师研修中心进修。1985年4月至1988年3月在日本大妻女子大学国文学系攻读日本近代文学硕士学位,1988年3月获得学位回国。1990年9月至12月,赴日本东京参加日本国际交流中心组织的日语教师研修班,被国家教委指派为中方团长。1980年定为助教,1988年晋升为讲师,次年晋升为副教授。1997年晋升为教授。主要科研方向是日本近代作家与作品研究,曾发表过“夏日漱石与老庄思想”等论文。著有《夏漱石与中国文化》一书,1989年武汉大学出版社出版。(因本人现在日本讲学详情待归国后续上)?
李国胜教授,男,硕士生导师。1976年毕业于武汉大学外文系日语专业,后留校任教,一直担任日语专业高年级的文学史、古代文选、报刊阅读、古典文法、阅读、口译、视听、语言文化等课程。1984~1986年留学日本同志社大学文学部获文学硕士学位。1991~1995年任日本同志社大学客座研究员、客座教授。现任外语学院副院长、日文系主任、中国日语教学研究会常务理事、中华日本学会理事、湖北省翻译协会理事。主要成果除译著《仇恨的证明》(小说)、《曾根崎殉情》(剧本)、《岩长姬》(剧本)、《中国汉语故事》(汉译日)以及电影之外,还在国内外发表论文多篇,如:《<菊花の约>考》、《中国古典剧〈曾根崎〉殉情》の形成过程——文学脚本から演出脚本へ》、《上田秋成〈蛇胜之淫〉与冯梦龙的〈白娘子永镇雷锋塔〉》、《〈曾根崎心中〉の中国语翻译の思考》、《日本古典小说〈雨月物语〉题解补说》、《文学的世界性与高校日本文学课的教学》、《日中颜色词与文化刍议》、《中日“厕”语与文化小考》等等。

