当前位置:首页 » 教授导师 » 北京大学史姣教授年龄

北京大学史姣教授年龄

发布时间: 2021-02-14 02:00:18

❶ 程蝶衣是谁

程蝶衣是以畹华为原型的。转一片文章给你看一下,并附上小传。

转一篇在 红·张国荣 上看到的文章——

发布时间 2004/02/17 10:56:34 by 村上呆猫

敬他?爱他?
——看梅兰芳先生传记并忆哥哥

今天去新华书店,看见了一本买相极佳的梅兰芳先生的传记,于是二话不说就买了下来。作者是一个言不见经传的中年学者,作为不同时代的人物来写梅先生,难度可想而知。

最近一直很喜欢看传记,先后阅读了关于俄罗斯沙皇亚历山大一世和法国王后安托瓦内特生平的作品,不过这一次我会选择梅兰芳先生的传记,其用意当然是很“昭然若揭”的。

现在我已经读了三百多页了,书的基调我也看得差不多了。很多话还是想说出来。

作者的搜罗功夫不可谓不大,他把梅先生的生平上过什么学,拜过什么师,和谁住一个胡同,排了什么戏……描写得十分详尽。我从中还真是了解了不少知识。比如催促台上的演员动作快点叫“马前”,反之呢——我终于知道《霸王别姬》里面的“马后”是什么意思了:原来是让台上的演员慢着点演,段老板“还没扮上呢”。再比如梅先生曾经“搭班”(就是带艺加入一个班底),戏班子的名字叫“喜连成”,跟“程老板”的“科班”名字只差一个字。再比如,梅先生1921年开始表演他的代表作〈霸王别姬〉,合作者是比他大了16岁的杨小楼。那时的梅先生37岁,和哥哥演出〈霸王别姬〉的年龄差不多。他们把这出曾经是需要两天演完的大戏压缩成了一天,不过仍然没有今天看到的那么精简,虞姬死后还有霸王的一段打戏等等,可是到了后来,观众们看完虞姬自刎就离场,搞得杨小楼挺没面子的说:“这哪里是霸王别姬,简直是姬别霸王。”1956年,梅先生到达日本演出,在剧场有人散发反华传单。传单从天而降,而他依旧歌舞……我真怀疑李碧华到底借鉴了人家多少情节!

据说当时的梅先生真是“大热”啊,从北京热到上海,从上海热到日本,从日本热到香港,众多戏迷追星捧月,文人墨客交相赠诗送画……很多人看着有“梅兰芳”三个字的海报都愿意站在原地发呆,还有痴心的青年天天晚上等在戏院门口,就为了看梅先生和其他角出来的匆匆身影。梅先生演他的新戏的时候,座位往往是“汪洋汪海”,有人愿意买站票去看,有的时候甚至出现两三人挤一个座位的情况。

一个字:红。

梅先生还有些地方与哥哥很有些共同之处。两个人都爱好不断进取,不断突破。梅先生亲自设计自己的行头,〈霸王别姬〉里面的造型就是他不断发展得来的(早先虞姬是不穿“鱼鳞甲”的),〈天女散花〉里面的水袖也是他的构思……哥哥对自己的舞台造型也是亲力亲为,还记得热情之前他认真地对灯光师说:“……开始……蓝,蓝……”两个人也都待人温文尔雅,没有明星的架子。不过我想,梅家的子孙会因为陈凯歌的电影《霸王别姬》而认为是影射他父亲,应该不是因为这些戏外的因素,而是上面所说的细节的相似。毕竟,梅先生的虞姬当年红极一时,“独入纯青之境”。提到这部戏,即使没有上面所说的相象 ,人们也会作出联想。

不过提到这些我为梅先生感到不平。他当年之所以红到如此,有很大的因素是,他让即使是京剧的门外汉“看到了漂亮的东西”。不可否认梅先生是不大可能有哥哥那么帅绝人寰,不过看他的照片,他是一个清秀俊雅的男子。小的时候不算好看,还有一双金鱼眼和过宽过丰的下巴。不过随着年级增加和阅历修养的增长,他的轮廓比以前深了,精神气韵也非常出众。看过他的剧照,发现他演林黛玉,就有清高孤傲的楚楚风姿;演红娘,就是天真烂漫的一团活泼。据作者说,他演的“翩若惊鸿,矫若游龙”的洛神,就真有“欲笑还颦,最断人肠”的心动。

说得好!

可是,作者的笔下为什么没有表现出来呢?

也许大家会问,作者如果没说,我怎么知道梅先生有这样的效果?

问题是,他说了,我就能感觉到了?我是看过哥哥的表演,结合作者干巴巴的文字叙述,我猜想的。

这不能不说是梅先生的身后知己的悲哀。而我,我为他不平。

作者的来头不是不大的,梅家的后人为他的书作序。可是,得到后人认可的传记往往不优秀,因为,作者的失败之处就在于,他把梅先生当作自己的长辈一样尊敬。而为“尊者”讳,是写不出真实的感觉和挚爱的魅力的。

太过尊敬,就不能爱他。

爱是需要有一点狎昵的成份在的。就算你视他为天人,内心里也希望变成他的……什么?内裤?这么极端的例子就不要举了吧?变成他的枕头啊,鞋垫啊,都可以呀。 或者说,再不济,也要像《天是红河岸》里面的那个忠实的卫队长,爱他的王后爱得死去活来,心里最大愿望就是亲她的……脚背。

我想,梅先生为什么那么受欢迎?为什么那么万众宠爱?当然首先是他的美,他的才艺,引起了观众的热情;而非是隔着时光的长河看过去,任由这个不解风情的作者把他描述成一个孜孜不倦的京剧改革家,而非一个京剧偶像(这是他最初的也是最本源的身份)。但是就连这样的作者,他都不能回避引用当时的报章评价梅先生所用的“姣丽”、“妩媚”等含糊的词语。它们说明了当时观众所疯魔的关键。

当时的一位文坛宿将,曾为梅先生题梅花诗一首:“辉映天人玉照堂,嫩寒春晓试新装。皤皤国老多情甚,嚼墨犹矜肺腑香。”作者说这是这位文学家对梅先生的敬仰。我是看不出来。且不说当时戏子的地位能不能让这位学者如此“尊敬”他,就端看这首诗,也都是一片“爱怜”才是。在当时这位文人心目中,梅先生显然不是“大师”,而是“尤物”。

这一点,恰恰是作者在传记中最回避的。锣鼓点一响,绣帘一挑,他的笔马上干涩起来。我只有凭借剧照来观摩——其中有梅先生的示范的“造手”数张,那手真是美不胜收,宛如独立的生命体。可怜他满口对梅先生的称颂,却对他的美质传达得这样少。而梅家子孙认为是影射本家大师的电影《霸王别姬》,却因为哥哥的传神表演,让年轻一代对京剧产生了好感,兼及对梅先生的怀想。

吸引门外汉的,应该是美丽。让艺术升华的,最终是美丽。如果引来诟病,那么大抵是“怪你过分美丽”吧。

倒是作者转引了梅先生在美国的演出后,一位美国老太太对他的说话,很让人觉得温馨而且熟悉。老太太是刚看了关于薛仁贵和柳迎春故事的《汾河湾》,对扮演柳迎春的梅先生说:“你生得这样好看,薛仁贵一定很爱你。现在你对他冷淡,他以后也还是会来求你回心转意。那时候你可不要一下子就答应了——要好好难为难为他!”

我笑了……想起来有好朋友说,他希望飞去阿根廷,找到抱着毯子哭泣的何宝荣,对他说:“你这样好看,黎耀辉……”

梅兰芳,
名澜,又名鹤鸣,字畹华、浣华,别署缀玉轩主人,艺名兰芳。江苏泰州人,1894年生于北京,他出生于京剧世家,8岁就开始学戏,10岁登台在北京广和楼演出《天仙配》,工花旦,1908年搭喜连成班,1911年北京各界举行京剧演员评选活动,张贴菊榜,梅兰芳名列第三名探花。1913年他首次到上海演出,在四马路大新路口丹桂第一台演出了《彩楼配》、《玉堂春》、《穆柯寨》等戏,初来上海就风靡了整个江南,当时里巷间有句俗话:“讨老婆要像梅兰芳,生儿子要像周信芳”。他吸收了上海文明戏、新式舞台、灯光、化妆、服装设计等改良成分,返京后创演时装新戏《孽海波澜》,第二年再次来沪,演了《五花洞》、《真假潘金莲》、《贵妃醉酒》等拿手好戏,一连唱了34天。
回京后,梅兰芳继续排演新戏《嫦娥奔月》、《春香闹学》、《黛玉葬花》等。1916年第三次来沪,连唱45天,1918年后,移居上海,这是他戏剧艺术炉火纯青的顶峰时代,多次在天蟾舞台演出。综合了青衣、花旦、刀马旦的表演方式,创造了醇厚流丽的唱腔,形成独具一格的梅派。1915年,梅兰芳大量排演新剧目,在京剧唱腔、念白、舞蹈、音乐、服装上均进行了独树一帜的艺术创新,被称为梅派大师。

1919年4月,梅兰芳应日本东京帝国剧场之邀赴日本演出,演出了《天女散花》、《玉簪记》等戏。一个月后回国。1921年编演新戏《霸王别姬》。1922年主持承华社。1927年北京《顺天时报》举办中国首届旦角名伶评选,梅兰芳因功底深厚、嗓音圆润、扮相秀美,与程砚秋、尚小云等被举为京剧四大名旦。

1930年春,梅兰芳率团赴美,在纽约、芝家哥、旧金山、洛杉矶等市献演京剧,获得巨大的成功,报纸评论称,中国戏不是写实的真,而是艺术的真,是一种有规矩的表演法,比生活的真更深切。在此期间,他被美国波莫纳大学和南加利福尼亚大学授予文学博士学位。

1931年“九·一八”事变后,梅兰芳迁居上海,先暂住沧洲饭店,后迁马斯南路121号。他排演《抗金兵》、《生死恨》等剧,宣扬爱国主义。1935年他曾率团赴苏联及欧洲演出并考察国外戏剧。在京剧艺术家中,出访最多和在国内接待外国艺术家最多的当属梅兰芳,他把中国京剧表演艺术和艺术家谦逊、朴实的优良品质介绍给了各国人民,因此人们称他为本世纪二十年代至五十年代中国京剧艺术的文化使节。

抗战爆发后,日伪想借梅兰芳收买人心、点缀太平,几次要他出场均遭拒绝。梅兰芳考虑到在上海不能久留,遂于1938年赴香港。他在香港演出《梁红玉》等剧,激励人们的抗战斗志。1941年香港沦陷后,他安排两个孩子到大后方读书,自己于1942年返沪。为了拒绝为日伪演剧,他蓄须明志,深居简出,表现了崇高的民族气节。

抗战胜利后,梅兰芳在上海复出,常演昆曲,1948年拍摄了彩色片《生死恨》,是中国拍摄成的第一部彩色戏曲片。上海解放后,于1949年6月应邀至北平参加第一次全国文学艺术工作者代表大会,当选为政协全国委员会常委。1950年回北京定居,任文化部京剧研究院院长,1951年任中国戏曲研究院院长,1952年任中国京剧院院长,并先后当选为全国人大代表。1955年,他拍摄了《梅兰芳的舞台艺术》,收入他各个时期的代表作《宇宙锋》、《断桥》等及他生活片断和在工厂、舞台演出的《春香闹学》等戏的片断。1956年他率中国京剧代表团到日本演出。1959年5月他在北京演出《穆桂英挂帅》,作为国庆十周年献礼节目。1961年8月8日在北京去世。著有《梅兰芳文集》、《梅兰芳演出剧本选》、《舞台生活四十年》等。代表剧目有《贵妃醉酒》、《天女散花》、《宇宙锋》、《打渔杀家》等,先后培养、教授学生100多人。

❷ 金庸笔下的黄蓉是什么样的一个人

黄蓉,是《射雕英雄传》的女主角和《神雕侠侣》的重要角色。
《倚天屠龙记》中也曾引述其相关事迹,她是贯通"射雕三部曲"的关键人物。在"射雕三部曲"的前两部中,黄蓉从《射雕英雄传》的青春少女一直写到《神雕侠侣》的中年妇人。黄蓉是金庸着墨最多的女性角色,亦是金庸笔下最具人气,最负盛名的女主角之一。
桃花岛主"东邪" 黄药师与冯蘅的独生女,精通父亲传授的桃花岛武功、五行八卦阵和奇门遁甲之术。
集天地灵气而于一身,艳绝天下、冰雪聪明、玲珑剔透,多才多艺、博古通今,精通琴棋书画、厨艺了得。
与郭靖一生相恋、患难与共,全心全意助旺他,后辅佐夫君保家卫国,竭尽所能。

名字内涵:

黄蓉,金庸小说家喻户晓的传奇女子,桃花岛主“东邪”黄药师与冯蘅的女儿,蓉,一般指的是芙蓉。荷花的别名。《楚辞·离骚》:“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。” 洪兴祖 补注:“《本草》云:其叶名荷,其华未发为菡萏,已发为芙蓉。” 唐 王维 《临湖亭》诗:“当轩对樽酒,四面芙蓉开。” 清 唐孙华 《晚秋狮子林小集》诗之一:“三径林香穿竹树,一池波影漾芙蓉。”
《西京杂记》卷二:“ 文君 姣好,眉色如望远山,脸际常若芙蓉。”后因以“芙蓉”喻指美女。 清 蒲松龄 《聊斋志异·鸦头》:“室对芙蓉,家徒四壁。”
黄蓉聪颖绝伦,才华横溢。外加拥有芙蓉一般的美貌,这让她瞬间成为了金庸笔下最有人气的女主角之一。

人物特点:

样貌:容色绝丽,不可逼视,娇美无匹,丰姿绰约,她白衫胜雪,翩然而来,有若雪山的仙子,恍如隔世的精灵,美得清澈灵动,美得倾世绝尘,虽然年齿尚稚,实是生平未见的绝色,秋波流转之间,容光惊世,让天下佳丽黯然失色只如粪土。
她的美有种江南水乡的水润清新与诗情画意,宛若花间凝露般澄明剔透,且看她肌肤胜雪,眉目如画,纤巧灵秀,清丽绝俗,清风中白衫微动,犹如一朵百合花在黑夜中盛开,轻灵纯雅,倾尽韶华。
她的眼睛晶莹澄澈,灵动之极,有种轻灵跳脱,逸世绝俗的纯净美;她口角间常带着浅笑盈盈,丽容无俦,又带着三分天真烂漫,更别有一种纯真烂漫,浑然天成的自然美。
君山之上,但见她白玉般的脸上透出珊瑚之色,娇如春花,丽若朝霞,竟无人忍心行那唾吐之礼,丐帮此规矩自古不变,例外者只她一人而已;桃花岛中,她秀眉微扬,长袖轻举,就在花树底下舞蹈起来,白衫凌风,舞姿妙曼,纵是传说中东海仙山上的绝尘仙女又怎及得上她的清绝极美?
气质:她来自仙岛,未涉尘俗,气韵清新纯净,爽真自然;她年纪尚小,稚气未脱,有着孩子气的纯真烂漫和娇憨顽皮;她是“江南柳檐下的一只燕儿”,有着江南女儿的温润清雅和柔婉细腻;她灵气四溢,神采飞扬,别有一种轻灵流转的仙韵,清新纤巧,灵动跳脱,真是精灵跌入了凡尘;她自幼浸染诗书,灵气中偏又有种诗意的隽雅清逸,一颦一笑间都有种诗情画意的韵致。纯、清、灵、润、温、雅、真,她如晨露新聚,温润灵动,如奇花初胎,清丽绝俗,如此钟天地之万千灵秀的隔世仙子当真是人间难觅,天下无双!
眼睛:晶莹澄澈,光彩照人,一双漆黑大眼甚是灵动,睫毛甚长,蛾眉敛黛,神情楚楚可怜。
肤色:肤白胜雪,犹如白玉,颈后肤色白腻如脂、肌光胜雪。
双手:手掌温软嫩滑,柔若无骨,柔腻细软,手腕皎若白雪。
声音:银铃般的声音,又亮又脆,清音娇柔,低回婉转,听着不自禁的心摇神驰,意酣魂醉。
身材:初出场时年龄尚稚,身材尚未长成,娇小瘦削,一年后稚气大消,已长成亭亭少女。
性格:心思机敏,机智无双,娇俏可爱,古灵精怪,聪明绝顶,静若处子、动如脱兔。
才艺:唱歌、舞蹈、作诗、水性甚精、琴棋书画、诗词歌赋、厨艺 、哑语、术数之学、奇门遁甲、五行八卦等等。

作者简介:
金庸(1924年3月10日-),原名查良镛,是知名的武侠小说作家、新闻学家、企业家、政治评论家、社会活动家,中国作家协会名誉副主席,《中华人民共和国香港特别行政区基本法》主要起草人之一、香港最高荣衔“大紫荆勋章” 获得者、华人作家首富。金庸在1948年移居香港,是香港《明报》创办人。1994年10月25日,北京大学授予金庸名誉教授。金庸的作品脍炙人口,亦被改编成影视剧集、游戏、漫画等产品。金庸小说深受欢迎,不少文坛才子和读者都提笔撰写书评,形成“金学”研究的风潮。

❸ 英语翻译

杨宪益和他的妻子唐宋诗词散文翻译

许渊冲的不朽三百首

周作人(1885年至1967年):原名门的生活,字星瓢,后改名奎慢,自号孟,启明(齐明),尺牍,笔名的涌秘密,药堂,周遐寿。浙江绍兴,现代散文家,诗人,文学翻译家。有多种翻译,大多是共同的翻译和他的哥哥鲁迅。

望道(1891年至1977年):原名参考的单名金融,字艰巨的任务,笔名佛突如其来的大雪帆,晓风,张。浙江义乌。近代著名思想家,社会活动家,教育家和语言的作家,新文化运动的??积极推动者。翻译***宣言“(翻译,是第一个在1920年8月),”马克思的唯物史观底部“(日本河上肇的”近代经济思想史第1920),日本岛村举行,“自然主义”文学“苏联几十年来文学理论“(日本岗泽秀虎向前)。 1977年10月29日,在上海逝世。

胡适(1891-1962):原名胡洪的字,鸡西,安徽,健身。中国现代哲学家,思想家。 1962年2月24日病逝于台北。

郭(1892年至1978年):前身为国凯珍,四川乐山沙湾。翻译:“菌梦湖”(小说)德国联合翻译设施本笃十六世莫提出钱徐军,1921年,泰尔“少年维特的烦恼”(小说)德国歌德书,1922年,泰国东方“社会组织与社会革命“(论文)日本河上肇,1924年,商务部,雪莱诗选”(诗集)英国雪莱着到1926年,泰国东部德国歌德的书,“浮士德”(诗),1928年,创造社的郭沫若译诗连枷印度达成如果在1928年,创建社区,美国辛克莱前进,“石炭世国王(小说),1928年,上海乐群书店”政治经济学批判“(理沦),1921年由卡尔·马克思,德国,和神圣的; “战争与和平”(小说)俄罗斯列。 1935年,托尔斯泰,明亮的书店,德国卡尔·马克思,“艺术的真实”(理论)1947年CSC。

潮(1892年至1982年):字适当涌,江苏武进(常州)有限公司。中国语言学家,作曲家。 24,1982年在剑桥,马萨诸塞州,美国死亡。

林语堂(1895-1976):教堂前身音乐化名语言。福建龙溪人。我们最好的双语作家之一。 11个中国的著作,40的作品在英国和9个翻译作品,数以百计的论文草图。在香港逝世于1976年。

该宗白华(1897-1986):江苏省常熟市。现代美学家,哲学家,诗人。他的主要作品包括“美学散步。他还翻译温克尔曼,莱辛,歌德,席勒,海涅,罗丹和其他审美大师和艺术家,翻译康德的批判的判断,”“现代欧洲绘画画在选举”,“宗白华美学文学翻译的选举。

曹京华(1897-1987):原名曹联亚,卢氏五里川路沟口村。中国翻译家,散文家,教育家,北京大学教授。主要从事文学翻译苏联。的第一个翻译契诃夫的1 - 行为发挥“白痴”代表翻译为绥拉菲摩维费用铁流“,发表在1931年由鲁迅资助。翻译近30个作品的苏联文学。主要翻译的”三姐妹“,”国防察里津“,”我是劳动人民的儿子“,”彩虹“,”城市年“,”苏联作家七“,”1月9“。

成仿吾(1897年至1984年):原名程颢,湖南新化。能说流利的德语,英语,日语,法语,俄语5种语言。在他的晚年,主要从事马克思列宁主义的经典之作早期从事文学翻译和翻译批评校对。

朱光潜(1897-1986):安徽桐城。目前,中国是当代最杰出的文艺理论家,美学家。翻译阿勒颇“艺术的社会根源”,柏拉图文艺对话和歌德的谈话。 “

丰子恺(1898-1975):原名丰认。浙江省崇德县石门湾(今桐乡市石门镇)人。中国现代漫画家,翻译家,作家,音乐教育家。冯俯下翻译英俊和优秀的漫画,文学,艺术理论,音乐理论,翻译,书法及艺术教育方面的成就。尤其是丰富的味纯,细腻,深刻和哲理散文和漫画在国内和国外。 1975年9月15日在上海逝世。

董秋斯(1899年至1969年):前身为董稍酩,笔名秋斯里兰卡,寻求思想。河北静海县。三十年代初,联合翻译的苏联小说出版蔡邕唱起了“市民石”。在战争期间,翻译托尔斯泰的“战争与和平”。

冰心(1900至1999年):原名卸完英女士,笔名冰心,男性。地长乐,福州。现代和当代女作家,儿童文学作家。她的作品已被翻译成多国语言?出版。翻译“先知”(散文诗集)叙利亚开罗纪伯伦,1931年,新的月球,“印度童话”印度亩。拉安纳德书,1955年,年轻的,“吉非法侵入翅李”(诗集)印度泰戈尔的前锋,1955年,人文学科,在印度民间故事“印度亩的书。拉。安纳德,1955年,上海儿童,”泰戈尔文集。泰戈尔的诗“石真合译,1958年,人文,扮演”(4)1959年,话剧,马亨德拉诗抄“(尼泊尔)和Sun合译,1965年,作家,”宝莲灯“(诗集)马耳他安东布蒂里吉格书,1981年,人文学科。

许痈煐(1902年至1968年),赣州,江西。 1925年毕业于清华学校学习,在美国,1927年加入美国共产党,并担任中国中央局书记,在美国任何人在中国共产党的一员的领导小组于1945年。 21年在??美国,长期海外华人运动的领导,编辑的“先锋”周刊,纽约“海外中国日报和其他报纸。”二战时,他担任太平洋学会研究员。在新中国成立后,曾在天津外国语组,上海外事办公室参赞处,东中国军事和政治委员会。旋到北京担任毛泽东的英文翻译委员会宣传部主任,主持完成前三卷毛泽东的英文翻译。后担任美国和澳大利亚,外交部,秘书,外交部顾问,外交部副总裁。 1960年,毛泽东第四卷的翻译主持。于1957年由中国共产党中央委员会指定的重要文件的翻译,英语排名小组组长。 [感谢用户随饲料]

梁实秋(1903年至1987年),原名梁之滑词的真正的秋天一次子佳,秋郎,程淑化名。原产地浙江杭县,生于北京。著名的作家和学者。第一翻译小说毒贩的妻子清华周刊“增刊1920年9月6日。在20世纪30年代开始翻译莎士比亚的作品,持续40上传到37全集的翻译在1970年完成,考虑到电影剧本,诗歌3。晚年用7年时间完成百万报表的著作“英国文学史,翻译”阿贝拉尔和悲伤陆斯电子情书(散文集)英国米尔顿,1928年,新的月球结婚设置“(短篇小说集)瑞典斯特林堡到1930年,中国”潘逼得“(小说)英国巴厘岛的书,1930年,商务”西塞罗文录“罗马西塞罗,1933年,商业,工人马南传”(小说),廖特书,1932年商务远期英国的莎士比亚“威尼斯商人”(剧本),1936年,商务“奥赛罗”(剧本)英国莎士比亚,1936年商务部夏雨哈姆雷特“(剧本)英国英伦三岛的1936年商务莎士比亚“暴风雨”(剧本)英国莎士比亚,1937年,企业“嵇而非先生的爱情故事1944年,黄河书店,”爱情故事“,英国的乔治·艾略特的书,1945年,重庆市黄河新闻“咆哮山庄”(小说)台湾商务1955年,英国E.勃朗特的书,“百兽图”英国奥威尔着到1956年,和台湾。正忠的“莎士比亚戏剧集20”1967年,文兴雅舍译丛1985年,皇冠诗“莎士比亚全集”(37集戏剧,诗歌集3)1986年,远东。

冯雪峰(1903年至1976年):原名福春,笔名雪峰,工作室,罗扬,写英国,赫单人,铝壳羽。浙江义乌。领导的左翼文化运动,优秀***员,著名的无产阶级文艺理论家,鲁迅研究专家,作家,诗人,文学翻译家之一。冯雪峰主要翻译马克思主义文艺理论,已出版翻译12。 1976年,死于肺癌。

梁宗岱(1903-1983):广东新会人。中国的现代诗人,学者,翻译家和教育家。他的主要作品有诗集“晚祷”的词集“芦笛风”,“文学理论”诗与真“。精通法文,英文,德文和意大利文,是一个纪念碑的中国翻译史上,王魏和陶渊明的诗被翻译成法语,和翻译的作品“浮士德”上卷,“莎士比亚十四行诗集”中与外国的文化交流作出了重要贡献。翻译为“水仙辞了职,”所有的高峰,“莎士比亚十四行诗”,“浮士德”,“蒙田试笔”,罗丹的交错集“,歌德和悲伤,东帝汶设置。
科博年(1904至1985年):社会科学的马克思列宁主义的著作的主要翻译。

罗念生(1904-1990):通用罗呒嚣德国。四川威远人。古希腊文学学者,翻译家。 1933年开始翻译希腊古典文学。二十年后,翻译了许多希腊的经典之作。翻译参考书目:英国,哈萨克斯坦,“儿子的抗议”(中篇小说),在代表与陆小野,1929年,远东图书公司“酒的女人。诗”,1930年,光??华;“傀儡大师保罗的联合翻译“希腊应用笃谟前进,陈丽嗯合译,1931年,光华”伊菲格涅亚在罗涛的人“(悲剧)希腊欧洲的欧里庇得斯的书,1936年,商务”俄狄浦斯王“(悲剧)希腊索福克勒斯克拉斯书,1936年,商务“特罗亚妇女”(悲剧)希腊欧里庇得斯·亚当斯的书,1944年,商务“阿里斯托芬喜剧集”1954年,人文,欧里庇得斯·亚当斯悲剧集“1957年,人文,1961年埃斯库罗斯的悲剧,人文,悲剧索福克勒斯跨1961年,人文“青蛙”(电影剧本)希腊阿里斯托芬的书,1961年,人文“欧洲欧里庇得斯的悲剧”1962种,人文诗意的诗歌艺术“(理论),古希腊的亚里士多德的书,杨的Zhouhan,合译,1962年,人文,诗学(理论)希腊亚里士多德的书,1962年,人文,意大利简史“英国赫德,韦利一起与海联合翻译业务的概念,阿里斯托芬的喜剧在1980年,湖南人,“琉球良好的哲学文集”(政治评论家),1975年,古老的罗马琉球好前锋,1980年,商务,“伊索寓言”1981年,商业,索福克勒斯的悲剧2“1983年,湖南人,希腊和罗马的散文1985年,湖南古希腊和古罗马文学作品选1988年,北京人民“伊索寓言当选1988年和人文科学。

巴金(1904年至2005年),原名李尧棠,字富甘,否则穿杆,I,欧阳镜蓉,王文汇,等化名。四川省成都市。现代小说家,散文家,翻译家。从20世纪20年代到80年代,俄罗斯,法国,英国,美国,日本,德国,意大利,匈牙利,波兰和其他国家的作家的作品,他的优美的语言翻译。他的作品已被占用翻译成民族语言的一天,苏联,英国,法国,德国,匈牙利,波兰,捷克共和国,罗马尼亚,保加利亚,阿尔巴尼亚,瑞典。翻译“面包稍微采取”克鲁泡特金书“(1927),”父与子“(屠格涅夫书)(1943),屠格涅夫的”处女“(1944年),”快乐王子集“(王尔德书)(1948年翻译),高尔基的“回忆托尔斯泰”(1950年),高尔基的回忆布罗克“(1950),,·帕夫洛维奇·彼得罗夫斯基”回忆的屠格涅夫“(1950年),”草原“(1950年),英迦尔洵的短故事收集”红色花“(1950年),艾扬格鲁迅“一个偶然的事情。 “(1951),艾扬格迅麻风病虾的青蛙和罗斯(1951年),屠格涅夫的”木“(1952年),翻译的”家庭戏剧“(赫尔岑)本(1954年),在联合翻译与萧山”涂电网加米涅夫收集短篇小说集“(1959),”往事与随想“(赫尔岑)(1979年),等等。

吕叔湘(1904年至1998年):江苏省丹阳郡。中国语言学家。长期从事中国语法研究。主要作品在中国现代纲要“中国语法,语法修辞讲话”(与朱德熙合著者),“汉语语法分析问题”。 “纲要量1942年出版的汉语语法”,第二卷出版于1944年。 “中国文法要略”是迄今为止唯一一本对中国语法的综合语义分析。语法修辞讲话“是一个受欢迎的著作,1951年6月本小册子,连载在”人民日报“,发表于1952年。中国解析的问题,”在1979年出版。书香的创始人是现代汉语语法研究的语言和语言知识普及方面的应用,也做了很多的工作。书香也翻译了一些人类学的书籍和文学作品,说他问明了的看到。 “文明与野蛮”的商务印书馆版(1984年)。

戴望舒(1905年至1950年):戴Mengou,江恩,Aiang,只是化名。浙江抗州人。中国现代著名诗人。 1929年4月,第一本诗集“我的记忆”出版,这雨巷“的传诵一时的名作,所以他被称为”雨巷诗人“。于1950年因病在北京去世。 “女孩的誓言”(小说)由法国Shao博易昂,1928年,开放的态度,“鹅妈妈”(童话)法国沙的故事翻译。北Luoer着,1928年,开放的态度,“意大利的爱情故事”“天女玉丽”法国保罗·穆夯轴前进,李金明合译l928亚洲,赵静,1929年,尚志,“爱经”古罗马古沃维提邬四前进到1929年泡沫“房子Cassandra和尼古拉斯·怀特”(法国古弹丸调的)1929年,光华,唯物史观文学“法国伊拉克维分支,1930年的泡沫,”1周“在苏联不进行斯基,苏汉合翻译,1930年泡沫,“麦克倍斯”(话剧)英国莎士比亚,1930年,金门,马祖,青色鸟“法国陀纳前进到1933年,开放的态度,”法国现代短篇集(翻译),中华书局,1925年,高龙芭“(中篇小说)法国梅里美1934飞马公司,意大利翻译'1935收集的短篇小说,商业,比利时翻译”1935年收集的短篇小说,业务,短故事,西班牙北京“1936年,商务,”比较文学“法国钛Geheng书,1937年,商业,”密友“的意大利皮革兰特楼等联合翻译的人,1941年,三路,邪恶的专题展览”花“(诗)法国波德莱尔到1947年,孕育着积极西班牙,“罗二甲诗罗二甲与1956年,作家,”戴望舒译诗集“,1983年,湖南人。

重点菊隐(1905年至1975年):以前称为姣称脂。天津。著名的剧作家,英语,法语翻译。翻译的高尔基,契诃夫,托尔斯泰,左拉和他人,影响较大的作品。

冯至(1905至1993年):原名冯成志,滋淳平。河北涿县。现代作家,诗人,文学翻译家。鲁迅称为“中国的最杰出的抒情诗人。翻译为”海涅选择的诗“(1956)和海涅长的诗”德国,一个冬天的童话故事“(1978)。由于他的研究歌德翻译海涅的作品为优秀在1983年的成就,歌德奖章授予1987年国际交流中心艺术奖授予德国联邦共和国慕尼黑歌德剧院1987年国际交流中心在国内的空间。

周徐亮(1905-1984):

孙大雨(1905 - 1997):前身为铭传化名分潜伏。浙江诸暨人。的杰出成就,翻译美国文学和中国古典诗歌的英文翻译。翻译包括(意大利)七里镍“自传”,(英)罗伯特·布朗宁“安特利亚协会纺织化学家和染色家多,弥尔顿的”喜悦“,莎士比亚的”李雅王“”威尼斯商人“,”“奥赛罗”和“哈姆雷特“,”麦克白“;韵在英语文本翻译屈原的”离骚宋宇,潘岳,刘伶,陶潜,韩愈,苏轼的诗歌和散文。1997年1月5日,并在上海逝世。

设施施蛰存(1905 - ):华东师范大学教授,翻译成英文。主要的编译器工程“荣誉”,“下的枷锁”“征服者百丽”,“英雄”劫后,“女性的心三部曲”,“匈牙利收集的短篇小说,”波兰收集的短篇故事“,”外国文人日记副本。

李健吾(1906年至1982年):山西运城。中国作家,剧作家,文学评论家,翻译家,法国文学研究专家。翻译,从1925年开始发表小说,戏剧,理论之间。小说“包法利夫人”,“圣安东的诱惑”,司汤达尔的短篇小说集“,剧本”爱与死的斗争“,高尔基,契诃夫,托尔斯泰等人的戏剧集。27莫里哀喜剧,是最完整的翻译,他问要注意的诚意和信文笔流畅,熟练,很容易理解,和口味。他福楼拜评传“,”莫里哀的喜剧“,”莫里哀<comedy 6种of>翻译前言专着。

傅雷(1908年至19??66年):字原谅安号怒庵,上海南汇。文学翻译。傅雷翻译的作品30余种,主要为法国文学作品。巴尔扎克占15:“高老头”雅Erpei萨瓦里龙“欧也妮·葛朗台”,“贝姨”,“邦斯舅舅”上校夏天的时间,“大野丽娜”拦截“絮状物卡尔祢罗埃”上升和下降在比赛理查德·夏皮罗多记“搅水女人”复制“幻灭”,“猫戏记”(翻译过程中的“文化革命”道尔教区的牧师比悲伤兰特)。罗曼·罗兰4种:“约翰·克里斯朵夫”和三个名人传记“贝多芬”弥盖郎骑罗出按“托尔斯泰传,服装斯图尔特(现在常见的翻译伏尔泰)4:”老实人“天真汉”,“如此世界”,“检查第一小区“。梅里美两种:“卡门”高龙巴。 “摩罗一个三个种:”衣服斯图尔特传“”的5重大问题“爱与牺牲的生活。也有翻译苏伯”夏洛特的谣言“,在杜哈人”文明“,达纳”理念的艺术“,在英国的罗素的”通往幸福之路“牛顿”英国绘画“等书籍。20世纪60年代初,傅雷翻译的巴尔扎克的作品,法国巴尔扎克吸收为成员的杰出贡献,他的翻译,现在的家庭安排,由安徽人民出版众议院编“傅雷翻译”,从1981年15卷出版,是一个同质“的傅雷信”(1981年)编制和出版读者注意。六十年代文革“期间,由于政治迫害,这对夫妻不堪受辱而自杀。

王纪宇(1908-1981),原名王尚卿,化名牛腩,秀子,和愚蠢四传安岳。到成都省第一女子师范学校,小学毕业后进入北京大学法学院俄语班预科学习型学校的预科毕业升入大学法律系,经济系。在校期间,加入中国社会主义青年团,忧思科学家北京分联盟和左翼的社会联盟,参加抗日救亡运动平津学生。 22年(1933年)北京的白色恐怖严重,学校被迫暂停。王纪宇辗转来到上海参加共产党的地下职业妇女俱乐部的领导,上海妇女界难民救济工作,组织融资的抗日将士御寒衣物,救护车TC。 25年来,她翻译了高尔基发表在世界著名的书“,参加左翼作家联盟在上海,后来担任上海女足的半月刊编辑部。在28年,王老吉宇中国***。上海次年,奉命撤离,除去到达延安,进入鲁迅艺术学院编译室。对日抗战的胜利,王纪宇任吉林省海龙县宣传部1946年6月,调整,以任何文学系副主任,东北大学,文理学院和教育学院在11月,中共东北局决定在原校复杂的哈尔滨延安外国语学校,更名为东北民主联军连接哈尔滨工业大学外国语学院,王霁宇,她担任政治处主任,副校长,党委书记,总裁。哈尔滨外国语学院?取代于1955年由哈尔滨外国语大学,玉院长王缉在1958年的秋天,设立外语的基础上,?在哈尔滨学院,黑龙江大学,王霁宇任党委书记,副校长,1964年5月由国务院任命,她曾担任上海外国语学院首任院长,直到他的死亡。王纪宇从事教育和文化事业的一门外语51年,创造超过6000名俄罗斯人员为国家培养,加上学生人数各种语言,数以万计。今天的全国外国语言研究所和大学的校长,副校长,教授,研究人员,以及外交官,编译人员,其中有许多是她的学生。建国初期,为培训适合的外语人才的情况,王霁宇推广多元文化学校外语学科与其他人文学科的相互渗透,以拓宽自己的知识面,在一个单一的语言学院办成一流大学艺术应用。她认为,最佳外语从十几岁开始,决定聘请一名初中毕业生,创建一个新的正规学校招收少年预科班学习一门语言的先河。外国语学院和文学,外语教学数据中心,上海外语教育出版社,苏联在上海外国语大学的研究机构,对学校的教学和研究。奠定了坚实的基础,主张外语教育在中国不能依靠外籍教师,必须建立自己的教师队伍素质,从而提供研究生课程,大力培养和选拔年轻和中年的教学骨干,形成梯队。黑色大学生饲料]

田德望(1909至2000年):河北顺平县人,著名翻译家,北京大学教授。他翻译的瑞士作家凯勒村“罗密欧与朱丽叶”等小说作品称为模板的德语文学翻译作品。田得望终身学习但丁,是但丁最有名的专家。在1986年退休后,他又专心翻译但丁的“神圣喜剧”和几个星期到完成的最后1“神曲”临终“的王国,天堂的最终版本的的文章”,历时18年,编写翻译但丁15“神圣喜剧”,叫但丁的演唱会。田得妄翻译的“神曲”不仅是中国真正优秀的“信,达,雅”的翻译,而且还见解的高水平的学术专着。正因为如此,田得忘翻译“神曲“不仅赢得了”彩虹“翻译奖和意大利文学遗产部的国家翻译奖,以表彰他的杰出成就,在但丁的研究,在1999年意大利总统会见田德望,并获得了他意大利总统骑士勋章“。 2000年10月6日因病在北京去世。

钱钟书(1910至98年):字,号槐聚,Mocun使用书六月化名。江苏省无锡市。现代文学研究,作家。 “围城”已被翻译成多国语言。自己翻译理论独立的轮回道的见解。



卞之琳(1910年至2000年):化名季陵,祖籍江苏溧水,江苏海门人。他的诗歌秋草“(1933),”鱼目集“(1935年),”慰劳信集“(1940年),十年诗草”(1942),雕虫姬日历1930年至1958年“(1979)等,翻译莎士比亚悲剧4“(人民文学出版大厦),”英语诗歌,与法国的现代诗的“(在其中的英语诗节,省统计局务印书馆,在北京双语),”西方的窗口集“,”哈姆雷特“,现代英国文学传记作家曼彻斯特莱切“维多利亚女王传”(1935年)的传世之作。 2000年12月2日因病在北京逝世。



小倩(1910-1999):小倩,蒙古,前身为肖平干,北京人。著名的新闻记者,作家,杰出的文学翻译家。翻译了“好兵帅克”和“培尔·金特”。 1990年,80岁的萧干和夫人的文Jieruo的约译林出版社,南京,着手翻译著名的流的英国小说家詹姆斯·乔伊斯的“尤利西斯”,历时四年的意识。



艾思奇(1910年至1966年),原名李楦云南腾冲人。主要从事马克思列宁主义和文学作品翻译的著作。新的哲学大纲共同参与郭大力等人的“资本论”的翻译工作的翻译与他人。



杨江(1911 - ),原名杨机糠,作家,评论家和翻译家。翻译为“自1939年以来,英国的散文”“萧Laizai,”吉尔·布拉斯“和”教会。吉诃德“。



丰代(1913至2005年):原名冯贻德,杭州,浙江,著名的社会活动家,翻译家,作家,编辑和出版商。匈牙利海伊朱利叶斯“的生活桥”,翻译英国毛姆毛姆短篇小说集“,美国霍华德快速尼古拉斯和风扇南奥塞梯激情”,海明威的“第五纵队及其他”,近20本。说的主要话题严格的译笔简洁准确。早在20世纪40年代,他就开始从事文学翻译,最早的海明威介绍到中国的翻译翻译美国作家海明威的作品之一。 2005年12月23日因病在北京去世。



脊椎(1914年至1999年):的化名马耳他,湖北红安县人。著名作家,文学翻译家,外国文学研究家。 1933年翻译的文学作品。在第二次世界大战期间,欧洲,丹麦,瑞典等多国语言的收购后。 1949年后,创办的中国第一个大型外国文学杂志“中国文学”文化的交流在中国大陆的文学翻译工作中占有重要的地位。主要翻译的“安徒生童话故事全集,”谯湾呢“,”总设计师“,”幸福的家庭“,”卡尔曼“,南斯拉夫当代童话选”奇“。 40年安徒生童话翻译,编辑,整理,注释,评论。在1944年至1949年SPINE生活在剑桥500年的直译汉斯·克里斯蒂安·安徒生的童话在他的业余时间。 20世纪50年代再次要求打样一次,共编制了16,是第一个安徒生童话。在1978年,这个童话全集再次修订出版,合并为4卷。丹麦媒体说:“这不仅是因为译者理解安徒生为孩子们讲故事的人,而是一个哲学家,诗人,民主主义者,崇尚进步,反对落后的和无情的权势的人,不仅是中国翻译,他是一个伟大的作家和诗人介绍给读者,保持作者的诗歌,幽默和生动的形象化的语言,这是最高级别的翻译。“是第一个系统的安徒生介绍到中国,以翻译丹麦文版安徒生童话故事世界著名的美国文学翻译与被命名为“世界上两个最好的翻译,并于1988年是丹麦女王Majialite的II丹麦国旗勋章。



杨宪益(1915 - ):天津。著名翻译家。是圣地亚哥的英国女孩穿着同样在1940年回到中国的参与。 1952年,外国语言的工作吗??记者在北京从事翻译工作了几十年,和他的妻子共同翻译的“红楼梦”,“儒林外史”,“鲁迅选集”, “离骚”,“九歌”,“招魂”,“宋元选”,“唐宋诗歌和散文,魏晋南北朝小说选本,超过100种和其他中国古代和现代的经典,很多已经确认为翻译作品的经典之作。杨宪益,戴乃迭共同支撑了将近五十年的英国文学杂志,并已自1951年成立以来,该出版物曾经是中国文学作品世界的唯一窗口。他的妻子戴乃迭(1919-1999),原名格拉迪斯B.Tayler婚姻的更名为杨宪益,在北京出生在一个英国传教士家庭。七岁的时候,回到了英国,在教会中学接受教育。















❹ 北京大学的"未名湖"这三个字代表什么

未名湖是从前燕京大学旧址上的一个湖,1956年的院校调整中随着燕大并给了北大,是个极小极小的地方。但倘在全国的任一个有读书人的地方说起这个名字,管保一百个人一百个都知道,尽管这只不过是很小的也不怎么清冽的一潭水。我去北大见个朋友,也就顺路又去看了北大燕园中的未名湖。
未名湖并非圆圆的或方方的一个湖,如你所能想到的,它与朱佩弦先生在《荷塘月色》中所记的他们水木清华中的那塘田田的寂寞的小小荷池是没多大区别的,都是用青石磊砌的那种曲曲折折人工小湖的样子。要说与从前有甚么不同的,或许就是那过去用煤屑铺就的幽暗小路路面如今变成了硬壳的水泥道路罢。至于湖水么,肯定是比不上你曾经见过的乡间村落中的任何一个湖泊的,如你所能想到的,它完全是北京或上海这样的城市中任何一个湖泊的那种气息,那种让人感觉到自来水中普遍有的漂白粉味的那种气息。北京是美丽的,北大是神秘的,你肯定也是读过朱子那首“半亩方田一鉴开,天光云影共徘徊。
问渠哪得清如许,为有源头活水来“有名的诗的,那么,到北大来,你就记住了,千成不要对未名湖也报着这么好的一种期望,它会让你失望的。
北大的湖不少,杂七杂八也有几十个,但那一个都不如未名湖的名气大。要说其余的那些湖与未名湖都有什么不同,依我的感觉,那就是这些湖里种的荷花,白的红的。未名湖里也是种了荷花的,也都白的红的颜色。未名湖在北大面积算是大的,但荷花却算不上是最好的,我认为这就是这些湖的差别。比如说季羡林先生门前的那小塘,在北大人中就比未名湖更有口碑,尽管那只是传说中老先生随手种的而已——当以前这塘中什么也没有时,老先生觉得少了点什么,便无心地撒了些莲籽进去,第一年也只不过是稀稀发出了芽的样子,不承想到,过了几年竟就出落成了北大最茂盛沁香的一处。而未名湖中的莲是年年由专门的花匠来种,但说到生长情况,却不见得是好的。尽管我不曾在那炎炎的夏日中见到北大各处莲花盛开景象的,但从各处残留的荷梗多少来猜,这点我是不怀疑的。
未名湖在社会上的形像是和在它后面的那塔分不开的,纯粹是种学术高深的代表。其实这完全是外人自作多情地误会了这园中人们的本意了。在北大,未名湖只不过是这座校园中充满罗曼蒂克的若干地方中的一块而已。环湖那些从四面八方辐凑而来的窄窄的一条条小路,蜿蜒曲折的,平时路上只不过是些许的几个读书或锻炼的人和成群的小鸟雀,走起来不常不见人,也不常见人样子而已,但一到了双休,尤其是在月光姣好的天气中,就完全显露出它本来的面目了。那些青春年少的可人们,趁着这绝好的氛围,就像约好一样,一对一对的呢喃着朝这拥来,也有直接就约好在这会面的左顾右盼等不到人的和来这卖弄歌喉的,这里有的完全仅是一种东西,那种觉得只有热闹的东西。
朋友的屋在相距未名湖有一段路的一个角落里,称不上是北大的胜处,是半西式那种样子,但也有一个湖在门前。水也不比未名湖的清澈到那里,水边最多的是一株间一株地种着的夹竹桃与杨柳。朋友说,这湖若是到了春天,则景色自然是北大中最好看的一处。柳叶是青得要滴下来,水是满满的、软软的,像是南京秦淮河里的那种。夹竹桃上各缀着几朵重瓣的红花,杨柳在暖风里不住地摇曳。在春天,不论是晴是雨,是月夜是黑夜,这湖都好。——雨中桃花的颜色最是鲜艳;黑夜虽不怎么漆黑,但是在睡中用鼻还是就可以可静静地受用春天的。夏夜也有好处,有月时可以在倦时望望荷花浮在水上,迷离徜恍的,大有世外之感。若没有月呢,便听那怕是一只蟋蟀的叫声,也是很快就消暑了。美中不足的,只是水边蚊子有时太多,最多时足以让人减少露坐的时间或夜谈的兴致。
为了表示欢迎我的到来,晚饭后朋友又特意买了点酒和外带的冷菜回他的屋来做夜宵招待我。屋前满种着花,朋友又是如此的好客,我们便不时地喝酒。每回总是满满的一瓶酒打开,便又空空的放到桌下。窗子完全敞开着,天空笼着一层城市中街灯折射出的带点桔红色的黑云层,坐在屋中,可见到远处参差模糊树屋的影子和水光微微地暗淡色彩,有时也有一点轻风吹来,有点冰凉。这种氛围便是我们喝酒的氛围。我们话说了不少,酒也喝了不少,两人都有些醉意时,又双双带着醉意在北大中溜了圈,才回来在暗里东一句西一句的讲着大学别后的各自的经历,最后在不知不觉中沉睡去。
离开北大是二年前的一个冬日。和我喝酒的,是在上海读大学时一个同学,我不能忘记他的热情_,是他让我知道了未名湖的真实面目。——未名湖,这名字其实只不过是一个不坏的名字而已。

❺ 有08级北京大学法学院的同学没

你好!我们是同抄路人,我也在袭找一个北大法学院的小学同学,一直在找他们班的群和贴吧。我想你那个同学可能是上的北大的全日制自考辅导班,我的同学就是,也是一直说自己是统招的,上了很久才反应过来自己上的是自考,也是08级的。你找到了你的同学,或是北大法学院自考班08级的人名单,给我发个信息告诉我啊!就用这个网络账号就好。期盼着有人回答你的问题。

❻ 周涛多大年龄了

籍贯:安徽省淮南市田家庵区
公历生日:公元年3月23日
农历生日:戊申年二月二十五日
学历:大学本科
毕业院校:北京广播学院(2004年更名中国传媒大学)
身高:168cm
体重:50kg
属相:猴
星座:白羊座
血型:B型
爱好:读书,瑜伽,飙车
座右铭:勿以善小而不为,勿以恶小而为之。
家庭成员:爸爸 妈妈 弟弟
最喜欢的颜色:所有的颜色
最喜欢的食品:瓜籽、糖葫芦、酸奶、麻辣火锅
最喜欢的服饰:手表、手链
最难忘的一件事:蹦极
工作简历
1993-1995年就职于北京电视台,任《北京新闻》主播;
1995-2000年就职于中央电视台,任《综艺大观》主持人;
2001年开办以环保为主题的综艺节目《真情无限》,任制片人、主持人。
连续十四年担任中央电视台春节联欢晚会的主持人,并在上百台大型文艺晚会及国家级大型庆典演出(如:庆祝香港回归、澳门回归、国庆五十周年……)中担任司仪、主持人。
2005年被借调到北京奥组委工作。 先后担任北京奥运会新闻部副处长,北京奥运会开闭幕运营中心计划部副处长,奥运会,残奥会电视转播总协调.
2008年5月29日,奥运火炬“祥云”传递安徽淮南站第一棒奥运火炬手并担任安徽淮南站奥运形象大使。
2008年8月8日,北京奥运会开幕式解说员。
2009年1月,被正式任命为央视文艺中心副主任

❼ 聋人丑北京大学可以当演员吗

你上了大学了,怎么学校的

❽ 毛泽东有几个儿子

不算夭折的有四个儿子。

毛岸英、毛岸青、毛岸龙、毛岸红。

毛泽东,湖南湘潭人。1893年12月26日生于一个农民家庭。辛亥革命爆发后在起义的新军中当了半年兵。1914~1918年,在湖南第一师范学校求学。

毕业前夕和蔡和森等组织革命团体新民学会。五四运动前后接触和接受马克思主义,1920年11月,在湖南创建共产主义组织。

1921年7月,出席中国共产党第一次全国代表大会,后任中共湘区委员会书记,领导长沙、安源等地工人运动。1923年6月,出席中共“三大”,被选为中央执行委员,参加中央领导工作。

1924年1月国共合作后,在国民党第一、第二次全国代表大会上都当选为候补中央执行委员,曾在广州任国民党中央宣传部代理部长,主编《政治周报》,主办第六届农民运动讲习所。1926年11月,任中共中央农民运动委员会书记。

(8)北京大学史姣教授年龄扩展阅读:

毛泽东的第一个女儿:

1929年3月在红军第二打下龙岩时,贺子珍生下一个女孩,第一喜得千金,毛泽东很喜欢这个女孩。

夭折的早产儿:

1933年贺子珍又怀孕了。当年,红军正在进行反围剿的艰苦斗争贺子珍怀着孕随红军从瑞金出发进行转移,当时生活条件非常艰难,贺子珍的身体又十分虚弱,结果早产,这个先天不足的男孩连名字也没留下,便夭折了。

第七个孩子:

1935年2月下旬,红军长征来到贵州白苗族的一个村庄,贺子珍生下一个女孩,前面的路程遥远而艰苦,对这个婴儿的处置方法只有一个,就是送给当地的老乡。后来,贺子珍曾设法查访,但没有下落,她后悔当时没有留下个什么东西,以便日后寻访。

❾ 你知道哪些网红出身于清华大学吗

2017年,就有一名毕业清华毕业生因选择做直播之后,引起了网友们的讨论与关注,在版我们眼里清华北权大的学生毕业之后不是在企业里做高层就是当老板,但是这位美女去做起了网红,这是很多网友理解不了的事情。这位网红叫做石悦,是在2006年考上北京清华大学,在当时是内蒙古高考的状元,她在清华的大学之后转战北大读研究生,我真想说一句“我的天,牛”,这位美女称得上是学霸,他凭借自己的简历去任何一家公司都会对他客客气气,这等优秀的人才却选择走上了网红的道路。她说:“在网友的眼中,做直播很轻松,无非打打游戏,可爱一点。但实际不是这样,游戏直播是非常残酷的,每天的变现都会在数字上体现出来”。

❿ 北大最美的女教授是谁

“专注和努力的能力是可以培养的,你的命运掌握在自己手中”——史蛟

在这个社会上,能够被大家称为“女神”的绝对是拥有超高的才华和非常出众的颜值,就比如电视上一些著名的明星,他们有着光鲜亮丽的外表,而且还能载歌载舞,演技超群;又或者是民国时期林微因这样为数不多的才女等等。然而今天小编要给大家介绍的这一位女神学霸,是中国最高的学府北京大学里的海归美女教授,她的身份却不是一名学生,而是汇丰商学院的一名博士助教授。在大家的印象中,女教授是不是都是一本正经很呆板刻薄的样子呢?但其实并不是,本文中的这位女主角就是一个另类,她不仅颜值高、学识超群,而且讲课生动幽默,即使是素颜上课也是座无虚席,很多学子挤破头脑都想一睹这位女神的风采,千呼万唤始出来,这位女神的名字叫——史蛟。

在史蛟被社会和学界广泛关注的同时,很多网友对于她的年龄以及婚姻状况也越来越好奇,但由于她常年在美国接受教育,能查到的信息相当有限,所以关于史蛟的真实年龄以及婚姻状况,至今仍然是一个谜。但无论如何,这样一位热爱祖国,又体贴学生、要懂得自爱的女教授,绝对是很多人心中喜爱的对象以及学习的榜样,对此,你认为呢?

热点内容
武汉大学生留汉 发布:2025-08-02 04:06:11 浏览:234
成都中医药大学老师介绍 发布:2025-08-02 04:01:25 浏览:16
世界大学食品专业排名 发布:2025-08-02 04:01:20 浏览:21
四川大学期末考试时间 发布:2025-08-02 03:52:48 浏览:710
大学生违纪主要 发布:2025-08-02 03:49:52 浏览:966
太原大学老师招聘 发布:2025-08-02 03:48:18 浏览:600
怎么找国外大学的教授 发布:2025-08-02 03:42:33 浏览:987
人民大学天津专业 发布:2025-08-02 03:35:36 浏览:732
北京中医药大学教授按摩手法讲学 发布:2025-08-02 03:29:49 浏览:17
复旦大学副教授徐冲 发布:2025-08-02 03:22:54 浏览:423