当前位置:首页 » 教授导师 » 电子科技大学杨波教授

电子科技大学杨波教授

发布时间: 2025-09-13 07:24:00

㈠ 在2015年qs世界大学排名中大连理工大学排第几

在2015年qs世界大学排名中大连理工大学排前400位。
人民网伦敦月29日电 (记者 杨波)由总部位于英国伦敦的QS教育集团主持的2015年最新“QS世界大学学科排名”今日正式发布。

今年的“QS世界大学学科排名”达到了破记录的36个学科规模,来自全球100多个国家顶尖的85062名学者和41910名雇主参与了专业评比,以及对于1730万学术出版物和超过1亿引用的数据分析(Scopus/Elsevier引用数据库)。

中国大陆有58所大学入选全球顶尖学科前400名,加上中国香港(8所)和中国台湾(20所),共有86所大学学科进入全球前400,仅次于有157所大
学入选的美国,成为全球顶尖学科排名入选大学第二多的国家。英国世界第三,有80所大学进入全球学科排名前400。法国第四(56所),德国第五(47
所)。

中国有7所大学排名前50名之内,北京大学以22个学科入选,领先于所有中国大陆大学,其它依次为清华大学(15),上海交通大学(7),复旦大学(2),同济大学(2),中国农业大学(1),北京师范大学(1)。

而在全球学科排名前20名中,清华大学有7项学科入选,紧随其后的是北京大学(5项)。清华大学的土木工程排名第7,建筑排名第8,材料科学排名第11,
机械排名第16,电气及化学排名第17,化学工程排名第20。北京大学的现代语言全球第5,语言学第14,化学第15,法学第18,牙科并列第17。其它
有出众表现的包括同济大学的建筑全球排名第16,中国农业大学农林排名第18,上海交大土木工程全球排名第29,复旦大学现代语言全球排名36,北京师范
大学教育学全球排名第42。除以上学校外,另有16所其它中国大学在前100中提升名次。

中国大陆58所上榜高校在全球36项学科评比中的35个学科都达到国际水平,以北京(17所),上海(10所)为主导,遍布中国大陆15个个省和直辖市:
江苏(5所:南京大学、东南大学、南京农业大学、南航、苏州大学),陕西(4所:西安交通大学、西北工业大学、西北农业科技大学、西安电子科技大学),广
东(3所:中山大学、华南理工大学、华南农业大学),湖北(3所:武汉大学、华中科技大学、华中农业大学),天津(南开大学,天津大学),山东(2所:山
东大学,山东农业大学),四川(2所:四川大学、电子科技大学),浙江(浙江大学),安徽(中科大),黑龙江(哈尔滨工程大学),吉林(吉林大学),福建
(厦门大学),辽宁(大连理工大学),湖南(中南大学),重庆(重庆大学),甘肃(兰州大学)。

QS全球教育集团智库的中国总监张巘博士说:
“中国超过英、法、德,成为仅次于美国,拥有全球顶尖学科的大学数量第二多的国家,充分证明了中国在改革开放30多年来的教育改革是成功的。中国政府对全
国优势学科重点发展,全力投入,已帮助中国最顶尖的综合性大学和有学科专长的特色大学实现了从“以量谋大”到“以质图强”的战略转变。这有助于建设更多的
中国世界一流大学和一流学科,全面提高中国大学的国际竞争力,并引领新常态下的中国经济升级版!”

QS(Quacquarelli Symonds)世界大学排名是世界三大大学排名之一,其排名包括世界综合及学科排名以及数个独立的地区性排名。

㈡ 英语专业论文翻译方向商标方面可以从哪些角度写

请看近期相关方向的学位论文的选题;也可以进一步从相关论文的参考文献中找小论文的选题方向(其他语言的,也有参考价值)
[1]于金平. 侧向测井方法与装备专利说明书翻译实践报告[D].中国石油大学(华东),2014.
[2]胡杨. 企业外宣新闻网络文本翻译研究报告[D].天津财经大学,2014.
[3]李培璐. 功能对等理论视阈下的商标翻译研究[D].兰州交通大学,2015.
[4]陈琛. 西班牙语商标汉译研究[D].西安外国语大学,2016.
[5]饶娜. 英国《知识财产法》翻译报告[D].西南政法大学,2015.
[6]熊剑. 《商标法的历史基础》第七章翻译报告—英语名词化结构的汉译方法及技巧[D].西南政法大学,2015.
[7]王媛媛. Cross-Lingual Meme in Brand Name Translation[D].西安外国语大学,2016.
[8]马佳佳. 目的论视角下英语品牌名称的翻译[D].延安大学,2013.
[9]韩晓岚. 试论关联理论下商标英汉翻译[D].西安电子科技大学,2013.
[10]王燕娟. “衣译”生辉[D].福建师范大学,2013.
[11]郭新文. 中文商标英译中的动态顺应研究[D].太原理工大学,2013.
[12]张蕾. 基于语料库的海洋石油英语的词汇特征分析[D].长江大学,2013.
[13]胡静文. 《装瓶及许可协议》翻译报告[D].烟台大学,2013.
[14]张文茹. 《灌装许可协议》翻译报告[D].中南民族大学,2013.
[15]赵静. 关联顺应模式下商标名称英译的文化缺省研究[D].西北师范大学,2013.
[16]伊先婷. 文本类型理论视角下商业广告翻译研究[D].东北农业大学,2014.
[17]周俊. 汉译英中不可译及其转化的研究[D].南京师范大学,2014.
[18]李敏. 翻译适应选择论视阈下《喜福会》汉译本研究[D].河南师范大学,2014.
[19]张立电. A Study on English Translation of Chinese Geographical Indications: from the Perspective of Language Planning[D].西安外国语大学,2014.
[20]傅红. 顺应论视角下的商标翻译[D].中南大学,2013.
[21]金宜洛. 《洛阳聚慧投资股份有限公司合同》翻译实践报告[D].中南大学,2013.
[22]印越. 从兵法思想中体现出的跨文化整合看英汉商标中动物词的翻译[D].兰州交通大学,2014.
[23]范洁婷. 从功能主义翻译理论探究日本商标名称的汉译[D].湖南大学,2014.
[24]连天娥. On Chinese-english Translation of Brands Named by Animal Terms from the Perspective of Conceptual Metaphor Theory[D].西安外国语大学,2014.
[25]文婕. 基于功能派翻译理论的商标名称英汉互译[D].北京第二外国语学院,2012.
[26]金蕾. 商标名称英汉互译的最佳关联性研究[D].长江大学,2012.
[27]蓝婕. 优选论视角下的商标名称英汉翻译策略研究[D].中南民族大学,2012.
[28]杨婷婷. 审美移情视阈下商标品牌名中英翻译中的文化缺省与重建[D].武汉科技大学,2012.
[29]叶育春. 目的论视角下的商标翻译[D].福建师范大学,2012.
[30]沈尧. 跨文化交际视角下的中俄商务翻译[D].上海外国语大学,2012.
[31]刘玲英. 功能翻译理论视角下商务合同的汉译[D].中南大学,2011.
[32]陶韵竹. 目的论视角下外交辞令中语用模糊的翻译策略[D].西南石油大学,2012.
[33]杨阳. 翻译美学视角下的俄语商标词翻译[D].上海外国语大学,2013.
[34]席欣. 英语商标名的词汇特征分析[D].北京林业大学,2008.
[35]李旭晴. 目的与合作[D].西南交通大学,2008.
[36]王婧. 从顺应性理论看商标翻译[D].中国海洋大学,2008.
[37]李诗涛. 外来商标翻译中的问题和对策[D].中国海洋大学,2008.
[38]冯志健. 商标名的汉英翻译:商业利益与语际一致的矛盾[D].广东外语外贸大学,2008.
[39]应葳. 从广告翻译看概念整合理论对翻译实践的认知解释力[D].天津大学,2007.
[40]沈菊芹. 英语商标汉译[D].上海外国语大学,2008.
[41]吴迪菲. 试论商标词翻译[D].上海外国语大学,2008.
[42]牟燕. Cultural Differences in Chinese-English Brand Name Translation[D].电子科技大学,2008.
[43]吴晓明. 从文化差异的角度论汉语商标的英译[D].重庆大学,2008.
[44]孙艳霞. 文化视阈下的服装商标翻译研究[D].大连海事大学,2009.
[45]李自恒. A Dual Equivalence Translation Model for Legal Texts Based on Nida's Functional Equivalence Theory[D].电子科技大学,2009.
[46]王婷. 汉语商品牌名的文化内涵及翻译[D].华中师范大学,2001.
[47]刘卫东. 广告翻译的基本策略[D].华中师范大学,2002.
[48]杨秋霞. 中英互借词及其翻译[D].广西大学,2002.
[49]胡晓姣. 论我国商标词翻译[D].重庆大学,2003.
[50]游玉祥. 从关联理论看商标词翻译中文化意象的灵活移植[D].华中师范大学,2003.
[51]沈碧莉. 研究性学习与英语教学[D].福建师范大学,2003.
[52]陈福宇. 从消费心理学的角度论商标翻译中的功能理论[D].四川师范大学,2004.
[53]罗卫佳. 运用奈达功能对等理论研究汉语广告的英译[D].吉林大学,2004.
[54]黄永亮. 英文商标音译词分析[D].河北师范大学,2004.
[55]王娟. 从文化视角谈中文商标名的英译[D].重庆师范大学,2008.
[56]冯小春. 从功能翻译理论分析化妆品商标翻译[D].上海外国语大学,2009.
[57]郭丹丹. 从接受美学的角度看英文商标的汉译[D].西安电子科技大学,2009.
[58]李丽伟. 从社会符号学角度看英汉商标词翻译[D].长春理工大学,2009.
[59]曾婷. 俄语广告口号的语言特点分析[D].复旦大学,2009.
[60]刘凝. 从目的论角度论汽车商标的翻译[D].中南大学,2009.
[61]徐海江. 论高职商务英语翻译教学中学生跨文化交际意识的培养[D].上海师范大学,2009.
[62]戴颖玉. 商标中的文化因素及其翻译策略[D].华北电力大学(北京),2010.
[63]李小川. 论中药说明书的翻译[D].苏州大学,2010.
[64]何芳. 互文视角下的公示语英译研究[D].湖南师范大学,2009.
[65]宋仕振. 中英广告语言翻译探究[D].河北大学,2007.
[66]蔡蓉蓉. 社会符号学指导下的中文商标词英译研究[D].南京农业大学,2009.
[67]胡照. 从功能派翻译理论的角度看商标语翻译[D].西南财经大学,2008.
[68]李欣. 功能目的论指导下的体育英语翻译[D].哈尔滨工业大学,2009.
[69]范成功. 从释意派角度谈《中国名吃特产指南·汉英互译》的译法[D].天津大学,2009.
[70]马小莉. 英汉广告翻译中的语用失误及策略研究[D].成都理工大学,2010.
[71]凌兰波. 论英文商标汉译中的文化语境动态顺应[D].南华大学,2010.
[72]赵树. 功能对等理论指导下的商标翻译研究[D].上海外国语大学,2010.
[73]李丹. 从顺应论角度看汽车商标的翻译[D].山西师范大学,2010.
[74]赵翔. 商标翻译的多角度研究[D].西北大学,2011.
[75]梁多. 接受美学视角下英语商标词汉译[D].中南大学,2011.
[76]刘彬. 基于模因翻译论的药品英文商品名汉译规范研究[D].南华大学,2011.
[77]唐文茜. 商标英汉翻译问题与对策研究[D].浙江工商大学,2014.
[78]李贝贝. 目的论视角下外国汽车商标词汉译研究[D].吉林大学,2014.
[79]于博. 中日商务合同翻译技巧探究[D].大连海事大学,2014.
[80]高军. 变译理论视角下的汉语广告英译研究[D].曲阜师范大学,2013.
[81]田昕. 《主妇生协的发展历程》翻译实践报告[D].曲阜师范大学,2013.
[82]徐姣龙. 从关联理论视角看本地化概念的引入对广告翻译策略的影响[D].华中师范大学,2013.
[83]张俊华. 顺应论视角下女性消费品英语商标的汉译[D].天津商业大学,2013.
[84]常金金. 从功能文体学角度看英译立法文本的风格特征[D].广东外语外贸大学,2013.
[85]曹鲁婷. 从功能对等角度看商标的翻译[D].郑州大学,2015.
[86]黄怡晴. 企业管理制度翻译实践报告[D].天津大学,2014.
[87]张贞贞. 生态翻译学视角下的商标翻译研究[D].宁波大学,2015.
[88]栗丹丹. 中英广告翻译中跨文化语用失误的原因及策略[D].内蒙古大学,2007.
[89]杨波. 经贸英语汉译技巧研究[D].上海外国语大学,2007.
[90]马艳玲. 从文化差异的角度论商标的翻译[D].上海外国语大学,2007.
[91]马丽花. 从跨文化交际角度研究商标词翻译[D].四川大学,2007.
[92]南俊军. 跨文化翻译当中归化与异化的合理应用[D].山东师范大学,2008.
[93]曹蕾. 试析德国功能翻译理论对翻译过程研究的启示[D].北京交通大学,2008.
[94]于霞. 从纽马克理论角度研究广告翻译[D].成都理工大学,2008.
[95]宁晓静. 目的论视角下的汉语广告英译策略研究[D].吉林大学,2008.
[96]芦国荣. 关联理论视域下的英汉广告互译策略研究[D].吉林大学,2008.
[97]林元彪. 上海市道路名称英译研究[D].华东师范大学,2008.
[98]权锋. 从功能对等的角度谈汉英广告翻译[D].上海外国语大学,2004.
[99]龚磊. 英语广告的汉译[D].上海外国语大学,2004.
[100]郝明星. 英语商标汉语翻译的创造性叛逆[D].西安电子科技大学,2005.
[101]肖新英. 英语广告语篇特点与翻译[D].上海师范大学,2005.
[102]柳阳武. 从符号学角度看俄语商标词的翻译[D].吉林大学,2006.
[103]李丽平. 广告翻译:功能翻译理论和翻译规范理论的视角[D].湘潭大学,2005.
[104]范献辉. 商标翻译中文化蕴涵的迁移[D].河北师范大学,2006.
[105]彭艳坤. The Brand Name Translation on View of Relevance Theory[D].西南财经大学,2006.
[106]伊娜. 英语商标词的汉译[D].山东大学,2006.
[107]李婷. 从目的论角度看日本品牌名称的中文翻译[D].北京第二外国语学院,2010.
[108]吕慧春. 文化对中英商标翻译的影响[D].东北财经大学,2010.
[109]刘莹. 语用对等理论视角下汉语商标词英译研究[D].广西师范学院,2010.
[110]陈梅梅. 模因论对英语商标汉译的启示[D].中南大学,2010.
[111]孙盛楠. 从文本类型及文本特点角度分析经贸文本的英汉翻译[D].吉林财经大学,2010.
[112]张培花. 从目标消费者的角度论汉语商标语的英译[D].天津大学,2010.
[113]周建良. 目的论与英语电影片名的翻译[D].中南大学,2010.
[114]于淼. 诺德功能理论指导下的化妆品产品介绍汉英翻译研究[D].吉林财经大学,2011.
[115]李菲. 中英文广告互译中的语用失误研究及对策[D].黑龙江大学,2011.
[116]董丽敏. 从关联翻译理论的角度看中英文电影片名的翻译[D].东北大学,2009.
[117]芦珂. 商标名汉英翻译中的概念隐喻研究[D].杭州电子科技大学,2012.
[118]陈弦. 从目的论看广告零翻译[D].广西师范学院,2012.
[119]虞佳. 从功能理论的角度看汉语商标词的英译[D].苏州大学,2012.
[120]周先红. 互文性理论视角下的公示语翻译[D].安徽大学,2012.
[121]王汝亚. 目的论视阈下化妆品英语商标名汉译研究[D].吉林大学,2013.
[122]钱韵玉. 《国际知识产权法》之“专利和商业秘密”翻译报告[D].西南政法大学,2014.
[123]郑晴. 词义引申在法律英语翻译中的应用[D].西南政法大学,2014.
[124]李旎. 从接受美学视角评百部英文电影片名的翻译得失[D].武汉理工大学,2012.
[125]谭宁. 从评价理论角度评析《人生不设限》译文[D].北京林业大学,2015.
[126]王宏伟. 从跨文化角度谈中文品牌名称的英文翻译[D].东北财经大学,2005.
[127]汪海洁. 从功能派翻译理论的角度看商标词的翻译[D].华东师范大学,2006.
[128]杨东芳. 英汉商标名称之功能解析与翻译[D].东南大学,2006.
[129]郑畅. 从功能对等的角度论英汉商标翻译[D].广西师范大学,2006.
[130]王怡薇. 从功能主义“目的论”看服装商标名称的翻译[D].合肥工业大学,2007.
[131]刘婷婷. 商标词翻译中的文化缺省及补偿[D].吉林大学,2007.
[132]吴双艳. 英文商标语言学层面研究[D].吉林大学,2007.
[133]陈淑芬. 功能目的论视角下商务合同英译的研究[D].广西大学,2007.

热点内容
人民大学教授孙郁 发布:2025-09-13 09:03:47 浏览:124
厦门大学已中止吴春明研究生导师资格 发布:2025-09-13 08:52:23 浏览:272
辽宁大学史教授 发布:2025-09-13 08:48:54 浏览:97
河南大学法学博士导师 发布:2025-09-13 08:46:47 浏览:431
大学生生死观 发布:2025-09-13 08:46:40 浏览:971
在大学教师节送给老师的祝福语 发布:2025-09-13 08:37:49 浏览:124
大学生生产 发布:2025-09-13 08:36:59 浏览:856
东北大学博士后公寓 发布:2025-09-13 08:36:23 浏览:344
协和医学院博士生导师2018 发布:2025-09-13 08:28:08 浏览:308
南京大学教授徐鹤林 发布:2025-09-13 08:14:37 浏览:811