主讲本科生课程翻译
『壹』 求助:求助大学本科课程英语翻译.最好是生物工程方面的课程
您是想要学习呢,还是想要此方面教材,还是想要找这方面专业的人帮你啊?问题得说清楚的不是?
『贰』 有谁知道学翻译的麻争旗啊能给我讲讲吗我们学姐说他很厉害....哪位大侠知道啊!跪求这人是何方神圣
麻争旗,男,[1]中共党员,博士,中国传媒大学外国语学院教授,国际新闻专业硕士研究生导师。 1988年获北京外国语大学英语语言文学学士学位,1992年获北京广播学院国际新闻方向法学硕士,1992至今在北京广播学院外语系(现中国传媒大学国际传播学院)工作,曾任北京广播学院外语系国际新闻教研室主任、北京广播学院外语系副主任,2007年获中国传媒大学传播学博士学位。 主讲研究生课程:媒介跨文化传播、传播学研究方法,主讲本科生课程:跨文化传播概论、影视译制概论、翻译等。 1995年获广院首届青年教师基本功比赛一等奖,1996年获“中央三台”优秀教师奖,1997年被评为北京市优秀青年骨干教师,1998年个人译作获全国优秀译制片“飞天奖”,2001年被评为广院优秀教师,2002年被评为广院先进个人,个人论文获广电总局优秀论文奖,2003年个人论文获广电总局优秀论文奖,2004年个人论文获全国传播学论坛优秀论文奖,2006年个人作品《影视译制概论》获得中国传媒大学“优秀科研成果奖(文科著作类)二等奖”。 自1991年以来,为中央电视台“正大剧场”、“国际影院”等栏目翻译电影、电视剧五十多部,电视连续剧、系列片六百余集,其中《失踪之谜》、《居里夫人》双获全国优秀译制片“飞天奖”。 学术研究主要集中在翻译与跨文化传播领域:在《现代传播》等刊物发表相关学术论文二十余篇,其中“翻译 存在 文化 审美” 和“翻译二度编码论—对媒介跨文化传播的思考”获广电总局优秀论文二等奖,“二度编码”一文又获2003全国传播学论坛优秀论文奖。现为广电总局“影视译制研究”科研立项主要负责人,在研项目有校级立项“国际新闻译丛”和“影视剧跨国传播中的文化转译研究”等,学术专著《影视译制概论》,译著有《媒介事件》、《文化模式与传播方式》、《跨越文化障碍:传播的挑战》、《新闻的生产:关于事实建构的学问》等。 完成的科研项目有:“影视译制研究”(广电总局科研立项,2001年-2005年,专著) 、“媒介与跨文化传播”(中国传媒大学校级“382”人才工程立项,2004年7-2005年7月,教材和论文系列)。目前承担项目有:“国际新闻与跨文化传播译丛”(中国传媒大学校级立项; 2004年-2008年)、“影视剧跨国传播中的文化转译问题研究”(中国传媒大学校级立项,攻关项目,2006年7月--2009年) 2000年以来发表的专著有:《影视译制概论》(中国传媒大学出版社,2005年6月);译著有:《媒介事件》(北京广播学院出版社,2000年1月)、《文化模式与传播方式:跨文化传播文集》(北京广播学院出版社,2003年3月)、《跨越文化障碍:传播的挑战》(北京广播学院出版社,2003年6月)、《新闻的生产:关于事实建构的学问》(华夏出版社,2007年7月); 编著有:《博士研究生入学英语考试指导丛书----写译分册》(中国人民大学出版社,2002年5月)、《国际新闻与跨文化传播》(副主编,北京广播学院出版社,2003年3月);发表论文有:“翻译 存在 文化 审美”(《现代传播》,2001年第5期)、“翻译与跨文化传播”(《北京第二外国语学院学报》,2001年第6期)、“关于深化国际传播学研究的几点思考”(《现代传播》,2001年第5期,合作,第二作者)、“时尚与传统互动:论2002年春节晚会电视与网络互动的意义”(中央电视台新文化媒体丛书,《媒介前线》,中华书局出版社,2003年1月,合作,第一作者)、“翻译二度编码论—对媒介跨文化传播的思考”(《现代传播,2003年第1期)、 “论国际新闻的本质及其特征”(《国际新闻与跨文化传播》,北京广播学院出版社,2003年3月)、“麦克卢汉的‘地球村’与媒介跨文化传播”(《国际新闻与跨文化传播》,北京广播学院出版社,2003年3月)、“影视剧脚本的翻译及审美特征”(《北京第二外国语学院学报》,2003年第2期)、“论我国国际新闻传播的双重策略”(《全球化视野下的国际传播》,五洲传播出版社,2004年12月)、“网络媒体与国际传播”(第三届全国电视台互联网站发展研讨会,2004年6月,(大连))、“论我国译制片存在的意义”(2004北京译制片研讨会)、“媒介跨文化传播研究之我见”(2004年第二届亚洲传媒论坛-中国传播论坛)、“国际新闻传播中的跨文化媒介素养”(2004首届中国媒介素养教育国际研讨会,合作,第二作者)、“译制片与跨文化传播”(《架桥者说》,北京广播学院出版社,2004年6月)、“论我国国际新闻编译的文化策略”(《现代传播》2005年第1期)、“文学翻的艺术品格”(《美学前沿》(3),中国传媒大学出版社,2005年6月)、“翻译二度编码论与心理语言学模式”(《北京第二外国语学院学报》,2005年第1期,合作,第一作者)、“体育媒介事件的文本和意义”(《现代传播》,2006年第6期)。
『叁』 急求大学的课程介绍的英文翻译。。求准确,可追加悬赏
说,没有翻译很长一段时间,是不是很顺利,也希望了解。
人在不同国家不同的方式迎接对方。这里有一些(方法)。
(一),(你)握手(二)弓?。亲吻脸颊e。拥抱é拍了拍他的后背。
美国:通常握手,当他们第一次见面。朋友和家人看到对方往往会相互拥抱或亲吻的脸颊上。
朝鲜:与人的弓和握手,互相问候。妇女通常不握手。如果你写一个人的地址,然后使用他或她的全名,姓放在开头,然后名。
芬兰:芬兰用拥抱和亲吻,亲密的朋友和家人之间的问候握手问候。
菲律宾:每一个男人,女人和朋友打招呼握手,有时拍拍对方的男人之间的问候。
一个国家经常拍打对方的背部(贺卡)?
美国人通常第一次见面,互相拥抱或亲吻脸颊上的呢?
(3)四国相同的五种方式打招呼(A,B,C,D,E)的?
从本节的文章,知道有多少个不同的问候方式?
作者想告诉我们什么这篇文章吗?
揉搓,给你所有翻译也能帮助你回答问题?英语并不总是语言,对不对?可以帮助你学习一次,但不能帮助你学习一生,或学习,慢慢做。我的英语测试也是小于出了一半呐。
『肆』 就读本科生课程 用英文怎么翻译
怎么跟金山词霸翻译的差不多,很难说,不要相信机器,不过建议你还是到别的词霸上面查查,日语还可以帮你翻译一二
『伍』 如何翻译“研究生课程”“本科课程”“大连”
graate course
undergraate course
Dalian
绝对正确
『陆』 “我本科的专业是xxx,我的学历是大学本科”用英语怎么说
“我本科的专业是xxx,我的学历是大学本科”翻译如下:
"My undergraate major is xxx, and my degree is undergraate.”
1、本科undergraate course;regular college course
2、专业major;specialty;profession
3、学历record of formal schooling;ecational background
4、大学本科undergraate college

(6)主讲本科生课程翻译扩展阅读:
具体分析:
My major is xxx(我的专业是xxx)
I have a college degree/I have a college diploma/I was college ecated(我的学历是大学本科)
强调本科就加一个undergraate
My undergraate major is xxxx
(注意undergraate已经是形容词了,所以undergraate不用加ed,只有undergraate major而不是undergraated major)
undergraate的几个用法:
undergraate n. 大学生,adj. 大学部的
例句与用法:
1、A few years ago, sociology is the most popular subject for undergraate.
几年之前,社会学是大学本科生最欢迎的课程
2、On one hand, one rule limits the women's colleges to300 members, and on the other hand, another rule allows the total number of women to be1/50 of the male undergraate population.
一方面一个规章制定在校的女生数限于300人,另一方面,另一规定又允许女生总数占男生人数的五分之一。
3、He is a Harvard undergraate。
他是哈佛大学的学生。(硕士专业用Master major)
『柒』 英语专业本科生(翻译方向)大学4年的必修课有哪些
(四)专业主修课程
D 语言学导论★ 2 32 2 5 必修 经贸外语学院
D 英语视听说 2 32 2 5 必修 经贸外语学院
D 英国文学★ 2 32 2 5 必修 经贸外语学院
D 美国文学★ 2 32 2 6 必修 经贸外语学院
D 英语笔译 I△ 2 32 8 2 5 必修 经贸外语学院
D 英语笔译 II△ 2 32 8 2 6 必修 经贸外语学院
D 高级英语 Ⅰ△★ 4 64 4 4 5 必修 经贸外语学院
D 高级英语 Ⅱ△★ 4 64 4 4 6 必修 经贸外语学院
D 英语口译I△★ 2 32 8 2 6 必修 经贸外语学院
D 英语口译II△ 2 32 8 2 7 必修 经贸外语学院
D 商务英语 (英) 3 48 3 4 必修 经贸外语学院
D 商务英语写作△★ 2 32 8 2 5 必修 经贸外语学院
D 英语论文写作△ 2 32 8 2 7 必修 经贸外语学院
D 西方经济学(英) 2 32 6 4 5 必修 经贸外语学院
D 国际支付与结算(英)△ 3 48 6 3 5 必修 经贸外语学院
D 国际贸易实务(英)△ 2 32 4 2 6 选修 经贸外语学院
D 跨文化人力资源管理(英) 2 32 2 2 7 选修 经贸外语学院
D 国际商务沟通(英) 2 32 4 2 6 选修 国际商学院
D 经贸英语专业听说 2 32 4 2 6 选修 经贸外语学院
D 经贸文献阅读(英) 2 32 2 2 7 选修 经贸外语学院
合 计 36 576 68 合计中不含选修课学分、学时
(五)文化素质课程
E 哲学与政治 2—6 选修
全 校
至少跨3个模块
共选修8个学分
E 历史与文化 2—6 选修
E 文学与艺术 2—6 选修
E 科技与方法 2—6 选修
E 心理与健身 2—6 选修
E 地理与旅游 2—6 选修
合 计 8 128
(六)自由选修课程
A、B、C、D、E类课程 全校
会计学 3 54 3 4 选修 会计学院
财务会计 2 选修 会计学院
财务学 4 选修 会计学院
财务管理 3 54 3 5 选修 会计学院
国际经济法 3 54 3 3 选修 法学院
商 法 3 54 3 5 选修 法学院
货币金融学 3 54 3 4-6 选修 金融学院
国际金融 3 54 3 6-7 选修 金融学院
公司金融 选修 金融学院
证券投资 选修 金融学院
金融衍生工具 选修 金融学院
国际企业管理概论 2 40 4 7 选修 国际商学院
管理学 2 选修 公共行政管理学院
行政管理 3 5 选修 公共行政管理学院
公共政策 3 6 选修 公共行政管理学院
人力资源管理 3 5 选修 公共行政管理学院
战略管理 选修 工商管理学院
组织行为学 选修 工商管理学院
风险管理与保险 选修 保险学院
人寿与健康保险 选修 保险学院
财产与责任保险 选修 保险学院
保险法 选修 保险学院
微观经济学(中) 3 42 ,
4 5前 选修 经济学院
宏观经济学(中) 2 26 4 5后 选修 经济学院
学 分 合 计 10 本模块课程开课时间、学时、学分以开课学院要求为准
毕业实习 6
毕业论文 8
第二课堂 4
学 分 合 计 18
『捌』 大学课程名称翻译
思想道德修养与法律基础 Thought and Morality Cultivation
大学生心理健康教育 College Psychological Health Ecation
大学体育 College Physical Training
大学英语 College English
大学计算机基础 College Computer Basis
军事理论 Military Theory
高等数学 Calculus
军事训练 Military Training
经济应用文写作 Economic Practical Writing
中国近现代史纲要 China's Modern History
线性代数 Algebra
Foxpro程序设计 Foxpro Program Design
管理学 Management
基础日语 Basic Japanese
网站设计与开发 Website Design and Development
科技文献检索 Scientific Documents Retrieval
马克思主义基本原理Marxist Fundamental
概率论与数理统计 Probability and Mathematical Statistics
初级会计学 Elementary Accounting
微观经济学 Microeconomic
会计职业道德与责任Accounting Ethics and Responsibilities
神州山水游—美学欣赏Aesthetic Appreciation of Chinese Mountain and Water
中医美容学 Aesthetic of Traditional Chinese Medicine
专业认知实习 Professional Cognitive Practice
毛泽东思想 Maoism
邓小平理论 Deng Xiaoping Theory
三个代表重要思想 Thoughts of Three Represents
宏观经济学 Macroeconomic
商法 Commercial Law
中级会计学 Intermediate Accounting
言语交际与礼仪 Verbal Communication and Etiquette
社会调查 Social Research
C语言程序设计 C Programming Language Design
会计电算化原理 Computerized Accounting Principle
统计学 Statistics
财务管理 Financial Management
税法 Tax Law
成本会计学 Cost Accounting
学年论文 Academic Essay
运筹学 Operational Research
金融学 Finance
会计史 Accounting History
管理信息系统 Management information system
国际贸易 International trade
高级会计学 Advanced accounting
会计理论专题 Accounting Theory
组织行为学 Organization behavior
高级财务管理 Advanced financial management
银行会计学 Bank Accounting
房地产会计 Real Estate Accounting
资产评估理论与实务 Theory and Practice of Asset Assessment
优秀良好及格其实可以直接用ABC来表示的,如果你想用确切的词语,就用Excellent, Good, Pass来表示吧。
『玖』 上外翻译学本科阶段的用书。课程设置。
本科阶段的用书和课程设置对于你的考研准备没有太大的指导意义,上外翻译学的研究生课程简介和教学计划才是最重要的,从中可以了解上外翻译学培养的侧重点,从而为备考指明方向。如果想要找几本公认的好教材看一下,可以看一篇我曾经发过的帖子,在网络文库里搜索“MTI前辈”就可以找到。在“四八级在线”(网络可以搜到)的论坛中,找“新四军培训班集结号”,里面有上外历年的翻译真题和答案。下面给你介绍一下上外翻译学的相关情况:
课程名称内容简介备注
口译概论本课程重点介绍专业口译的发展史和口译实践现状,以及口译在各个领域应用的概况
口译研究本课程通过对各种研究口译的学派和研究手段的介绍,帮助学生提升理论和研究水平。
基础笔译了解掌握一般笔译技能
基础口译了解掌握一般笔译技能
西方翻译史本课程通过对西方翻译史上各阶段的重大翻译事件的考察和翻译理论发展脉络的梳理,帮助学生对西方翻译史有初步了解,引导学生探讨西方翻译实践和理论的演变特征和发展规律,培养初步的研究能力。
中国翻译史本课程通过对西方翻译史上各阶段的重大翻译事件的考察和翻译理论发展脉络的梳理,帮助学生对西方翻译史有初步了解,引导学生探讨西方翻译实践和理论的演变特征和发展规律,培养初步的研究能力。
文学翻译本课主要以对研究生进行文学翻译的实践训练、提高学生的翻译能力为主,兼及文学翻译名篇赏析和文学翻译理论的基本讲述。笔译研究方向
欧美文学史专题本课为“拼盘式”系列讲座,聘请校内外甚至国内外英俄德法西等各语种文学的专家教授,立足各位学者自身的研究特点,既是讲述各人自己研究领域的专题,同时通过这些专题研究个案的讲解,达到对研究生进行方法论训练的目的笔译研究方向
国际经济学全体
国际公法和比较法律全体
中国文化概论介绍中国传统的思想文化(包括哲学、宗教、学术)、历史和文学,使学生对中国文化的主干部分有一个正确的认识和理解,并把握中国文化的特色。全体

『拾』 大学课程英文简介!!急!!真的很急!!
高等数学2A - High Level Mathematics 2A
建筑环境与能源应用工程概论 - Construction Environment and Energy Engineering Technology(省去”概论“用”技术“取代。概论这种东西翻译成英文听起来很像初学者)
大学化学 - Chemistry (省去大学,因为对方已经知道你是大学)
画法几何与工程制图 - Geometry and Technical Drawing
大学英语读写译,大学英语听力,大学英语口语 - Professional English Study (合并这三个科目,并改为”专业英语“,因为国外听力,读书这种事情是小学生做的,你那样写人家反而会觉得很好笑)
这些是你的课程标题,至于详细简洁这些还不够(虽然我是学设计的,我知道你的课程大致内容,但美方不一定知道)。如果你能用中文介绍你的科目,我还能帮你翻译一次。
