大学生俚语
❶ “俚语”是什么意思
非习惯用语,用以表达新鲜事物,或对旧事物赋以新的说法。其来源尚不可考,1800年,初见于印刷品,所载为伦敦罪犯们的行话。俚语多出自价值观念上的冲突,表示敌意或轻蔑;也可出自对本集团内成员的讪笑。但俚语的流行 ,则是一种社会力量的推动而非个人所能为力。文明社会多趋向于主文化群与各种亚文化群的区分,后者出于社会的或语言的偏见,为保持其团结,往往使用俚语,如职业集团和各种其他类型的亚文化群,包括性行为越轨者、吸毒者、贫民集团、各种会社成员、农村的小型结社、政治组织、部队 、吉普赛人、运动员等等,而俚语最主要的来源是职业罪犯 。大多数亚文化群喜欢从其常接触的语言吸取词汇,赋予新义,有些则借自外语,很少自行构词的。因之俚语的形成,一如其他词汇的变形、换义,采用隐喻、明喻、民间词源、语音改变、语义扩大、缩小语义、截短法、缩略词、褒义化、贬义化、转喻、提喻、夸张、外来语及为防禁忌而使用委婉说法等。每一种俚语都有其自身的历史和流行的原因,时过境迁,或改变其义,或转为标准语,或继续用于某些飞地。某些俚语去掉其富于刺激性的色彩之后,亦为人们所接受。俚语的流通率无疑因新闻宣传而不胫而走。有些俚语引进新概念,有些则提供新的表达方式,新颖、辛辣甚至耸人听闻 。扭转语音、颠倒字母顺序而成黑话,或以音、形并用组成韵语。但大多数俚语以形象的谬误为其基础,常以新词用于现成的概念。最有效的俚语往往一语概括所指之物、用物之人及其社会背景。俚语已成为幽默大师及新闻记者所必需的工具,运用得当,可使语言别开生面,推陈出新。语言学家及其他社会科学家因俚语可以反映文化概况而详加研究。
❷ 大学生如何说一口地道、流利的英语
一、Vocabulary
大部分中国学生都有相同的错觉:口语不好的症结在于词汇量少,有了惊人的词汇量自然脱口而出另人羡慕的地道英语,因此便上演了老外都听不懂的惊眩 GRE(课程)口语秀之尴尬场景。诚然,词汇在任何一门外语(课程)的学习中其起着至关重要的作用,但是,仅有庞大的词汇量却不知如何正确运用,不明白“一词多意”在口语中的重要性,不了解其适用的场景,不深知其文化背景,实为口语学习的一大误区,甚至将成为“致命伤”。其实,一个美国农民掌握的英语单词不超过1000 个,但却能说一口非常流利的地道英语。相比较而言,CET4的词汇量是4000-5000,在日常口头交际中绰绰有余。所以千万不要因害怕词汇量不够而不敢开口。
二、Fluency and Coherence
英语口语要求在表达上达到fluency,所谓fluency就是指表达的流畅性、流利性。但是不能将流利和语速快混为一谈。有些同学一味地追求说得快,忽视了表达的连贯性(Coherence),致使逻辑混乱、语义衔接不顺,给人语无伦次之感。所以口语中,我们不仅要说得流利,更要保证思想表达的流畅性。
三、Input
听力和阅读是口语的输入源,帮助我们循序渐进地积累各种语言点(习语、俚语、句式等)。此外,听力听的是老外的口语,我们更是可以身临其境地感受其 “音质效果”(pronunciation,intonation and tone),并在听的基础上进行模仿(模仿的标准是越像越好,如果可与原版的语音语调如出一辙,定会得到最大的收获从而大大地促进口语的提高。)
需要指出的是,在材料的选择上,应参照“难易适中”的标准。许多同学在英语学习上多多少少都抱着“一口吃个胖子”“一步登天”的心态,在初级阶段就手拿China Daily,耳灌“Standard VOA”,结果因看不懂报纸而心生反感,因听不懂新闻而心灰意冷,长此以往便失去学英语的信心,反而得不偿失。美国心理语言学家和教学方法教授 Krashen曾指出:学习外语,要集中解决的一个问题是CI(Comprehensible Input), (Drashen 1981)。简单说来,就是提倡所输入信息的难易程度应为“1+1”,即在自己目前的水平上稍难一点,跨一步而不是跨两步才够得上的水平,所以80%易懂的材料是最佳选择。(在CET4-6或中级口译阶段,《21st Century》;《Reader Digest》都是不错的读物。)
四、Gramma
很多同学在口语的训练过程中过于注重语法的正误,因而造成说一句话要斟酌许久的情况。其实,口语对语法要求并不高,即使英语为母语的人也有“a slip of the tongue”(口误)的时候。语言的目的是为了交际,语法是为交际服务的。过于注重语法会造成心理障碍,当然置语法于不顾也是不对的,它是语言交际能力的一个重要组成部分。D.Hymes(1971)指出,仅仅语法正确(Grammatically correct)是不够的,还要看语言的运用在社交场合是否适当(Socially appropriate)。Hymes的这一观点在外语/第二外语教学界得到比较广泛的赞同。Canale和Swain(1980)发展了这种观点,把交际能力分为四个方面:语法运用能力(Grammatical Competence),社会语言能力(Sociolinguistic Competence),话语能力(Discourse Competence)和策略能力(Strategic Competence)。这不仅在于运用语言知识和技能去理解合乎语法规律的句子,更主要在于是否能在给定的环境下使用这些语言和技能去解决实际问题,达到交际的目的,这种交际能力的高低是外语素质的重要标志。
五、Culture
当口语学习进入成长期的末尾阶段,口语练习日见成效时,许多同学都暗自欣喜于自己流利的口语,此时此刻,慎记勿入“fluent-fool”(一口流利的Chinglish或是举止礼节不协调于西方文化)的怪圈,否则容易引起尴尬场景甚至受到老外的鄙视。只有努力挖掘了语言背后的文化背景与老外的思维方式,我们才在真正意义上驾驭了一门语言。这也是我在新东方听说特训班上着重强调的一面。
一方面,老外的逻辑思维遵照“Time is the money.”的理念倾向于直奔主题、简明扼要。“先主后次,先亮观点再行论证,先出结果后述原因”的原则应被积极贯彻于我们的口语中,切勿以“犹抱琵琶半遮面”的羞怯、“欲说还休、欲言又止” 的含蓄对待老外,如此只会增加交流的屏蔽性。
另一方面,深厚的英美文化功底为地道的口语、体面的谈吐奠定了最稳健的基石。从以下的事例中我们便会窥见其重要性:
Taboo and Euphemism(禁忌与委婉语)在日常交流中来不得丝毫亵渎。譬如:Age、money、marital status、political tendency(年龄、收入、婚姻状况、政治倾向)在西方文化中都属于纯粹的个人隐私,决不可触及。又如,当要表示“去洗手间”的意思时,一般会用”I want to answer the nature’s call.”、”I want to go somewhere.” 、“I want to pay a visit to the john.”等委婉用法。另外,媒体用语则格外讲究委婉语的使用,如:
Choice: pro-abortion
Contributions: tax increase (Clinton actually used this, and the news media parroted it.)
Physically challenged: handicapped
Vertically challenged: short
Low-income family: poor people
Custodian engineer: floor sweeper
(冒号前为委婉语)
在举止方面,最常见的例子便是老外习惯于giving a firm handshake(折骨式的握手)以示彼此的真诚与信任,较之中国的儒雅式握手差别甚远。
❸ glory和honor有何区别。都是荣耀的意思
glory和honor区别为:词性不同、侧重点不同、用法不同。
一、词性不同
1、glory:名词:光荣,荣誉,赞颂;不及物动词:自豪,骄傲,狂喜。
2、honor:名词:荣誉,信用,头衔;及物动词:尊敬;给…以荣誉。
二、侧重点不同
1、glory:glory侧重于为自身感到荣耀。
2、honor:honor侧重于为他人感到荣耀。

三、用法不同
1、glory:做名词,被修饰。
The househas nowbeen restoredtoitsformerglory.
这栋房子又恢复了它往日的辉煌。
2、honor:做动词,带宾语。
The religious thing Zooey says is to inhabit that, tohonorthat, to follow up on the results of that prior desiring.
左伊所说的宗教的事情就是去继承那点,去崇拜那点,去跟随欲望的结果。
❹ 俚语 口语 俗语 俗话的区别
他们的区别是:1. 俚语:是指民间非正式、较口语的语句,是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。地域性强,较生活化。俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合。有时俚语用以表达新鲜事物,或对旧事物赋以新的说法。 2. 口语:是口头交际使用的语言,是最早被人类普遍应用的语言形式。所有的民族都有口语。口语通常是通过声音传播的。根据需要,文学作品中也常以文字记叙口语。 3. 俗语:是汉语语汇里为群众所创造,并在群众口语中流传,具有口语性和通俗性的语言单位,是通俗并广泛流行的定型的语句,简练而形象化,大多数是劳动人民创造出来的。反映人民生活经验和愿望。
4. 俗话:1.庸俗的话。 2.俗语。 3.通俗的说法;当地的习惯说法。
❺ cram it是什么意思(俚语)
cram 是临时抱佛脚,在考试前猛记猛背,把知识往脑子里塞
cram, 这是指中学生或大学生在考试前临时抱佛脚
v.塞满;猛吃;仓促备考
n.仓促备考;挤成一堆的人群
Cram.
n.克拉姆(姓氏或男子名)
❻ 全国大学生英语考试常见英语俚语
in one's back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)
in the dark 在黑暗中(茫然,什么也不知道)
in the lime light 站在聚光灯圈里(出风头)
in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头)
It's Greek to me. 希腊文(天书)
in the middle of nowhere 周围什么也没有(前不见村,后不着店)
joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人)
jump the gun 枪未响先偷跑(抢先)
just what the doctor ordered 正是大夫说的(对症下药)
keep an ear to the ground 一耳贴地(注意新动向)
keep one's fingers crossed/cross one's fingers 把手指交叉成十字架(暗祈上苍保佑)
kick the bucket 踢水桶(翘辫子)
kill two birds with one stone一 箭双雕,一举两得
kiss up to 讨好
kitty corner 小猫的角落(斜对角)
knuckle sandwich 指节骨三明治(饱以老拳)
landslide 山崩(压倒性的胜利)
last straw 最后一根稻草
left a bitter taste in one's mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆)
left hanging 被晾起来了(被挂起来,悬而不决)
let sleeping dogs lie 别惊动睡着的狗(别无事生非,过去的事不要再提)
let the cat out of the bag 放出袋中猫(泄密,说漏嘴)
light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动)
light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望)
like hot cakes 象刚出炉的蛋糕(很受欢迎的东西,抢手货)
like looking for a needle in a haystack 如同在稻草堆里找一根针(大海捞针)
like pulling hen's teeth 跟拔母鸡的牙一样(艰苦不堪)
like shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖)
like stealing candy from a baby 娃娃手里骗糖(易事)
ling winded 长舌,碎嘴
loose cannon 松动的大炮(一触即发的脾气)
lose one's marbles 疯了,神智不清
low blow 不正当的攻击,下流手段
pale in comparison 相形失色 peas in a pod 一荚之豆(好哥儿们) pieces come together 拼图游戏凑成图案(诸事顺利,达成完美结果) play it by ear 不用看谱(随机应变) plenty of other fish in the sea 海里的鱼多得很(天涯何处无芳草) poker face 扑克面孔(喜怒不形于色) pop the question 提出大问题(求婚) pot calling the kettle black 锅嫌壶黑(五十步笑百步)……
不 保 存保 存 一 天 保 存 一 月保 存 一 年 新用户注册 | 忘记密码?
首页 教育项目 网站建设 本站服务 项目动态 教育信息 招生信息 考试题库 教育素材 课件园 留言簿
您现在的位置: 首页 >> 教育信息 >> 学生天地 >> 英语角 >> 正文
英语常用俚语 热
英语常用俚语
〔 作者:佚名 转贴自:国际在线 点击数:95 更新时间:2004-10-25 文章录入:mato 〕
减小字体 增大字体
take a hike 走路(滚蛋)
take a rain check 因雨停赛时送给观众下次免费来看的票(另一次机会)
take off 动身
take one for the team 为了全队挨一下(为了集体利益,牺牲个人利益)
take the word right out of someone's mouth 替我说了(你所说的正是我想要说的)
the ball is in someone's court 球在你那边(该你行动了)
the walls have ears 墙有耳朵(隔墙有耳)
the whole nine yards 整整九码(一举成功,美式足球的攻方一次需推进十码)
throw in the towel 扔毛巾(认输,放弃)
tie the knot 打结(结婚)
toe the line 循规蹈矩,沿着线走
tongue in cheek 闲磕牙(挖苦地)
too many cooks in the kitchen 厨房里厨子太多(筑室道谋,三个和尚没水渴)
twinkle in your mother's eye 母亲眼中的一闪灵光(未出娘胎)
twisted 脾气拧,别扭
two left feet 有两只左脚(笨手笨脚)
under my skin 钻到我的皮下(让我极不舒服)
under the weather 受了风寒
until the cows come home 等到牛回家(空等,白等)
until you are blue in the face 干到脸发青(也是白干)
unwind 放松发条(轻松下来)
up for grabs 大家有份
up in the air 挂在空中(悬而未决)
walk in someone's shoes 穿他的鞋走走看(设身处地,经历相同)
walk on air(高兴得)脚不点地,飘飘然
washed up 像是洗过的(筋疲力尽,力气都放完了)
water off a ck's back 鸭背的水珠(马耳东风)
water under the bridge 桥下的水(逝水,覆水)
when hell freezes over 地狱结冰(绝不可能的事)
weed out 除去杂草(淘汰)
well rounded全 能,全才
when pigs fly 猪飞的时候(绝不可能)
not lift a finger 连手指都不动一动(袖手旁观)
wound up 上足发条(紧张,兴奋)
wrapped around his/her little finger 化为绕指柔(玩弄于股掌之间)
wring his neck 扭断他的脖子
雅虎搜星盘点之大话金庸美女
张惠妹发片神采奕奕(组图)
全球最性感金发美女 詹妮弗-艾利森(组图)
辣妹维多利亚的帅气与妩媚(组图) 火箭破“麦蒂魔咒” 姚明获得上周西部最佳
连吃败仗皇马陷低谷 主席弗洛伦蒂诺引咎辞职
国象第一超模棋手 狂傲棋风如其性感身体
橄榄球宝贝透明装撩人 冬奥冰舞美女走光
林志玲 自娱自乐 搜星 走光 金球奖 《无极》 《金刚》 大话体坛 贴图 减肥论坛 排球女将 足球 NBA 电游玩家
收藏本页
联系我们
论坛帮助
登录 注册 搜索 风格 论坛状态 论坛展区 道具中心 我能做什么
>> 赶快加入一起背单词吧
英语爱好者 → 英语词汇 → 英语词汇 → 英语口语俚语
您是本帖的第 86 个阅读者
标题:英语口语俚语 树形 打印 收藏 推荐
Eric
等级:管理员
文章:77
积分:1046
注册:2005-06-19 QQ 楼主
英语口语俚语
A bargain is a bargain. 达成的协议不可撕毁。
A close call! 太危险了。
A fifty-fifty chance. 五成的机会。
A flash in the pan. 昙花一现。
After you , please! 你先走,请。
All set? 一切妥当?
Are you going to Paris for good? 你们要去巴黎永久居住吗?
As far as policy is concerned , I have to say something. 谈到政策,我得说几句。
As far as I‘m concerned. 就我而言。
Be my guest. 请便。
Can you give me a rain check on that? 你可以改天再请我吗?
Can‘t you do anything right? 成事不足,败事有余。
Close the door after you , please. 请随手关门。
Clothes make the man. 人要衣装。
Chances are slim. 机会很小。
Could you fill in for him? 你能代替他吗?
Could you speak up, please? 能不能请你说话大声点?
Could you page Mr. Stone, please? 请广播找石头先生好吗?
Cut it out. = Go on. =Knock it off. 不要这个样子啦~
Do to hell! 滚蛋!
Do you have any openings? 你们有空缺吗?
Do you have a single room available? 你们有空的单人房吗?
Do you take cream in your coffee? 你咖啡要加奶水吗?
Does it ring a bell? 它熟吗?
Don‘t beat around the bush. 别拐弯抹角。
Don‘t chicken out. Be a man. 不要退缩了。
Don‘t dream away your time. 不要虚度光阴。
Don‘t get me wrong. 别误会我。
Don’t give me a hard time! 别跟我过不去好不好!
Don‘t give me your attitude. 别跟我摆架子。
Don’t jump on me. 不要跟我发火。
Don‘t nag me! 别在我面前唠叨!
Don’t panic. 不要慌啊!
Don’t play the goat. 不要胡闹。
Don‘t pull the chairs about, boys! 不要把椅子拖来拖去,孩子们!
Don‘t push me. 别逼我。
Don’t sell yourself short. 别看轻自己。
Don‘t tell others. Let sleeping dogs lie. 不要告诉别人。莫惹是非。
Don‘t trust to chance. 别碰运气。
Don‘t you dare come back again? 你敢再回来!
Draw your chair up to the table. 把你的椅子拉到桌子旁边来。
Drop dead. 走开点。 (去死吧!)
Drop me a line! 写封信给我。
Drop me off at the Hilton. 载我到希尔顿。
Early rising makes for good health. 早起有助于身体健康。
Encore! 再来一次。
Every bad has some good. 坏事情也有好的一面。
Every time I see you , you leave me out in the cold.
每次我见到你,你都不理睬我。
Facing his enemy , he had to play it by ear.
面队敌人,他只有随机应变了。
Far from it.
一点也不。
Farewell!
再见啦。
First come, first served.
捷足先登。
Foot the bill.
付账。
For the old time sake,please give me a hand this time.
看在旧日关系的面子上,请帮我这一回。
For the time being.
暂时的。
Fresh!
好有型。
Get off my back.
少跟我罗嗦。
Get over yourself.
别自以为是。
Get the hell out of here.
滚开。
Give me a ball park figure.
给我一个大概的数字。
Give me a break。
饶了我吧。
Give me a hand.
帮我一下忙。
Give me some feedback.
给我些建议吧。
Go ahead with your plan. I’m all for it.
进行你的计划吧,我完全赞成。
God bless you!
愿老天保佑你。
Gorgeous!
美极了。
Great minds think alike.
英雄所见略同。
He always goofs off.
他总是糊里糊涂。
He always likes to play a lone hand.
他喜欢单枪匹马地去干。
He double-crossed me.
他出卖了我。
Have you ever seen your old fame?
你还见过你的旧情人吗?
He is a nut.
他有点神经病。
He is a phoney.
他是一个骗子。
He is trying to cash in on me.
他想占我便宜。
He is the man behind the curtain(scenes).
他是幕后人物。
He is in a jam.
他可糟了。
He is heavily insured against death.
他给自己投了巨额的人身保险。
He is capable of any crime.
他什么样的坏事都能干得出来。
He is about to explode.
他的肺都快要气炸了。
He is really on the ball.
他真的思路很敏捷。
He is a fast talker.
他老是说得天花乱坠。
He dare not tell us his evil conct.
他不敢告诉我们他的罪行。
He gave me a black look.
他恶狠狠地看了我一眼。
He got off on the wrong foot when he started doing.
他一开始就出师不利。
He got to know the ins and outs of the accidents.
他终于弄清了事件的前因后果。
He got savoir-faire.
言行得体。
He had racked his brain.
他已经绞尽脑汁了。
He has a lot on the ball.
他很能干。
He has a nice sum of money put away.
他存了一大笔钱。
He has a remarkable memory.
他有惊人的记忆力。
He has his faults, but all in all, he is a good guy.
他有不对的地方,但总的来说,他还是个不错的家伙。
He has never rested on his laurels.
他从不满足目前的成就。
He hit upon a plan to defeat his antagonist.
他突然想出了一个挫败他的对手的计划。
He hooted with laughter.
他大笑了起来。
He just stepped out.
他刚刚出去。
He left his wife high and dry.
他抛弃了他的妻子。
He lives only a stone‘s throw from here.
他住的地方离这儿只有一箭之遥。
He may show up soon.
他马上就回来。
He ran his horse up the hill.
他策马跑上小山。
He sat there without turning an eyelash.
他泰然自若地坐在那边。
❼ frat boy 是什么人
综述:是兄弟会男孩。
重点词汇:boy
英[bɔɪ]
释义:
n.男孩;男人
n.(Boy)(美、印、法、荷)布瓦(人名)
短语:
Astro Boy铁臂阿童木;阿童木;原子小金刚;片

词语使用变化:
n.(名词)
1、boy的基本意思是“男孩”,多指十七八岁以下的男性,为可数名词。
2、boy作“儿子”解时,可指任何年龄的男子,可用little,old等词修饰。
3、boy作“男仆”解时,可指任何年龄的男子,多为白人对非白人仆役的称呼。
4、boy在俗语中可作“男人”“家伙”解,在正式场合要避免使用。
❽ 美国的语言风格或习惯问题
在美语中,最贴近人们生活和最能反映平民要求与社会生活特征的是俚语?俚语的风格新颖时髦,不落俗套
,生动诙谐,表达多样?如,严厉批判某人,to
criticize过于平淡,为了别具一格而造出badmouth;消防队员
被形象地喻为smoker eater;对男友失约,说stand him up自然要比keep him
waiting新颖;解雇某人,用
dismiss太过陈旧,就用give him the air;筋疲力尽,用exhausted显然不如pooped
out别致?为了赶时髦,
俚语经常更新,从而有大量的同义词语出现?如俚语中泛指“钱”的词语就
有:dough,jack,moola,kale,mazuma等,指一小笔钱的有:beans,dibs,peanuts等?纸币用cabbage和
lettuce表示?表示“电视”的词语也很多,如telly,the box,idiot box,goggle
box,the one eyed
monster,个个生动形象,表示人体器官的俚语也很诙谐,表示“脸”的有dial,phiz,mug和puss,表示“眼
睛”的有blinkers,peepers,saucers等;flaps和lugs表示“耳朵”,;表示“鼻子”的有
beak,conk,schnozzle,snitch,snout;表示“嘴”的有bazoo,gob,trap;表示“手”的有
kes,flippers,meathook,mitts;表示“脚”的有dogs,plates,stumps?
不同的社会群体往往有自己特定的生活圈,因此不同的阶层和地区有各自不同的俚语,如:大学生俚语
(college slang)
He is just a booker.(He studies too much.)
You are out of your tree.(You are out of mind.)
Watch it!You might rattle the troops.(Don’t upset your parents.)
美国英语的形成与美国的社会风尚和民族性格是分不开的?这种独特的个性使得美国英语不断创新而且能
够独立发展?它不拘于传统的羁绊,以大胆的观念与方法创造和借用新词,以更加灵活的方式合成新词?美
国人求新求奇,乐于试验创造;而英国人倾向于遵守传统的格式,力求保持统一的规范?这也许是英美两国
不同的民族精神在语言运用上的态度和实践差异的反应,也是同宗语言在不同地域的形成变体的主因?在
整个现代英语的发展过程中,美国英语和英国英语是相互影响,相互促进的,总的看来美国英语对英国英语
的影响是主要的?
❾ 你妹是什么意思
【词条】你 妹
【拼音】nǐ meì
最流行的骂人脏语。是2010,2011骂人排行榜上数一数二的。用的人数非常多
一般来说,“你妹”通常用于强调对话者所说的某个词语,在其之后添加“你妹”二字,用以表示鄙视,不屑、嘲讽等语气。因为将妹字置换为原来的某个会让人反感的字(至于替换掉了什么字,请大家自行脑补,相信大家都懂的。),以免产生各种意义上的排斥,所以被用在许多不方便直接骂人的场合。生活中常用。
一般网络上用你妹来作为发泄的一种方式。常用在有攻击倾向却不方便下手的人身上,效果十分显著。
如:看你妹。去你妹的。好你妹。萌你妹。等等。或是直接的说“你妹的”,是辱骂别人的词语.
