新编大学生英语2
⑴ 新编大学英语2课后阅读的翻译
丘吉尔 林肯 卓越的追求 你没书吗
⑵ 急求翻译,新编大学英语2【浙大版】课文阅读 b2u3_passage_1和2,即课后阅读。
善良之心, 久久相依 当时我没有意识到,是爸爸帮我保持平衡 奥古斯塔斯 J 布洛克
1 随着我渐渐长大,当别人看见我和爸爸在一起,我会觉得很尴尬。他身材矮小,走起路来跛得很厉害。我们一起走时,他要把手搭在我的肩上才能保持平衡,人们就会盯着我们看。对这种不必要的注意我觉得非常难堪。他也许曾注意到,或着觉得烦恼,但他从来没有流露出来。2 要协调我们的步伐并不容易,他(的步子)一瘸一拐的,我(走起来)则缺乏耐心。因此,我们走路的时候并不怎么说话。但出发时,他总是说:“你定步伐,我会尽量跟上。”3 我们通常在家和地铁之间来往,这是他上班的必由之路。不论生病还是碰到恶劣的天气他都去上班,几乎没有旷过一天工。即使别人无法上班,他也要去办公室。对他来说这是一种自豪。4 当地上有冰或雪的时候,即使有人帮忙他也无法走路。这时,我或者我的姐妹就用孩子玩的雪撬拉着他,穿过纽约布鲁克林的街道,直到地铁的入口处。一到那儿,他就能紧紧抓住扶手一直走下去, 地铁道里比较暖和,下面的楼梯不结冰。曼哈顿的地铁站正好是他办公楼的地下室,因此除了从布鲁克林我们去接他的地方到回家为止,他都不用再出去。5 一个成年男子要有多少勇气才能承受这种屈辱和压力,我现在想来惊讶不已。他从没有痛苦或抱怨,他是怎么做到这一步的我感到不可思议。6 他从不把自己当作同情的对象,也从不对更幸运的或更能干的人表示任何嫉妒。他在别人身上所寻找的是一颗“善心”。如果他找到了一颗善心,那么有这么颗心的人对他来说就是一位大好人了。7 由于年龄的增长,我相信那是一种用来判断人的恰当的标准,尽管我还不能精确地知道什么是一颗“善心”。但是,当我自己没有的时候,我是知道的。8 尽管很多活动我爸爸不能参加,但他还是尽量用某种方式参与。当本地的一支棒球队发现缺经理的时候,他使它维持下去。他是一个很懂行的棒球迷,经常带我去埃贝茨球场看布鲁克林的道奇队打球。他喜欢参加舞会和聚会,就是坐在一旁观看,也很开心。9 有一件事我至今难忘。一次沙滩聚会上,人们打了起来,每个人都在推推搡搡,拳头你来我往。于是他无法袖手旁观,但没有人帮忙,在松软的沙滩上他站不起来。困窘之际,他开始大叫:“谁坐到我这儿来,我就跟他打!谁坐到我这儿来,我就跟他打!” 10 没人坐下和他打。但是第二天,人们都和他开玩笑说,拳击尚未开始,对手就故意认输了,这还是第一次。 11 我现在才明白,有些事他是通过我,他唯一的儿子,间接参与的。当我打球(打得很糟糕)的时候,他也在“打”。我加入海军,他也“加入”。当我休假回家的时候,他总要我去他的办公室。 在介绍我的时候,他实际上是在说:“这是我的儿子,但也是我。如果不是这种情形的话,我也能做这些。”可是这些话从没有说出来。12 父亲已去世多年。但我还是经常想起他。不知道他当时是否感觉到了我曾不愿意别人看见我和他走在一起。如果他感觉到了,我很遗憾我从没有告诉过他后来我感到多么难过,多么渺小,多么后悔。每当我为琐事抱怨的时候,每当我嫉妒别人好运的时候,每当我没有一颗“善心”的时候,就想起了他。13 在这种时候,我就把手放在他的手臂上,来重新获得平衡,并说:“你定步伐,我会尽量跟上。”
献给凯特的吻
1 作为晚间护土,每天下午我值班的时候,都要走过养老院的过道,在每个门口停下来看一看,聊一聊。经常,凯特和克里斯两个人腿上放着大大的剪贴本,他们看着相片,缅怀往事。凯特很骄傲地向我展示逝去岁月的相片:克里斯——高个,金黄色头发,潇洒,而凯特是美丽的,黑头发,爱笑。两个年轻的恋人穿越时间隧道灿烂地笑着。他们现在坐在那儿,光线洒在他们白发苍苍的头上,他们那饱经沧桑而布满皱纹的的脸上荡漾着对往事的回忆的笑容,一切的往事都被照相机摄下并永久性地保留在了剪贴簿上,这时候他们看起来真可爱。2 年轻人对爱情的了解少得可怜,我常常这样想。然而对于这样珍贵的东西却以为他们才拥有专利权,那真是太可笑了。爱情真正意味着什么,老年人知道;年轻人只能猜测。3 凯特和克里斯总是在一起——在食堂、休息厅,沿着长廊和草坪漫步,总在一起,总是拉着手。我们这些工作人员吃晚饭的时候,有时凯特和克里斯正慢慢地走过餐厅门口。这时话题就会转向对这一对老夫妇的讨论,关于他们的爱和忠诚执著,以及他们之一去世了另一个会怎么样。我们知道克里斯是强者,凯特总是依靠着他。4 如果克里斯先去世,凯特会怎么过生活?我们常常在想这一问题。5 像往常一样,到了上床睡觉的时候,我就把晚上的药拿给凯特,她就坐在她的椅子里,穿着睡衣和拖鞋,等着我的到来。在我和克里斯的注视下,凯特吃下药,然后克里斯帮她从椅子上扶到床上,给她那瘦弱的身上盖好被子。6 看到这一爱的举动,我又一次地想(尽管已经想过上千次了),天哪,养老院为什么不给那些老年夫妇提供双人床?整个一生中他们都睡在一起,但是到了养老院,却要他们睡单人床。一夜之间他们就被剥夺了一生的安慰。7 这种政策真愚蠢,当我看着克里斯手伸上去,关上凯特床头的电灯时常常会这样想。然后克里斯弯下腰,两人轻轻亲吻。他拍拍她的脸颊,他们微笑着。他总是把她床边上的横档拉上以后,然后才转过身去拿自己的药。当我走到过道上的时候,我能听见克里斯说:“晚安,凯特”以及她回答的声音“晚安,克里斯;”他们的两张床在房间的两边,中间隔着整个房间。8 我有两天休班,当我回来时,我听到的第一个消息是:“克里斯昨天上午去世了。”9 “怎么回事?”10 “心脏病,突发。”11 “凯特怎么样?”12 “不好。”13 我走进凯特的房间。她坐在椅子上,一动不动,手放在膝上,目光呆滞。我握着她的双手说,“凯特,我是菲丽丝。”14 她的眼睛一动不动,只是呆呆地瞪着。我用手托着她的下巴,让她慢慢转过头来,好让她看着我。15 “凯特,我刚刚得知克里斯的事。我很难过。”16 听到“克里斯”这个词,她的眼睛重现生机。她看看我,迷惑不解,好像正奇怪我是怎么突然出现的。“凯特,是我,菲丽丝。我对于克里斯的死真的很难过。”17 她认出我了,于是一脸悲伤,泪如泉涌并沿着脸颊流下来。“克里斯死了,”她轻声说。18 “我知道,”我说,“我知道。”19 我们有一阵子对凯特特别照顾,让她在自己的房间里吃饭,给予她特殊的关注。接着工作人员帮她渐渐回到敬老院以前的日程安排。常常,当我走过凯特的房间,我会发现她坐在椅子上,腿上放着剪贴本,悲伤地注视着克里斯的相片。20 对于凯特来说,晚间睡觉是最难熬的时候。虽然已允许她从自己的床上搬到克里斯的床上,虽然工作人员一边为她掖好被子,一边与她聊天说笑,凯特却仍然沉默,仍然落落寡欢。她盖上被子躺下后一个小时,我经过她的房间,总会发现她还没睡,凝视着天花板。21 几周过去了,她晚上依然不能成眠。看起来很焦躁,很不安。为什么?我想着。为什么晚上比其他时间更难过呢?22 于是,一天夜里我走进她的房间,看见她还是那样毫无睡意,我一时冲动就说:“凯特,会不会是因为没人亲吻你道晚安吧?”俯下身,我吻了吻她那布满皱纹的脸颊。23 就好像我打开了感情的闸门,眼泪顺着她的脸淌下来,她紧紧抓住我的手。“克里斯总是亲吻我说晚安,”她哭道。24 “我知道,”我轻声说。25 “我很想念他,这么多年以来他总是亲吻我说晚安。”她停下来让我帮她擦眼泪。“没有他的吻我就是无法入睡。”26 她抬头看着我,眼里充满了泪水。“噢,谢谢你给我一个吻。”27 她的嘴角浮起一丝微笑。“你知道”,她知心地对我说,“克里斯过去曾给我唱过一支歌。”28 “真的?”29 “是的”,她点点了点她那满是白发的头,“我晚上躺在这儿,就想着那首歌。”30 “怎么唱?”31 凯特笑了,拉着我的手,清了清嗓子。然后她轻轻地提起嗓子唱起歌来,嗓音虽然年老细弱却依然优美: 亲我吧,我亲爱的,让我们分手(睡觉)吧,当我老得做不动梦时,你的吻会永远留在我心里。
得益于宠物
1 最近,许多美国报纸都刊登了一篇小短文,题目叫“你能从自己的狗身上学到什么”。这篇文章列举了宠物狗常常做的七件事情,并说如果主人也这样做,对他们也会有益的。这些事情是:l)当你心爱的人回家,跑上去迎接他。2)愉快地吃东西。3)天热时,大量地喝水。4)打盹。5)不咬人,只咆哮。6)当非常想要一件东西的时候,去努力寻找。7)给予无条件的爱。2 有许多人仍然坚持说只有人类才能感受到爱这种情感。然而,有更多的人,通常是宠物拥有者,觉得不仅仅他们爱宠物,宠物也回报给他们爱。这只是拥有宠物的一项好处,但却是很重要的一项好处。我们每个人都想身体健康。报纸上和杂志上写了成千上万篇文章,给予种种建议,告诉我们如果想改善健康应该怎样做。这种建议经常包括这样的内容:饮食得当,锻炼身体,服用维他命以及养宠物。为什么要养宠物?因为越来越多的研究表明拥有宠物的人比没有宠物的人身体上和精神上都更健康。目前美国有一半以上的家庭养动物做伴,其中有51,000,000只狗,56,000,000只猫,45,000,000只鸟以及其他的小动物。3 除了这些显而易见的事情,如聪明可爱,看起来有趣,逗乐外,宠物为我们做的事情是我们常常意识不到的。如果你正养着一只宠物或者曾经养过宠物,你就知道家里有个宠物在等着你是多么美妙的感觉,不管你长得怎样,穿着如何,或者在干着什么行当。宠物爱你是无条件的,而且不要求你谈吐不凡。只要简单地说一声“好孩子”,拍拍头,挠挠下巴后面,对宠物们来说就足够了。它们会想一些办法让你知道,它们对你的赞美非常感激,或许是摇摇尾巴,或许是蹭蹭你的身子,低声呜叫,或许只是用充满爱意的眼睛看看你。4 拥有宠物的人常说它们是多好的陪伴以及与它们在一起有多少乐趣。宠物专家和研究者还确定了拥有宠物和与宠物交流而带来的许多其他好处。除了已经提到过的,宠物还能缓和紧张和焦虑,有助身心放松,提供安全感,以及摆脱困扰。某医学研究显示,在人们抚摸宠物的时候,血压会下降。 5 宠物正被越来越多地用于上了年纪的人和治疗患有早老性痴呆病或其他生理疾病的患者身上。在亚利桑那州图森的一位女士与许多住在养老院里的老人分享她可爱的小狗。她每周带着狗去他们那儿至少一二次,让老人们抱抱或者抚摸这只小狗。老人们急切地等着它的到来,并总是问她,她和她的狗什么时候还会再来。与孤寡或年老的人分享宠物的人有许多,这位女士只是其中的一位。当然,还有无数的故事讲述如何驯养狗来帮助盲、聋、或被束缚在轮椅上的人,常常这些狗能够使他们独立地生活,而要是没有狗,这一切是不可能的。这些人与他们的四足朋友之间的爱是感人的。甚至给狗梳梳毛或者轻轻地拍拍它,都是很好的理疗,而且我们都知道散步的好处,散步也是狗所需要的。6 詹姆斯·赫里奥特,一位英格兰的乡村兽医,一直是英语国家里受欢迎的作家。他写过许多关于宠物主人及宠物的书和故事。他的许多故事都是关于宠物与主人之间的爱以及他们各自从对方那里所获的益处。他作为一名作家声名大噪的部分原因,是宠物爱好者喜爱读有关别的宠物爱好者的事并分享他们的感受。
⑶ 急急急 新编大学英语第二版2(浙江大学出版)课后的翻译句子答案 速度 来啊
你确定是浙江大学出版的吗
我只有浙江大学编著 外语教学与研究出版社出版的
Unit One
1.He walked slowly because of his broken leg.
2.Despite his serious illness, he attended the meeting.
3.He saw to it that the same mistakes would not happen any more.
4.Now that they know each other much, they could get along well.
5.I found myself surrounded by five or six boys at this time.
6.On the happy occasion, I give my best wishes to you.
Unit Two
1.I went to the dentist to have my bad teeth pulled out.
2.The development of thing is depend on the internal causes.
3.All roads lead to Rome.
4.I intended to give you the book, but I forgot to take.
5.I was on the verge of accepting his suggestion.
6.We can't take divorce lightly.
Unit Three
1.Lack of confidence contributes to his failure.
2.In the face of severely diease, he showed great courage.
3.We come to a conclusion that shi is telling the truth.
4.His secreary failed to tell him about the meeting.
5.Learning a language is not only a matter of memorizing words.
6.Once she comes to some decision, on one can hold her back.
7.It is difficult to live up to the standard made by our captain.
8.The scientist refers to this discovery as the most exciting new development in this field.
Unit Four
1.All that I can say is that we are so sorry.
2.In many cases, rules alone will not work.
3.Because of his intelligence and diligence, he's highly likely to succeed.
4.She stared at me, as if she didn't know me.
5.It is reported that three people were injured in the accident yesterday.
6.I was angry the way he treated me.
7.The patient is much the same this morning as he was yesterday.
8.I want to stay at home rather than go out tonight.
Unit Five
1.You will see what I say will come true.
2.The lecture was so boring that half of students fell asleep.
3.Unemployment is tied up with the development of technology.
4.His appearance change so greatly that you may well not recognize him.
5.The history of castle can date back to 14 century.
6.She never did anything for them, whereas they have done anything they could for her.
Unit Six
1.We regard him as one of the most excellent players in this match.
2.The scientist picked those small stones up, and put them into a box carefully.
3.The population of China is almost five times as big as that of America.
4.The reason why grass is green was ever a mystery to the little boy.
5.She was standing by a window, apparently very calm and relaxed.
6.Recently, as a result of sales volume drop down, profits have declined.
7.She wears darkglasses as a protection against the strong light.
8.Through that things, peple will no longer believe him.
Unit Seven
1.If you sing the song for several times, the children can pick up lyrics of it.
2.We try our best to assure the nervous old man that plane taking is safe.
3.The inadequate supply of vitamin A can lead to night blindness.
4.I can use computers, but when it comes to repairing computers, I know nothing.
5.Many a mother try to make their dreams come true on their daughters.
6.The nasty weather discouraged people from attending the parade.
7.I gave him some pills to ease his pain.
8.This job involves going abroad for three months every year.
Unit Eight
1.I think I should piont out how dangerous it is.
2.Their opinions can not affect my decision.
3.When it comes to modern art, few people know more than Tom.
4.When someone asks her, she confirms she will retire.
5.The cough medicine tastes nice, but it doesn't me any good.
6.If we couldn't sell out more goods, we have to cut back on proction.
7.The film is all but three hours.
8.I assure you my story is true, lest someone feel strange.
Unit Nine
1.You should arrange things well prior to your setting off.
2.This behavior may result in the manager's being fired.
3.Our procts could compete with those of other factories in terms of quality, reliabilty, especially varity.
4.Because of the heavy rain, the performance of the team was affected a lot.
5.I can appreciate the reason why you are against this suggestion.
6.To some extent, she should be responsible for this accident.
7.The thought that life is too comfortable, makes me deeply upset.
8.Women tend to live longer than men.
Unit Ten
1.We can go to the performance at 7o'clock or 8o'clock whichever suits you best.
2.People always think that men are stronger, but most women know the fact is reverse.
3.He was sentenced for five years, but he was released after two years in the jail.
4.You look equally nice on both the clothes, I don't know which one to advice.
5.This candidate has an impressively diverse range of interests and rich experiment.
6.The child suddenlly let go of her hand and run to the opposite side of the road.
7.In a great degree, the result of match depends on the judge's opinions.
8.I'm tired of telling you what I should do all the time.
⑷ 求大学新编英语第二版全部课文翻译
新编大学英语(第二版) 新编大学英语(第二版)第一册阅读文参考译文 Unit One 课内阅读文参考译文 课内阅读文参考译文 以生命相赠 1 炸弹落在了这个小村庄里。在可怕的越南战争期间,谁也不知道这些炸弹要轰炸什么目标,而他们 却落在了一所有传教士们办的小孤儿院内。 2 传教士和一两个孩子已经丧生,还有几个孩子受了伤,其中有一个小女孩,8 岁左右,她的双腿被 炸伤。 3 几小时后,医疗救援小组到了。救援小组由一名年轻的美国海军医生和一名同样年轻的海军护士组 成。他们很快发现有个小女孩伤势严重。如果不立即采取行动,显然她就会因失血过多和休克而死亡。 4 他们明白必须给小女孩输血,但是他们的医药用品很有限,没有血浆,因此需要相配血型的血。快 速的血型测定显示两名美国人的血型都不合适,而几个没有受伤的孤儿却有相配的血型。 5 这位医生会讲一点越南语,忽视会讲一点法语,但只有中学的法语水平。孩子们不会说英语,只会 说一点法语。医生和护士用少得可怜的一点共同语言,结合大量的手势,努力向这些受惊吓的孩子们解 释说,除非他们能输一些血给自己的小伙伴,否则她将简洞必死无疑。接着问他们是否有人愿意献血来救小 女孩。 6 对医生和护士的请求,孩子们(只是)瞪大眼睛,一声不吭。此时小病人生命垂危。然而,只有这 些受惊吓的孩子中有人自愿献血,他们才能够得到血。过了好一会儿,一只小手慢慢地举了起来,然后 垂了下去,一会儿又举了起来。 7 “噢,谢谢, ”护士用法语说。 “你叫什么名字?” 8 “兴, ”小男孩回答道。 9 兴很快被抱到一张床上,手臂用酒精消毒后,针就扎了进去。在整个过程中,兴僵直地躺着,没有 出声。 10 过了一会儿,他发出了一声长长的抽泣,但立即用那只可以活动的手捂住了自己的脸。 11 “兴,疼吗?”医生问。 12 兴默默地摇了摇头,但一会儿忍不住又抽泣起来,并又一次试图掩饰自己的哭声。医生又问是不是 插在手臂上的针弄疼了他,兴又摇了摇头。 13 但现在,偶尔的抽泣变成了持续无声的哭泣。他紧紧地闭着眼睛,用拳头堵住嘴想竭力忍住哭泣。 14 现在医疗小组非常担忧,因为针不该使他们的小输血者一直感到疼痛。显然出了问题。恰好这时, 一名越南护士前来帮忙。看到小男孩在哭,她用越南话很快地和他说话。听了小男孩的回答后,又立即 回答他。护士一边说,一边俯身轻轻拍着小男孩的头,她的声音亲切柔和。 15 一会儿,小男孩不再哭了,他睁开眼睛,用询问的目光看着越南护士。护士点了点头,小男孩的脸 上马上露出了宽慰的神色。 16 越南护士抬起头平静地对两名美国人说: “他以为自己快死了。他误解了你们,以为你们要他献出所 有的血,小女孩才能活下来。 ” 17 “那他为什么会愿意这么做呢?”海军护士问。 18 越南护士把这个问题向小男孩重复了一遍。小男孩简单地回答道: “她是我的朋友。 ” 19 他为了朋友甘愿献出自己的生命,没有比这更伟大的爱了。 课外阅读短文 1 参考译文 热爱你的邻居 1 在我看来,邻居在美国似乎要过时了。那个借给你 4 个鸡蛋或一架梯子的邻居朋友搬走了,现在住 在那儿的是陌生人。 2 有些关于邻居的老观念也许是荒谬的。 我们与邻居之间的关系正在发生变化, 这也许是该庆幸的事。 宗教上教导我们要“热爱你的邻居” ,其原文很可能为“尊敬你的邻居” ,但没有把它翻译好。爱不会因 为我们希望有爱而存在。 3 在美国,目前还住在五年前就住着的房子里的人,不到半数,因而没有什么理由仅仅因为是买了你 隔壁的房子住在那儿,你就要去热爱他们。一开始邻居间唯一的共同点是住得近,这并不足以使你们成 为最要好的朋友,除非后来有新的进展。选邻居做朋友的可能性很小,尽管这种情况也有。换言之,你 的邻居挑选你做朋友的可能性也很小。 4 与邻居的最佳关系是保持友好的距离。你们互相打招呼;在院子里见到时有时会聊一聊,讨论讨论 问题,需要帮助时互相帮助。你们(两家)之间的一簇簇灌木丛或者篱笆并不是冷漠无情的隔阂,而是 一道界限分明的卜姿边界。我们都喜欢有自己明确的分界线。 5 如果邻居换了人,整个邻里不会变。邻里该有什么还会有。如果你的周围确实有街坊,可以肯定, 下面的大拦弊枯多数人,都能在你的街坊邻里中找到: —— 一个子女很多却照料不过来的家庭; —— 一只常常钻垃圾桶的狗; —— 一座豪宅,里面的主人太富有了,以至于与邻里格格不入; —— 一个坏小孩,他偷窃、放火烧东西,虽然从来没人能够证实; —— 一直到三月还保留着圣诞灯饰的人; —— 整个夏天修草坪不超过两次的人; —— 每个星期都修两次草坪的人,其中有一次似乎总是在星期天早上7点半; —— 一户人家,好像从不关灯; —— 一个少年,他夏天时老是开着窗户把收音机放得震耳欲聋; —— 多数的晚上,把“汪汪”叫的狗放在户外直到 11 点半的人; __ 一对神秘的夫妇,他们来去无踪,无人知晓他们在干什么; —— 一对夫妇,与朋友开晚会总是会很吵闹,到了室外光告别就要花一个小时,而后扯着嗓门开始 互相喊再见; —— 不拉遮阳窗帘的人。 6 与以前的社区相比,人们更向往以前的邻里。也许社区是一个更好的单位。街坊邻里只是一群住得 近的人,而一个社区里却是一群放下个人牵挂、为更多人做一些重要事情的人。 课外阅读短文 2 参考译文 我们都需要朋友 1 有要好的老朋友是件好事,但结交新朋友则会更好。不论我们年龄有多大,我们都感激朋友给予我 们的支持与帮助。这种帮助可能是为一件小事,也可能是为了挽救我们的生命。帮助或支持的多少并不 是最重要的,真正重要的是拥有好朋友。 2 我刚交了一位新朋友——琼。结识她并不仅仅是又多了一位在街上碰到时打个招呼讲讲话的人,她 是一位可靠的朋友。她会跟我一起吃午饭,会顺便到我家来喝杯茶。我有时会无缘无故感到悲伤或忧愁, 这时她会听我说,是我感到有人理解我,她就是这样的人。 3 这对我来说可不是一件小事。仅与老友们保持联系,已经使我在时间和精力上勉为其难了,更不用 说结交新朋友了。 但是随着年龄的增长——现在我已经有 35 岁了——拥有一张安全的朋友关系网变得重 要了。随着老朋友的离开,这张网出现了一个个缺口。我现在需要花一些精力去结识新朋友。 4 结交朋友很像经历了可怕的分手后再去约会。你犹豫踌躇,裹足不前,因为你很难相信你又得从头 来过。但当你真正做的时候,它的难度还不到你预料的一半,而得到的回报却是你原本期望的两倍。 5 例如,我以前没见过琼,而她现在却是我最好的朋友之一。第一次相遇时我们都在市游泳池等自己 五岁的儿子下游泳课。琼当时正在读一本书,那本书我早已为我的读书俱乐部度过。我想跟她说些什么, 但却说不出来。我似乎已失去了说声“你好”的能力。 6 在更衣室里,我们又碰到了,当时我们的儿子都穿好了衣服正准备回家。我几乎是对着他的背说: “你觉得艾米·谭的书怎么样?”她转过身来,我却像个十几岁的孩子一样脸红了。 “噢, ”她说, “我正 在看《正骨师的女儿》 ,真的很喜欢这本书。自从我读过《喜福会》后,埃米一直是我最喜欢的作家。 ” 7 接下来的两次游泳课后,我们又互相交谈,比较我们的阅读书目,然后跟着我们的儿子跑出更衣室。 到了第五次游泳课时,我们约好了花一天时间去城里购物。对于像我这个年纪的人来说,你不觉得那是 很不寻常的吗? 8 我过去基本上不挑选朋友。多年来,我让命运替我决定朋友。一份新工作,一所新城市,一幢昂贵 的公寓,让我与原本连说声“你好”都不可能的人成了朋友。然而随着年岁的增长,我对有些朋友已变 得不耐烦了,觉得这种因机遇建立的朋友关系有时会经不起生活变化的考验。这种类型的朋友,在你有 困难真正需要帮助时并不一定会帮助你。 9 我们和朋友在一起是能够自然不做作,那是一件很了不起的事,是一份很珍贵的礼物,不能不送给 其他朋友共同分享。结交朋友,享受友谊,其实并不需要花费那么多的时间,或那么多的努力。 Unit Two 课内阅读文参考译文 课内阅读文参考译文 特种快递 1 到了机场才发现我兄弟达成的班机延误了一小时。通常我在机场等候接人时,会把时间消磨在观看 飞机起降上。可那天晚上我头疼的厉害。我想喷气发动机所发出的噪音会使头痛的更厉害,于是决定在 机场内逛一会儿。 2 当我走过那些店铺时,碰巧看到陈列在那儿的航空箱包,这是我想起了自己的公文包。我这才意识 到没有提着它。我马上努力回忆:会把它遗忘在哪儿呢。自从离开航空公司票务柜台后,我没有在其他 任何地方停留过,所以我推想,我一定是把包放下后留在那里了。我急忙回去取,可是公文包已无影无 踪。起先我确信一定有人顺手把它提走了,但随后想,也有可能看到包的人已把它交给了柜台,便在票 务柜台排队等候。轮到我是,我描述了包的特征,并询问会不会有人把它交到了柜台,那位航空公司代 理摇了摇头。这是我朝他身后的行李输送带瞥了一眼,输送带正把行李从办理登记手续处往下面的装货 区传送。我大声叫道: “我的包就在那儿! ”然而,当代理回头看时,公文包已传送到输送带的尽头,突 然消失看不见了。 3 “你看到自己的包了?”代理问我。 4 “是的! ”我大声地说。 “它刚穿过那边那个口子。这下我怎么才能把它取回来呢?” 5 “这不难, ”代理回答说: “把你的行李领取凭证给我,我想我们能够在装机前截住它。 ” 6 “可我没有行李凭证! ”我答道。 “我没办托运!我哪儿都不去,我是来接人的。 ”我平静了一下情绪, 解释了事情的经过,并指出很可能有人把包交到了柜台,而某位代理把它和其他行李一起办了托运并放 到了传送带上。 7 代理告诉我,能找回包的唯一办法是,填写一张认领单,在上面写清公文包的外观特征。等我填完 表格,代理打电话到下面的行李区查询时, (得知)包已被装上了一架班机,但不知是哪一架。代理抄下 了我的电话号码,并保证他们一找到包就给我打电话。尽管我住在苏城,离机场有一个半小时的车程, 他们还是会一找到包就把它送到我家来。 8 我兄弟的航班到了。我们领了他的箱子后便走向停车场找我的车。回家的路上,我把公文包的是告 诉了她。到了家,我们把行李从车上卸下来。当我兄弟从车里拿出一只公文包时,我真不敢相信自己的 眼睛。原以为已丢失的公文包其实根本就没有被带进机场!它一直躺在后座的地上。我意识到,此时此 刻航空公司的人正在开往丹佛、圣路易斯和芝加哥的航班上逐一检查行李,寻找我的公文包。我还得打 电话告诉他们,已经在自己的车里找到了包,一想到要打这个电话,心里真叫痛苦。 9 我们走进屋子时电话铃正响着。听电话时,我惊呆了,电话里一位航空公司的工作人员说: “我们有 好消息告诉你!我们在丹佛找到了你的公文包,11 点前应该能到这里。午夜后不久便能送到你家。 ” 课外阅读短文 1 参考译文 记忆力与人的大脑 1 我们能够确切地知道人类和其他一些智能动物是如何进行记忆 的吗?有人认为这永远都无法办到。但是,有些研究大脑功能及大脑和记忆的关系的科学家并不认同这 一观点。 2 现在,众所周知,和大脑的其他功能一样,记忆位于人脑的某些具体区域。这些区域可能被找到, 它们在大脑的位置也可能会确定下来。它们在瞬时记忆和长时记忆时共同运转。尽管科学家们尚未完全 认识大脑,他们已经取得了很大的进展,将来总有一天,人们能够从生理和心理两个角度来全面地描述 大脑。 3 有些人宣称他们能回忆起很多年前发生的事。你有过同样的经历吗?实际上,这些长时记忆中的细 微之处都准确无误,可以把它们比作大脑中的电影回放。一旦让这种记忆画面开始放映,我们便经历整 个记忆过程。这种大脑中的电影正是我们拥有自我意识的原因。由此我们明白我们是谁并能感知自身的 存在。 4 回想一下你在小学低年级学过的一些东西,比如一首长诗,一个笑话或一首歌。如果你还记得你往 往能很难准确地重复整首诗或整首歌。你往往会记得当时要你学会这首诗或这首歌的理由。这也许是为 了表演节目,还邀请了家人观看;也许是一次令人愉快的节日聚会,会上你父母要你把自己学会的东西 向在场的人汇报一下。 5 然而,有时候你甚至连瞬时记忆的细节都会遗忘。这往往发生在你的记住很多事情时,特别是当你 感到身体不适或没有休息好时。 6 我们都“学过”一些我们认为能帮助自己在学校考试中取得高分的知识。然而,当我们想要回想起 这些知识时,我们往往不是记不起来,就是只记得我们自认为学过的知识的一小部分。 7 你有没有经历过这样的事情:你正要给一个朋友打电话,却记不起电话号码了。你去杂货店替你妈 妈买样东西,到了那儿却记不起来她让你买什么。即便是一些我们记得滚瓜烂熟的东西,要用的时候也 会想不起来。也许 10 分钟后,也许第二天,我们的记忆会告诉我们这些是什么。不过,千真万确的是: 我们的记忆并不总是完美的。当然,通过训练,可以提高我们的记忆力。训练的方法通常包括重复要记 的事实。甚至把它们一遍一遍地写下来,直到轻而易举地记住。 8 记忆力使得我们能记住事实,结合新的信息来分析,从而做出对我们重要的决定。假如记忆总是完 美无缺的,那该多好啊!如果我们能更多地了解记忆的生理和心理机制,那该多好啊! 课外阅读短文 2 参考译文 遗忘的益处 1 我们都曾希望拥有完美的记忆力,想要记住事情的每一个细节。 我们会遗忘在学校和家里学到的很多东西,这太糟糕了。如果我们对过去的记忆既不准确又不完整,我 们又怎么能够做出符合实际的自我评价呢? 2 然而,完美的记忆力并不总是像人们想象的那么美好。有这样一个关于俄罗斯记者“S”的故事。他 只需看上几秒钟便能记住长串的数字、单词和许多页电话号码簿上的内容。甚至在多年以后,他仍能将 这些长串的信息倒背如流。他还记得他第一次记这些材料时的情景。3 “S”用各种各样的记忆“窍门”帮助自己记忆,其中的许多窍门涉及到在大脑中形成图像。不过, 你不必羡慕他,因为他有一个很严重的问题:不会遗忘。那些大脑中的图像老是浮现在他眼前,使他分 心,无法集中注意力。有时甚至连与人作简单的交谈都成问题。因为对方的话老是让他想起其他东西。 事实上,人们把他描述成一个“迟钝”的人。最终, “S”无法胜任自己的工作,只好以“记忆专家” 的身份巡回演出,向人们展示他的才能,以次来谋生。拥有这种记忆问题的人的例子还有很多,他们来 自不同的国家,说各种不同的语言。 4 或许你仍然认为拥有完美的记忆力是一件好事。那么,请你设想一下记住一切会是什么情形。每当 你回忆过去时,你都不但会记起你经历中的精华,而且还记得毫无价值的琐事。记忆也许会花上你数小 时,而不是片刻。你头脑中也许会一片混乱,使你无法把信息组织好。有了完美的记忆力,你也许会记 住那些最好能忘记的东西。难道你真想记住每次愤怒的争吵,每个你所犯的错误和生命中每个痛苦的瞬 间吗?“记住一切”会对你和家人,朋友的关系产生什么影响?成功地建立一种亲密关系是否有可能取 决于一定程度的遗忘呢?或许只有把那些不愉快的记忆锁进记忆的角落里不再去想,才有可能自信和乐 观呢?如果你记住这些,你就能理解为什么完美的记忆力不是我们该拥有的最佳记忆力。 5 就像牢记一样,某种程度的遗忘有助于我们的正常生活。那么,有益的遗忘和有害的遗忘之间的界 限又在哪里呢?如果你可以选择,你会选择清楚地记住哪些东西,又让哪些东西从你的记忆中消失呢? 请想一想! Unit Three 课内阅读文参考译文 课内阅读文参考译文 没有言语的交流 1 当你学一门外语的时候,你一定要学词汇和语法,但这些还远远不够。要想成功地进行交流,你还 必须学习该文化的非言语语言,或者说“身势语” 。身势语是一个术语,是我们用来描述那些可以传递信 息的脸部表情,手势以及其他身体动作的术语。这种交流方式非常重要,实际上我们用动作表达的信息 可以比用言语表达的信息更多。 2 有时候我们发现说一门外语很困难,因为我们可能不了解另一种文化的非言语信号,或者说那些信 号在我们自己文化中的含义可能迥然不同。例如,在世界上不同的地方,上下点头的动作就传递不同的 信息。在北美,该动作表示“我同意” 。在中东地区,向下点头表示“我同意” 而向上抬头表示“我不 , 同意” 。日本人 说话的时候这个动作通常只是表示“我在听着呢” 。一位在美国的日本学生好不容易才了 解了其中的差别。在和一位推销员说话的时候,这位学生礼貌性地点头,表示我在听着。结果第二天那 位推销员就将一台崭新的洗衣机送到了他的公寓。 3 目光接触所表达的含义也很丰富,但是,在不同的国家里,它表达的意思不同。在一些讲西班牙语 的国家,孩子在与年长者谈话时,不直视对方的眼睛,以表示尊重。而在其他国家,别人则期待你看着 他的眼睛。例如,如果你在美国不这么做的话,人们会以为你害怕,尴尬或者是生气了。 4 世界上很多地方都用两中基本的手势来招呼别人朝自己走过来。 在亚洲, 人们把手指朝下微曲起来, 做摆手的动作,而有些北美人则用这个动作向孩子们道别。北美人用大致相同的手势招呼别人走过来, 但是他们的手指是向下弯曲的。因此,去国外访问的人必须了解这些差别,否则也许会表达错误的信息。 5 我们在谈话是与对方保持的距离同样也是交流过程中的一个重要方面,但是我们很少想到这一点。 通常,北美人比拉丁美洲人和中东人更喜欢彼此间距离大一点。在一个国际会议上可能会出现这样的情 景:谈话时两个外交官慢慢地从房间的这一头移到那一头,其中一个想竭力拉大彼此间的距离,而另一 个则想竭力缩小这一距离。通常,喜欢距离大的那个人一直退到背靠墙,无路可退为止,他的努力也以 失败告终。 6 尽管我们花了很多年时间来学习一门外语,如果我们不了解那个文化的非言语语言和正确的举止的 话,就会产生误解。如果我们不知道应该握手还是鞠躬,什么时候坐着,什么时候站着,在不熟悉的场 合应该有什么样的举止,那么我们就没有真正具备用外语交流的能力。或许在读,写,说,听四项传统 的交流技能之外还应该加上第五项技能:文化意识。 课外阅读短文 1 参考译文 学会任何聆听 1 在日常生活中,不良的听话习惯会给你造成很大的损害。不论是在工作中还是在社会生活中,你的成 功在很大的程度上与你如何听人说话有关。许多大企业和二十多所重点大学都非常关注我们的不良听话 习惯。为了找出问题的所在,解决这类问题,我们开设了“听话培训班”以及各类课程。 2 我给其中的一个培训班上课,我的教学经验告诉我,许多人看似在听,却并没有听到要点。因此, 他们从别人的话中得出错误的结论。当我们考虑该对别人持什么样的态度,以及如何使工作成功时,这 是很严肃的问题。 3 那些在许多方面给我们损害的不良听话习惯到底是什么呢?在对培训班上的许多学员进行深入研究 时,我观察到一些很常见的不良听话习惯,下面列举几种。4 我们没有心思等待。我们思维的速度大比多数人说话速度快四到十倍。因此,当我们等待别人说话 的时候,往往会走神。有时候,走神的时间挺长。 5 自认为已经知道了。我们很自信地以为知道别人想说些什么,以至于不去全神贯注地听。 6 我们是在看而不是在听。相互介绍时有多少次是由于你在注意对方的长相和动作而没能记住他的名 字?由于同样的原因,其他的信息也没有听进去,而这种情况比你可能会意识到的要普遍得多。 7 我们是忙碌的听众。我们会一边听人讲话,一边将部分注意力分散在报纸,电台或电视节目上。外界 的噪音也会分散我们的一部分注意力。所以我们没有真正在“听”也就不足为奇了。 8 以上是一些常见的听话时会有的毛病。幸运的是,只要稍加努力都可以纠正。我们提出三种方法来 帮助你成为更好的听众。 9 学会集中注意力。这是听别人说话的一个重要部分。试着玩玩这种游戏:二加三减五加四乘二减六 等于几?类似的练习被用在听力训练课程中。 10 减少分散注意的事物。 当别人要和你说话时, 决意把报纸放在一边, 也不同时听电台或看电视节目。11 复述指令。练习复述指令或指示,要正确无误。如果做不到,你显然就无法正确执行这些指令。 12 养成良好的听话习惯并非易事。听到,理解然后牢记信息需要很多精力。要听得准确,同时有要做 其他事情是非常困难的。当良好的听话习惯会让你收益。 13 如果你认识到那些会给你造成损害的毛病并能加以改正, 好运就会到来。 倾听他人说话会使你获得 更亲密的友情,更融洽的家庭关系。你还可能会得到更高的收入和更成功的生活。 课外阅读短文 2 参考译文 如何同任何人、在任何时间、 如何同任何人、在任何时间、任何场合谈话 1 善于交谈是生活中的一大乐趣,还能随之带来生活的最大回报。有时候这并不是件容易的事。但是, 你练习得越多,就越容易说得好。如果你希望能够和任何人,在任何时间和任何场合谈话,你需要牢记 六个要素。 2 首先,你无需说精辟的话让人引用。大部分时间里,别人并不期待你说出隽语。他们也不等着把你 所说的话录下来。因此,你只要开口说话,只要你的话有趣,足以吸引听众。 3 第二,正确的态度----交谈的愿望----是成为一名能说会道者的根本。与人交谈是尽量热情些。别人 也会对你的热情做出积极的反应,而且你会发现自己的确也变得满腔热情。另一方面,如果你在和别人 交谈时缺乏热情,他们也很容易发现,从而做出消极的反应。 4 第三点要记住的是要轮流发言。仔细倾听会使你成为更好的发言者。随后提问提得好也是出色交谈 者的标志。倾听是每一个人学习的一种方式。听得越多,你为自己成为一名优秀的交谈者所做的准备就 越充分。 5 第四个要点是努力开阔眼界。最优秀的交谈者能够谈论那些自己日常生活之外的议题和经历。你可 以通过旅游来拓宽自己的世界,但也可以足不出户就做到这一点。当然,你能通过阅读掌握知识。但是, 要记住的一个要点是,那些与你背景不同的人可以开阔你的谈话内容和思考范围。 6 第五点要记住的是,谈话不应过分严肃而且时间不应过长。幽默感很有用,有时讲个和自己有关的 小笑话也会使谈话轻松起来。 7 与人交谈要真诚。你应当对你的交谈对象坦率、诚实,正如你也希望他们这样对待你一样。你要乐 意告诉他们你的背景以及个人喜恶。那是谈话中相互理解、平等交换的一个重要方面,一个了解别人和 让别人了解自己的重要方面。对自己的情况要照实说,这样准没错。 8 无论你和一个人交谈,还是和许多人交谈,规则都是一样的,那就是建立联系。只要显示你的同情 心、热情和倾听的愿望,你就一定会成为一名谈话大师。 Unit Four 课内阅读文参考译文 课内阅读文参考译文 新的开端 1 当我父母开车离去,留下我可怜巴巴站在停车场上时,我开始寻思我在校园里该做什么。我决定我 最想做的就是平安无事地回到寝室。我感到似乎校园里每个人都在看我。我打定主意:竖起耳朵,闭上 嘴巴,但愿别人不知道我是个新生。 第二天早上我找到了上第一节课的教室,大步走了进去。然而,进了教室,我又碰到了一个难题。坐哪 儿呢?犹豫再三,我挑了第一排边上的一个座位。 3 “欢迎你们来听生物 101 课, ”教授开始了开场白。天哪,我还以为这是文学课!我的后脖根上冒出 了冷汗,摸出课程表核对了一下教室号-----教室号是对的,但我却走错了教学楼。 4 怎么办?上课期间就站起来走出去?教授会不会生气?大家肯定会盯着我看。算了吧。我还是稳坐 在座位上,尽量使自己看起来和生物专业的学生一样认真。 下了课后我觉得有点饿,便赶忙去自助食堂。我往拖盘里装了些三明治就朝座位走去, 就在这时,我无意中踩到了一大滩番茄酱。手中的托盘倾斜了,我失去了平衡。就在我屁股着地的刹那 间,我看见自己整个人生在眼前一闪而过,然后终止在大学上课的第一天。 摔到后的几秒里,我想要是没有人看见我刚才的窘想该有多好。但是,食堂里所有的 学生都站了起来,欢呼鼓掌,我知道他们不仅看见了我刚才的情景,而且下决心要我永远都不会忘掉那 一幕。 7 接下来的三天里,我独自品尝羞辱,用以果腹的也只是从安放在房间外的机器上买来的没有营养的 食品。到了第四天,我感到自己急需补充一些真正的食物。兴许三天的时间足以让校园里的人把我忘在 脑后。于是我去了食堂。 8 我好不容易排队取到了食物,踮脚走到一张桌子前坐下。突然我听到一阵熟悉的哗啦跌倒声,抬头 看见一个可怜的家伙遭遇了和我原先一样的命运。当人们开始像对待我那样欢呼鼓掌的时候,我对他满 怀同情。他站起身,咧嘴大笑,双手紧握高举在头顶上,做出胜利的姿势。 我是否摔了托盘,坐在教室的哪个位置,甚至于是否走错了教室,有谁会在乎呢?没 有人在乎。这不像在中学。在大学里,这些都无关紧要。我完全可以按自己的意愿行事。 10 一旦意识到我不必考虑别人的期望,只要自己满意就行,我感到释然。我开始把上大学看作一个美 妙的实验。我稍稍改变了自己的穿着,开始欣赏爵士乐,还认定自己喜欢光着脚走路。 11 在以后的大学生活里,我不再试图做出什么姿态,而是顺其自然。大学,在我看来,也许是唯一一 个有错误可以完全得到谅解的阶段(包括踩到番茄酱,摔了托盘) 。
⑸ 谁能把新编大学英语第二册Unit4的全部课文和单词全部写下来
When you go to the doctor, you like to come away with a prescription. It makes you feel betterto know you will get some medicine. But the doctor knows that medicine is not always needed. Sometimes all a sick person needs is some reassurance that all will be well. In such cases the doctor may prescribe a placebo. <p>
2 A placebo is a sugar pill, a harmless shot, or an empty capsule. Even though they have no medicine in them, these things seem to make people well. The patient thinks it is medicine and begins to get better. How does this happen? <p>
3 The study of the placebo opens up new knowledge about the way the human body can heal itself. It is as if there was a doctor in each of us. The "doctor" will heal the body for us if we let it. <p>
4 But it is not yet known just how the placebo works to heal the body. Some people say it works because the human mind fools itself. These people say that if the mind is fooled into thinking it got medicine, then it will act as if it did, and the body will feel better. <p>
5 Other people say this is not so. They say that the placebo makes the wish to get better become reality. The placebo will not work if the patient knows it is a placebo. This shows that the body is not fooled by it. It seems that if patients think they have been given medicine, they will have hope. They feel that they are getting some help. This gives them a stronger will to get better, and that is what helps to heal them. <p>
6 Placebos do not always work. The success of this treatment seems to rest a lot with the relationship between the patient and the doctor. If the patient has a lot of trust in the doctor and if the doctor really wants to help the patient, then the placebo is more likely to work. So in a way, the doctor is the most powerful placebo of all.<p>
7 An example of the doctor's role in making the placebo work can be seen in this study. Some patients with bleeding ulcers were put in two groups. The first group were told by a doctor that they had been given a new drug which, it was hoped, would give them some relief. The second group were told by a nurse that they had been given a new drug but that not much was known about how it would work. As a result, 70 percent of the people in the first group got much better. Only 25 percent of the people in the second group got better. And both groups had in fact been given the same thing a placebo. <p>
8 The placebo has been found to work with a lot of different cases. It helps such things as seasickness, coughs, colds, and even pain after an operation. And there was an experiment done to see if a placebo could help old people stay healthy and live longer. <p>
9 The test was done in Romania with 150 people over the age of 60. They were put in three groups with 50 people in each group. The first group were given nothing at all. The second group were given a placebo. The third group were given a real drug and told that it would help with the problems of old age. (In fact, it was not a drug for old age at all.) The three groups were studied for many years. The first group showed no changes from the way old people in that village had always been. The second group (with the placebo) had much better health and a lower death rate. The third group (with the real drug) showed much the same results as the group that took the placebo. <p>
10 A placebo can also have bad effects. If patients expect a bad reaction to medicine, then they will also show a bad reaction to the placebo. This would seem to show that a lot of how you react to medicine is in your mind rather than in your body. Some doctors still think that if the placebo can have bad effects it should never be used. They think there is still not enough known about it. <p>
11 And yet, the use of the placebo has been well known for hundreds of years in other countries. Tribal doctors in some African countries have known for a long time that patients will get better if they think they are going to. Many of the "treatments" they use do not seem able to make a sick person better, and yet such treatments work. <p>
12 The strange power of the placebo does seem to suggest that the human mind is stronger than we think it is. There are people who say you can heal your body by using your mind. And the interesting thing is that even people who swear this is not possible have been healed by a placebo.
⑹ 急求新编大学英语第二册课后题答案 外文出版社
《新编大学英语综合教程(2)》(第3版)学习指南【词汇短语+课文精解+全回文翻译+练答习答案】
本书是《新编大学英语综合教程(2)(第3版)》的配套辅导用书,按照原教材的课次进行编写,每单元涉及词汇短语、课文精解、全文翻译以及练习答案等内容。词汇短语中精选每单元的重难点词汇,每个词后除了释义,还给出了相应的例句,及一些常用的搭配、词组、助记方法等。课文精解从文中选出重点句子及难以理解的句子加以讲解,其中包括对句子结构分析、相关知识点讲解和延伸。全文翻译在参阅了大量与教材相关用书的基础上总结编写而成。练习答案提供每单元习题的参考答案。本书旨在帮助学生更好、更高效地学习和掌握教材中的重点及难点知识,具有很强的针对性和实用性。
⑺ 问:求《新编大学英语》(第三版)第二册的课后习题答案!求求求!!!
《新编大学英语》第三版第二册课后翻译答案
.
2
1)
很多事情导致了我与那家公司断绝关系。
(contribute to)
A lot of things contributed to the end of my relationship with that company.
2.
面对严峻的疾病,她表现出了巨大的勇气。
(
in the face of
)
She showed great courage in the face of serious illness.
3.
我们得出结论,她讲的是真话。
(
come to
)
We came to the conclusion that she was telling the truth.
4
他的秘书没有告诉他那次会议的情况。
(
fail to
)
.His secretary failed to tell him about the meeting.
5.
学习语言不仅仅是记单词的问题。
(
a matter of
)
Learning languages isn’t just
a matter of memorizing words.
6.
她一旦决定了什么事,没有人能阻止她。
(
hold back
)
Once she has made her decision no one can hold her back.
7.
他们说他们会努力学习,不辜负父母对他们的期望。
(live up to)
They said they would study hard and live up to their parents’ expectations.
8.
这位科学家称这一发现为这个领域中最令人高兴的新发展。
(
refer to
…
as
…
)
The scientist referred to the discovery as the most exciting new development in this field.
Unit 4
1
)我所能说的是我们十分抱歉这么早把你叫醒。
(all
…
that
…
, wake up)
All I can say is that we are extremely sorry to wake you up so early.
2)
由于他的智慧和勤奋,他极有可能成功。
(likely, intelligence, diligence)
He is highly likely to succeed because of his intelligence and diligence..
3)
她跟我说话的样子很奇怪,好像我是这个国家的总统似的。
(as if)
The way she talked to me was strange / odd, as if I were the president of the country.
4)
据报道,昨天的车祸中有三人受伤
。
(it is reported that
…
, injure)
It is reported that three people were injured in the traffic accident yesterday.
5)
病人今天早晨的情况同昨天差不多。
(
…
much the same as)
The patient is much the same this morning as he was yesterday.
8)
他宁可呆在家里也不愿跟我们去看电影。
(rather than)
He
’
d like to stay (at) home rather than go to a movie with us.
《新编大学英语》第三版第二册课后翻译答案
.
3
Unit 5
1.
你会看到我现在说的会成为现实。
(come true)
You will see that what I am saying now will come true.
2
当年轻人处于单身时,他们容易受到来自他人的压力。
(be open to)
When young people remain single, they are open to pressure from other people.
3
失业问题与新技术的发展密切相关。
(be tied up with)
The problem of unemployment is tied up with the development of new technology.
4.
他的外貌变化那么大,你很可能认不出他了。
His appearance has changed so much that you may well not recognize him.
5
导游说有些城堡的历史可以追溯到
13
世纪。
(date back to)
The tour guide said that some castles date back to the 13th century.
6
她从来没有给他们做过任何事,而他们为她做了所有能做的事情。
(whereas)
She has never done anything for them, whereas they have done everything they can for her.
Unit 6
1
我们认为他是本场比赛表现最精彩的球员之一。
(
regard as
)
We regard him as one of the best players in the game.
2
那位科学家捡起那些小石块,并小心翼翼地把它们放在一个盒子里。
(
pick up
)
The scientist picked up those little pieces of rock and carefully put them into a box.
3
中国的人口几乎是美国人口的五倍。
(
…
times as
…
as
)
The population of China is almost five times as large as that of the United States.
4
对那个小男孩来说
,
草为什么是绿的曾经是个谜。
(the reason why)
The reason why grass is green was once a mystery to the little boy.
5
她站在窗口,显得非常冷静和放松。
(apparently)
She was standing by the window apparently quite calm and relaxed.
6
由于最近销售量的下降,盈利也出现了滑坡。
(as a result of)
Profits have declined as a result of the recent drop in sales.
7
她戴上墨镜以便保护自己不受强烈光芒的照射。
(as a protection against)
She put on dark glasses as a protection against the strong light.
8
经过那件事后人们再也不能相信他了。
(no longer)
《新编大学英语》第三版第二册课后翻译答案
.
4
He could no longer be trusted after that incident.
Unit 7
1
你只要把这首歌唱几遍,你的孩子就会记住歌词。
(
pick up
)
If you sing the song several times ,your children will (begin to) pick up the words.
2
我们尽力使那位紧张的老人相信乘飞机是安全的。
(assure
…
that)
We tried to assure the nervous old man that flying/air travel was safe.
3
缺乏维生素
A
会导致夜盲。
(inadequate, vitamin A )
An inadequate supply of vitamin A may lead to night blindness.
4
我会用计算机,但是一说到修理计算机,我就一无所知了。
(when it comes to)
I can use a computer but when it comes to computer repairing I know nothing about it.
5
很多母亲试图在他们的女儿身上实现她们的梦想。
(many a )
Many a mother tries to realize her dreams through her daughter.
6
恶劣的天气使人们不能去参加游行。
(discourage
…
from)
The bad weather discouraged people from attending the parade.
7
我给了他一些药丸以减轻他的痛苦。
(ease)
. I gave him some pills to ease his pain.
8
这份工作需要每年去国外三个月。
(involve)
The job involves traveling/working abroad three months each year.
Unit 8
1
我觉得我应该指出这是多么地危险。
(point out)
I feel I should point out how dangerous it is.
2
他的理论对身体如何运转以及如何受到药物的影响做了解释。
(
affect
)
His theory explains how the body works and how it is affected by drugs / medicines.
3
当谈到现代艺术时,很少有人比汤姆知道得多。
(
when it comes to
)
When it comes to modern art few people know more than Tom does.
4
有人问她时,她证实了她将要退休的消息。
(
confirm
)
When asked, she confirmed that she was going to retire
5
咳嗽药不难吃,但对我没啥用。
(do sb. good)
The cough medicine tastes nice but it doesn’t do me much good.
《新编大学英语》第三版第二册课后翻译答案
.
5
6
假如我们不能卖出更多的货物,就必须降低产量。
(cut back on)
If we can’t sell more goods we’ll have
to cut back on the proction.
7
英国的煤炭业已经几乎消失。
(all but)
Britain
’
s coal instry has all but disappeared.
8
我向你保证我的故事是真的,以免有人觉得奇怪。
(
assure, lest
)
I assure you that it is true lest anyone (should) think my story strange.
Unit 9
1
在你出发之前,应该作好所有的安排。
(prior to)
All the arrangements should be completed prior to your departure.
2
此种行为可能导致经理被辞退。
(result in)
Such behavior may result in the executive being fired/asked to leave.
3
我们的产品以质量、可靠性、尤其是品种的多样化来和其他厂家竞争。
(in terms of)
Our procts compete with those of other factories in terms of quality reliability and above all
variety.
4
由于大雨,球队的表现受到了很大的影响。
(affect)
T
he team’s performance was greatly affected by the heavy rain.
5
我能够理解你反对这个建议的理由。
(appreciate)
I appreciate your reasons for objecting to the proposal.
6
在某种程度上,她应该对此次事故负责。
(to some extent)
To some extent ,she should be responsible for the accident.
7
一想到生活太恬静了,我就深感不安。
(the thought that)
I’m uneasy at/deeply troubled by the thought that life is just too comfortable.
8
研究表明,女人多比男人长寿。
(tend to)
Studies show that women tend to live longer than men.
Unit 10
1
我们可以去看
7
点钟或
8
点钟的演出,看哪个适合你。
(whichever)
We can g
o to the seven o’clock performance or the eight—
whichever suits you best.
2
人们通常认为男人刚强,但大多数女儿都知道实际的情况往往相反。
(reverse)
《新编大学英语》第三版第二册课后翻译答案
.
6
Men are generally supposed to be strong but most women know that the reverse is often true.
3
他被判了五年徒刑,但是在监狱里呆了两年就被释放了。
(release)
He was released from prison after serving two years of a five-year sentence.
4
两件衣服你穿着都好看,我不知道该叫你买哪件。
(equally)
You look equally nice in both dresses
—I don’t know which one to advise you to buy.
5
这位候选人有着令人赞叹的广泛的兴趣和丰富的经历。
(
diverse
)
This candidate has an impressively diverse range of interests and experiences.
6
小孩忽然松开了她的手,朝马路对面跑去。
(let go of )
The child suddenly let go of her hand and ran across the street.
7
比赛结果在很大程度上取决于评委的意见。
(depend on )
The result of the competition will depend largely on the opinions of the judges.
8
我讨厌你老是告诉我做什么。
(be tired of)
I’m tired of your telling me what to do all the time.
