2014南京大学汉语国际教育考研真题
㈠ 汉语国际教育硕士考研报考信息真题汉国教考研资料参考书报录比等资源
《XDF汉硕课程选辑(内参)》网络网盘资源免费下载
链接:https://pan..com/s/1Ne9xkAZEMF9JDzGIi999Ow
XDF汉硕课程选辑(内参)|汉语国际教育硕士考研大纲解析|445汉语国际教育基础专项精讲|445汉语国际教育基础名师导学|445汉语国际教育基础考前应试技巧特训|445汉语国际教育基础典型院校真题精讲|354汉语基础专项精讲|354汉语基础名师导学|354汉语基础考前应试技巧特训|354汉语基础典型院校真题精讲|关于本录像的说明.doc|9 典型院校定向精讲.mp4|7 典型院校定向精讲.mp4|5 典型院校定向精讲.mp4|3 典型院校定向精讲.mp4

㈡ 鏈夋病鏈夎冩眽璇鍥介檯鏁欒偛鐨勭浉鍏宠冪爺璧勬枡
銆婅冪爺鍥介檯姹夎鏁欒偛 瑙嗛戝叏銆嬬櫨搴︾綉鐩樿祫婧愬厤璐逛笅杞介摼鎺:https://pan..com/s/1raN0eg4ivCc9w7PAUJcafw
㈢ 南京大学汉语国际教育硕士考研:考研初试和复试该如何准备
“汉语国际教育”是指面向海外母语非汉语者的汉语教学。汉语国际教育硕士专业学位英文名称为“Master of Teaching Chinese to Speakers of Other Languages”,简称MTCSOL。南京大学汉语国际教育硕士考研初试和复试该如何准备?下面跟随猎考考研一起来详细看一下吧~各院校汉语国际教育硕士考研初试和复试备考方法详细汇总
南京大学文学院介绍
南京大学文学院,前身为南京大学中国语言文学系,是南京大学历史最悠久的系科之一,也是南京大学学术力量最强的系科之一。其历史可追溯到1902年建立的三江师范学堂和1888年美国基督教会在南京建立的汇文书院,当时虽无系的建制,但汇文书院的首任院长福开森先生就是文学士出身,晚清进士出身的两江师范学堂学监(校长)李瑞清先生更是“提倡国学、科学、艺术不遗余力”的教育家。两校把作为中学、国学根基的中国语言学、中国文学规定为所有学生的主要必修课程。后来长期在南京大学中文系任教的著名国学大师胡小石先生、著名戏曲史家陈中凡先生,以及著名国画大师吕凤子先生都是两江师范学堂的毕业生。1912年,国民政府颁布实施“壬子学制”,根据这一学制,1914年在两江师范学堂基础上建立起来的南京高等师范学校正式设置中国语言文学系,这是我国近现代高等教育史上最早建立的中文系之一。
(一)初试
1、汉语国际教育硕士初试考试科目:
101思想政治教育;(201)英语一/(264)二外德语/(265)二外法语;(354)汉语基础;(445)汉语国际教育基础。
2、汉语国际教育研究方向以及招生人数:(不包括推免人数)
学院研究方向拟招生人数(008)文学院(01)汉语国际教育19人(不含推免)(020)海外教育学院(01)汉语国际教育12人(不含推免)3、汉语国际教育硕士分数线:
近几年分数线汇总南京大学最新考研复试分数线查看详情2020南京大学考研复试分数线查看详情南京大学2019考研复试分数线查看详情4、南京大学考研招生简章/招生目录:
关注南京大学汉语国际教育考研报考条件、报考日程、联系方式、学制、费用 | 考研有哪些专业招生、各招多少人、考哪些科目等事项:详见南京大学
5、南京大学考研大纲:
关注南京大学考试范围、考试要求、考试形式、试卷结构等信息:详见南京大学
(二)复试
1、复试资格审查材料详见官网https://chin.nju.e.cn/
以上就是猎考小编整理的“南京大学汉语国际教育硕士考研:考研初试和复试该如何准备?”相关内容,希望可以对正在备考2022考研你有所帮助。如果您想了解更多的考研知识,欢迎关注猎考考研指南频道。
考研有疑问、不知道如何总结考研考点内容、不清楚考研报名当地政策,点击底部咨询官网,免费领取复习资料:https://www.87dh.com/xl/
㈣ 与英语对比,举例说说汉语语素的特点。(这是南京大学的考研真题。请当成考研试题来做。)
『教师』中英文语素比较
在中国古代汉语中,往往一个音节就是个字(词),只有极少作为例外的连绵词。我们可以看成是一音一字,一词一字。
在中国现代汉语中,单音节词变少,更多变成了双音节词。但一音一字,一词一字的规则仍然存在。
在英语等西方语言中,也存在多音节词、多语素连写的词。尤其是新造的词,更是如此。
目前,英语的词汇已经突破了100万个,而中国的汉语常用字只有3500个左右。正因为一音一字的规则存在,使得汉字常用字虽然不多,但常用词却数不胜数。
从这个角度上讲,汉语是比英语好学。
中英两种语言在语音上都是“拼音”,文字有拼音文字和表意文字之分。但汉语在语法上没有形态变化,这也是因为汉语的语音特点决定的。
汉语之所以能够一音节表一义,原因之一是汉语语音有声调,大大增加了语义区分手段。汉语中有大量同音语素、同音词,但在具体语境之中能够表示不同意思。
汉语一音节一义——词义或语素义;一音多义的,在特定语境也是一音一义。英语草创时,就没选择一音节一义的构造法,这是或许就是中国人更聪明的有力证据。
我们看看方帆老师的一段话:
美国的小学生一上学要学“拼音”(phonics)。因为英语跟别的西方语种不同,法文、西班牙文、德文甚至俄文等,会读就会写,认识了字母就会读单词。但是,英语认识了字母的发音,却是基本无法把单词读出来。中国人都知道的“别克”小汽车,英文是Buick,中国人“望字母生音”,硬把它音译成了“别克”,其实它的发音应该近似“标威”,没有"w" 这个音符,却要把ui这两个字母发出“威”的音来,打死也不明白。加州的城市圣荷西,英文是San Jose,“J”居然发“H”的音,“E”居然发“A”的音,也是很多学英语的人弄不明白的(因为那是来源于西班牙语的单词)。即使本身是说英语的人,也有不明白的地方,“时间表”的英语是schele,英国人的发音只有两个音节“雪丢”,可是美国人把这个单词读成“石盖者”,变成三个音节了,在这里,“CH”竟然发“K”的音,英国人打死也搞不懂为什么美国人要这样读。
Phonics就是教小学生看见怎么样的字母排列,应该读成怎么样的音出来,还有很多例外的读音规则之类。没有办法,英语里面引进太多荷兰语,德语,拉丁语,西班牙语和法语的单词,弄得发起音来完全不遵从英语本身的读音规则了。
其实汉语也有这样的情形。比如现在广泛应用的一个词语“埋单”,就经常被人误用为“买单”,典型的普通话引进广州话以后造成的后遗症。
在英语的常见字里面,能望文生义的基本没有。汉语而言,任何一个认识“鸭嘴兽”这三个字的人都可以猜得到这个词的意思:说的是一种动物,兽类,嘴巴像鸭子的。但是,看见"Platypus"这个单词,没有学过单孔目哺乳动物的人,根本就不知道是什么东西。在自然科学的专门学科中,因为大量使用拉丁文,能望文生义的情形就多很多了。比如polysaccharidepeptides这个单词,长得要命,可是非常好记,因为“poly" 是“多”的意思,"saccharide"是“糖”, "peptide" 是“肽”。但是我们也马上发现,假如英语要实现“望文生义”,单词绝对会非常长,除非用缩写(比如DNA,就是Deoxyribonucleic Acid的缩写,也是很好记的单词,De是“去掉”,Oxy是“氧”,Ribo是“核糖”,Nucleic 是“核”,Acid是“酸”,合起来就是“脱氧核糖核酸”,再比如德语里面的Schadenfreude,前半截是不幸,后半截是高兴,合起来就是幸灾乐祸。
英语音素与汉语音素的相同点与差异点
人类语言的声音系统拥有一些共同特征.任何语言都具有元音和辅音,使用的发音器官也基本相同.从这个意义上讲,英,汉语发音的相同之处随处可见.辅音方面,就发音
部位而言,2种语言都具有双唇音,唇齿音,硬颗齿酿音和软颗音.
从发音方式上讲,2种语言都具有鼻音,爆破音,摩擦音,靠近音和舌侧音.汉语中有6个基础元音,英语中有8个,这些音即使标音方式相同,正确发音也不尽相同.但2种语言都运用3个变量来区分元音:(发音部位)高度,(发音部位)前后和圆唇程度.英,汉语音从不同角度的相似之处,都可引导英语学习者接近正确的英语发音这一目标.
英语中有48个音素,汉语中有44个.2种语言中有些音素音标相同,有些不同.事实上,英语和汉语没有任何2个音完全相同,无论它们的音标是否一样.2种语言存在一些最基本的发音区别.Jakobson (1963)将语言的一个声音特征描述为"紧张"或"松弛"."紧张"的特征是发生时共鸣腔的范围偏长产生的;"松弛"则是共鸣腔偏短的结果."紧张"时发音器官变化大;松弛时发音器官变化小.英语中的音素大多带有"紧张"的特征:而汉语语音却普遍带有"松弛"的特征.因此,就语音而言,从某种程度上说,英语是一种"紧张"语言,而汉语是一种"松弛"语言.英,汉语音的一些区别正由此产生.就元音而言,英,汉语最大的区别就在于汉语没有真正意义上的后元音,而后元音需要发音器官产生较大变化.汉语拼音中的a,.,e和u并不是真正意义上的后元音,它们与
英语中的/a/, /a/, /a/, /u/有着根本的区别.汉语中这些音的舌位最高点比英语靠前得多.就辅音而言,汉语中没有明显的爆破音.汉语拼音中的b, p, d, t, g, k与英语中的/p/, /b/,/d/, /t/, /g/, /k/之不同就在于,汉语中这些音结尾处都加入一个元音,使其真正发音成为/bo/, /po/, /da/, /to/, /go/, /ka/,从而失去了真正意义上的爆破.
㈤ 南京大学汉语国际教育硕士好考么
你觉得好考吗?肯定是不好考的。但相比学硕容易点。现在南大两个院系招汉教的硕士,一个是文学院,一个是海外教育学院,文学院今年第一年招,线是340/55/55/90/90,没招满,但是留了10个名额给学硕调剂,但是学硕调剂是在出复试名单之前调剂的,即你要估摸着你能不能进复试,你要是觉得不能你就调剂吧,可是碰巧你的分确实够进复试,那你也得自认倒霉。所以今年汉硕调剂的分高达360,和学硕一样,只不过学硕要求去掉政治的三科线要达到302,但是调剂不需要。
