大学宿舍英文地址
『壹』 请问我的大学宿舍地址 北区宿舍7A 528 用英文怎么写 急!帮忙!
528 7A
North zone dormitory
『贰』 英文地址怎么写
英文:Rm. 2001, Unit 1, Building 2, Zone C, Aotihuacheng, Luolong District
中国的思维方式是倾向“移动主体”,比如写信给对方,那就是先写大范围主体:国家或城市等,主体去找客体需要先知道客体在哪个省,再知道那个市、那个县,依次往下类推。
而英语国家倾向“移动客体“,比如写信给对方,那就是客体来收主体信的过程,客体得先走出主体的街道,再走出主体的区,再走出主体的州。
主体和客体是变换思维,可以理解为“我”和“你”。

拓展资料:
门牌号 街道 行政区
所在城市
所在省
国家
邮编
英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写。
例1:浙江省杭州市下沙高教园区杭州电子科技大学计算机学院XXX
XXX
Computer College of Hangzhou Dianzi University,
Xiasha Higher Ecation Zone, Hangzhou City,
Zhejiang Province, P. R. China, 310018
『叁』 宿舍楼的英文地址要怎么写
人民大学到北京市房山区良乡高教园区(北京工商大学)怎么走?可以做工交也很方便,坐323到六里桥北里,倒616到良乡北关北站,倒到伟业家园(良乡大学
『肆』 重庆大学学生宿舍的地址用英文怎么写~
Room 437,No.4 dormitory building, Area A,No.174,Shazheng street, Shapingba district, Chongqing
地址里最好还是写清具体的门牌号码,当然内也可以写成容
Room 437,No.4 dormitory building, Area A,Chongqing University, Shapingba district, Chongqing
『伍』 大学英文地址写法
XX大学XX学院XX系XX号信箱才是地址,英文写法是倒着的,就是先小后大
邮编写最上,然后XX#(信箱),XX department,XX college,XX university 然后是XX city,XX province,China.
然后XX老师转XX收实际上是人名,收信人. 就像下面
XXX
C/O Professor XXX
Mail Box XXX
XXX Department, XXX College
XXX University / University of XXX
XXX
XXX Province
P.R.C.
12345
注意:这里面大学名可以用拼音,人名可以用拼音(最好再注上中文写法,以免同音情况的出现),学院和系的名称要用英文名称,都有专门的词汇.
英文地址写法
一、寄达城市名的批译 :
我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。
二、街道地址及单位名称的批译:
常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。
1、英文书写的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing译为北京市东长安街6号;
2、汉语拼音书写的,例如:105 niujie Beijing译为北京市牛街105号;
3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou译为广州东风东路70号。
三、机关、企业等单位的批译:
收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为:
1、按中文语序书写的要顺译。
例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.
译为:上海食品进出口公司;
2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。
例如:Civil Aviation Administration Of China
译为:中国民航局;
3、机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。
例如:Beijing Electron Co. Ltd Xian branch
译为:北京电子有限公司西安分公司。
四、姓名方面:
外国人习惯是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。若碰到让您一起填的,最好要注意一
下顺序,不过你要是填反了,也没关系。中国银行收支票时是都承认的。
例如:刘刚,可写成GangLiu,也可写成LiuGang。
五、地址翻译——翻译原则:先小后大。
1、中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号。
而外国人喜欢先说小的后说大的,如 :**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。例如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,就要从房开始写起:
Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,QingCity,Shandong Prov,China
(逗号后面有空格)。
注意:其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。
因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。技术大厦您写成Technology Building,他们可能更迷糊。 注意:填写姓名时,姓在前,名在后,中间空格,首字母大写。填写地址时,从小地址到大地址,逗号或空格后的第一个字母大写。
英文地址的写法~如果不会写的或者忘记的可以看看
*** 室/房 Room
*** *** 村(乡)
*** Village
*** 号 No.
*** *** 号宿舍 *** Dormitory
*** 楼/层 ***/F
*** 住宅区/小区 *** Residential Quarter
甲 / 乙 / 丙 / 丁 A / B / C / D
*** 巷 / 弄 *** Lane
*** 单元 Unit ***
*** 号楼/幢 *** Building
*** 公司 用拼音拼写
*** 厂 *** Factory
*** 酒楼/酒店 *** Hotel
*** 路 *** Road
*** 花园 *** Garden
*** 街 *** Street
*** 县 *** County
*** 镇 *** Town
*** 市 *** City
*** 区 *** District
*** 信箱 Mailbox ***
*** 省 *** Prov.
****表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No. ***代替,或者直接填数字吧! 另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音*** 。而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,你可以写成:*** East(South、West、North) Road也行。还有,如果地方不够可以将2栋3088室写成:2-3088。
宝山区示范新村37号403室
Room 403,No.37,ShiFan Residential Quarter,BaoShan District
虹口区西康南路125弄34号201室
Room 201,No.34,Lane 125, XiKang Road (South),HongKou District
河南省南阳市中州路42号
No.42, Zhongzhou Road,Nanyang City, Henan Prov.
湖北省荆州市红苑大酒店
Hongyuan Hotel, Jingzhou city, Hubei Prov.
河南南阳市八一路272号特钢公司
Special Steel Corp,No.272, Bayi Road,Nanyang City, Henan Prov.
中山市东区亨达花园7栋702
Room 702, 7th Building, Hengda Garden, East District, Zhongshan
福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室
Room 601, No.34 Long Chang Li, Xiamen , Fujian
厦门公交总公司承诺办
Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si, Xiamen, Fujian
山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲
NO. 204,Entrance A, Building NO. 1, The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory, 53 Kaiping Road , Qing , Shandong
中国福建省厦门市厦大学生公寓1号楼316室
Room316,Building1,ZengcuoanXueShengGongyu,XianmenUniversity,XiamenCity,Fujian Prov,China
『陆』 请问大学的英文地址应该怎么写
Mr/Miss XXX
XX(major)
XX faculty
XX University
XX (City)
XX Province
p.s. Colleage 是区别于大学出来的独立的机构;大学里的学院翻成 Faculty
英文的信件地址要先写人名,然后从小到大写,不要忘记加上邮编。
『柒』 新托福网上报名英文地址怎么填要分4行,都写什么我在北京市海淀区清华大学紫荆公寓10号楼306B宿舍
托福4行式
中国北京市海淀区清华大学紫荆公寓10号楼306B宿舍
Room 306B, Building 1
Zijing(或:Redbud) Dormitory, Tsinghua University
Haidian District, Beijing Municipality
PRC
...
供参
『捌』 海南省海口市龙华区学院路4号海南大学城西校区1栋XXX宿舍 邮编:571101 地址翻译成英文
海南省海口市龙华区学院路4号海南大学城西校区1栋XXX宿舍 邮编:571101
Post Code: 571101
Address:
Room XXX, Building 1 of West Campus of Hainan University Town,
No. 4 of Xueyuan Road, Longhua District, Haikou, Hainan Province
希望可以帮到你
纯手写,望采纳
『玖』 用英文写地址
LI Juan,
8th South Dorm. 319,
Huangjia Hu,
Wuhan University of Science and Technology (请使用你们学校自己的翻译),
Wuhan,Hubei Province,China
430065
『拾』 "北京大学33楼***宿舍"这个地址用英文怎么写谢谢
Dorm ***
Building 33
Peking University
不用写中文,国内邮局总局的人会分检
