当前位置:首页 » 研究专区 » 乔伊斯上大学

乔伊斯上大学

发布时间: 2022-04-27 11:06:01

① 乔伊斯的创作背景是什么

乔伊斯,1882年2月2日生于都柏林一个穷公务员的家庭。1898年进入都柏林大学专攻现代语言。1902年毕业后赴巴黎学医。1903年,由于母亲病危暂时回乡,开始写短篇小说。1904年结婚后到意大利和瑞士旅行,并宣布“自愿流亡”,与天主教会统治的爱尔兰彻底决裂。他先后在罗马、的里雅斯特、苏黎世等地以教授英语为生,同时从事创作。于1941年1月13日病逝。

② 乔伊斯的一生是怎样的呢

乔伊斯,1882年2月2日生于都柏林一个穷公务员的家庭。1898年进入都柏林大学专攻现代语言。1902年毕业后赴巴黎学医。1903年,由于母亲病危暂时回乡,开始写短篇小说。1904年结婚后到意大利和瑞士旅行,并宣布“自愿流亡”,与天主教会统治的爱尔兰彻底决裂。他先后在罗马、的里雅斯特、苏黎世等地以教授英语为生,同时从事创作。1920年定居巴黎,专门写作小说。

乔伊斯认为,只有彻底摆脱爱尔兰宗教、政治和社会生活的影响,他才能完全客观地描绘都柏林的生活。他的第一部作品是短篇小说集《都柏林人》(1914),通过描写形形色色的都柏林中下层市民日常生活中平凡琐碎的事物,揭示了社会环境给人们的理想、希望和追求所带来的幻灭与悲哀,对爱尔兰的社会风尚表现了蔑视与反感。

《青年艺术家的肖像》(1916)是乔伊斯的一部自传体中篇小说,客观反应了当代西方文学对生活所产生的深刻的影响。

乔伊斯用了7年时间写成他的代表作《尤利西斯》(1922)。这部长篇小说的主人公利厄波尔·布卢姆是都柏林一家报纸的广告推销员,小说用许多逼真的细节描写故事情节,实质上是现代西方社会中人的孤独与绝望的写照。乔伊斯把小说的主人公和荷马史诗《奥德修纪》中的英雄尤利西斯(即奥德修斯)相比拟,把他在都柏林的游荡和尤利西斯的10年飘泊相比拟,而且全书18章一一和荷马史诗中的情节相对应,通过全面的对比渲染了现代西方社会的腐朽与堕落,突出了人的渺小与悲哀。

乔伊斯在《尤利西斯》中广泛运用了“意识流”的创作手法,形成一种崭新的风格,成为现代派小说的先驱。小说出版后,其中某些词句被认为“淫秽”而受到指责,因此长期被禁止在英美发行。直到美国法官沃尔西在1933年12月6日作出了解除禁令的决定后,这部巨著才公开与英美的读者见面。

乔伊斯在晚年几乎双目失明,但仍然埋头写作,经过十几年的艰巨劳动完成了最后1部长篇小说《为芬尼根守灵》(1939)。作者自称这是他的一部杰作。小说围绕着人类历史上死亡与复活的循环往复这个中心主题,描写了都柏林一家小酒馆老板伊尔威克(他代表一切人)梦中的经历,表现当代世界已进入死亡期的最后混乱。作品以多种方式使用多种语言,综合构成复杂的意义群,因而这部小说比《尤利西斯》更加隐晦。

乔伊斯的其他作品还有抒情诗集《室内乐集》(1907)和《一分钱一首的诗》(1927),剧本《流亡者》(1918)。

乔伊斯于1941年1月13日病逝。

③ 关于詹姆斯 乔伊斯的问题

一八八二年 三月二日生于都柏林南郊拉斯马因兹一个信天主教的家庭中。
其父约翰·乔伊斯(1849一1931)是税务专员,与妻子米莉·简(1859一1903)共生有四男六女,乔伊斯为长子。

一八八六年(4岁)英首相葛莱斯顿的《自治法案》未获通过。

一八八八年(6岁)九月一日入基德尔县沙林斯市的克朗戈伍斯森林公学,校长是天主教耶稣会会长康米神父。乔伊斯是学生中年龄最小的。

一八九0年(8岁)爱尔兰民族主义领袖巴涅尔失去自治联盟主席职。

一八九一年(9岁)因父亲失业,乔伊斯于六月间退学。同年十月, 巴涅尔去世,乔伊斯出于对巴涅尔的同情,写了一首讽刺诗《希利,你也这样!》。希利是爱尔兰自治运动和土地改革运动中的领袖,本与巴涅尔关系密切,但在关键时刻却与巴涅尔决裂。

一八九三年(11岁)经康米神父介绍,乔伊斯于四月六日入了贝尔维迪尔公学三年级。这座学校也是耶稣会所创办的,他一度想当神父。十九世纪以来,在都柏林形成了以叶芝、格雷戈里夫人及辛格为中心的爱尔兰文艺复兴运动,他直接间接受影响。通过友人,他也受到爱尔兰民族独立运动的影响。然而给予他更强烈影响的是,十九世纪末出现在欧洲文学中的自由思想。中学毕业前,他就对宗教信仰产生了怀疑。

一八九七年(15岁)获全爱尔兰最佳作文奖。

一八九八年(16岁)九月入皇家大学都柏林学院,专攻哲学和语言。在校期间博览群书,为了读他最钦佩的作家易卜生的原著,学了丹表文和挪威文。

一九00年(18岁)一月二十日,在学院的文学及历史协会发表讲演,题目是《戏剧与人生》。四月一日,英国文学杂志《半月评论》发表他的关于易卜生作品《当我们死而复醒时》(1899)的评论:《易卜生的新戏剧》。此文获得年过七旬的易卜生的称许,使乔伊斯深受鼓舞,从而坚定了他走上文学道路的决心。

一九0一年(19岁)十月,写《喧嚣的时代》一文,批评爱尔兰文艺剧院的狭隘的民族主义,自费出版。

一九0二年(20岁)夏天,结识叶芝和剧作家格雷戈里夫人。十月获学士学位,入圣塞西莉亚医学院,因交不起学费而缀学。十二月初赴巴黎,下旬回都柏林。

一九0三年(21岁)一月十七日再度离开都柏林,二十三日抵巴黎, 靠写书评和教英语糊口。四月十日,接到母亲病危的电报回国。八月十三日,母亲去世。在都柏林结交奥利弗·戈加蒂。

一九0四年(22岁)开始写自传体小说《艺术家年轻时的写照》, 二月二日决定把它改写为长篇小说。三月至六月底,在多基一座私立的克里夫顿学校代课。六月十日,散步途中结识诺拉·巴那克尔,一见钟情。十六日(布卢姆日)傍晚,两人首次幽会。这个期间写了后来收入《都柏林人》的一些短篇,发表在当地报刊上。用斯蒂芬·迪达勒斯的笔名,在八月十三日的《爱尔兰家园报》上发表短篇《姐妹》。九月九日,与戈加蒂一道住进沙湾的圆形炮塔。同住的还有戈加蒂的友人萨缨尔·特连奇(牛津大学学生)。十九日,因不喜欢戈加蒂,遂离开炮塔,回到父亲的家。十月上旬偕诺拉赴大陆,联系好在瑞士教英语的职务。途经巴黎,十一日抵苏黎世。然而教职落了空,十一月初改赴波拉的伯利兹语言学校任教。波拉在的里雅斯特(当时属于奥地利)以南一百五十英里外。

一九0五年(23岁)三月,转到的里雅斯特的伯利兹语言学校任教。 七月,因教职有了空缺,把胞弟斯坦尼斯劳斯叫了来。同月,长子乔治亚出生。十二月三日,将《都柏林人》原稿十二篇(后补加三篇)寄给出版家理查兹。

一九0六年(24岁)七月底赴罗马,在银行任通讯员。九月三十日在致斯坦尼斯劳斯的信中谈到短篇小说《尤利西斯》的设想。 主人公是住在都柏林的一个犹太人。但他当时并未把这个短篇写出。四月以来,就改写短篇小说集《都柏林人》的问题与理查兹鱼雁往还。九月三十日收到拒绝出版的信。

一九0七年(25岁)三月五日辞去银行的工作,七月回的里雅斯特,仍在原校任教。五月,早年写的抒情诗集《室内音乐》出版。 七月,长女露西亚·安娜出生。他辞去教职,个别教授英语。

一九0八年(26岁)三月,将辛格的《骑马下海人》(1904年上演的悲剧)译成意大利文。五月底,患虹膜炎。

一九0九年(27岁)为了交涉《都柏林人》出版事宜,七月回到都柏林,住在父亲家,并与蒙塞尔出版社签订《都柏林人》出版合同。九月里回到的里雅斯特。十月又返回都柏林,在四个企业家赞助下,十二月间开设沃尔特电影院。

一九一0年(28岁)一月二日,在妹妹艾琳的陪伴下,回到的里雅斯特。七月,把闹亏损的沃尔特电影院出让给人。

一九一一年(29岁)二月九日,蒙塞尔出版社来信,要求将涉及爱德华七世的记述一概删除。大约在这个时候,他把《斯蒂芬英雄》的原稿丢进火炉,幸而妹妹艾琳在场,给抢了出来。

一九一二年(30岁)七月最后一次回爱尔兰。与蒙塞尔出版社的谈判破裂。九月十一日活字版被拆掉。当夜,乔伊斯携全家人离开都柏林。在回到的里雅斯特的路上,他针对出版家罗伯茨写了一首讽刺诗《火口喷出来的瓦斯》。

一九一三年(31岁)在列沃帖拉高等商业学校(的里雅斯特大学的前身)教书的同时,继续个别教授英语。十二月十五日,经叶芝介绍,艾琳拉·庞德来信叫他寄作品去。

一九一四年(32岁)经庞德的介绍,自二月二日起,至次年九月号为止,在《唯我主义者》杂志上分二十五次连载《艺术家年轻时的写照》。一月二十九日,理查兹同意出版《都柏林人》,该书于六月十五日问世。当月,开始写《尤利西斯》第三章。

一九一五年(33岁)六月下旬移居苏黎世。继续个别教授英语。经庞德、叶芝等人奔走,获得皇家文学基金的津贴。

一九一六年(34岁)经《唯我主义者》主编哈丽特·维沃尔鼎力协助,《都柏林人》以及《艺术家年轻时的写照》在美国出版。

一九一七年(35岁)二月,青光眼复发。二月十二日,《写照》的英国版由伦敦的唯我主义者出版社出版。八月十八日,右眼动手术。

一九一八年(36岁)经庞德介绍,在美国《小评论》杂志三月号上开始连载《尤利西斯》。五月,剧本《流亡者》的英国版《格兰特·理查兹》和美国版(休布修)同时问世。与友人克劳德·赛克斯共同创立英国演员剧团,夏季到洛桑、日内瓦等城市巡回演出王尔德的《名叫欧纳斯特的重要性》,并于九月间在苏黎世公演萧伯纳的《华伦夫人的职业》以及另外一些英国戏剧。

一九一九年(37岁)自五月起,哈丽特·维沃尔开始在经济上资助乔伊斯,一直延续到他去世后办理丧事为止。八月七日,《流亡者》在慕尼黑上演。十月中旬返回的里雅斯特,又到列沃帖拉高等商业学校教书。

一九二0年(38岁)在庞德的劝说下,决定移居巴黎,七月八日抵巴黎。 十一日结识莎士比亚书屋的西尔薇亚·毕奇。八月十五日,诗人T·S·艾略特等二人来访。十二月二十日完成《尤利西斯》第十五章。

一九二一年(39岁)《小评论》杂志因连载《尤利西斯》,在纽约被控告刊载猥亵作品被判有罪。四月十日,与西尔薇亚·毕奇签订《尤利西斯》出版合同,征集一千部的预约。预约者有叶芝、庞德、纪德、海明威等。五月间在友人家与马塞尔·普鲁斯特晤面。十月二十九日,《尤利西斯》的原稿完成。

一九二二年(40岁)在生日(2月2日)那天收到《尤利西斯》的样本。八月携妻赴伦敦,初次见到哈丽特·维沃尔。因目疾恶化,急忙回巴黎。开始构思《芬尼根守灵夜》。

一九二三年(41岁)三月十日,着手写《芬尼根守灵夜》。

一九二四年(42岁)三月,《艺术家年轻时的写照》的法译本出版,改名《迪达勒斯》。《尤利西斯》法译的一部分刊载在《交流》杂志上。四月,《大西洋两岸评论》刊载《芬尼根守灵夜》开头部分。当年,维吉尼亚·吴尔夫出版小册子《本涅特先生和布朗太太》,对乔伊斯的作品表示支持。哈佛·葛曼所著《詹姆斯·乔伊斯最初的四十年》出版。

一九二五年(43岁)二月十九日,纽约的涅瓦弗德剧场上演《流亡者》。在《克莱帖里昂》七月号上发表《芬尼根守灵夜》第五章。

一九二六年(44岁)二月十四、十五日,伦敦的摄政剧场上演《流亡者》。

一九二七年(45岁)抒情诗集《一分钱一首的诗》由莎士比亚书屋出版。《尤利西斯》的德译本问世。

一九二九年(47岁)二月,《尤利西斯》法译本出版。四月二十五日,儿子乔治亚作为男低音歌手首次登台演唱。女儿露西亚神经出现异常症状。

一九三0年(48岁)《尤利西斯》德译本出版第三版。十二月下旬, 受乔伊斯本人之托,哈佛·葛曼着手写其传记。斯图尔特·吉尔伯特的《詹姆斯·乔伊斯的〈尤利西斯〉》由费伯与费伯出版社出版,他强调了此作的古典主义性格与象征性。(此书的修订本出版于1952年。)

一九三一年(49岁)四月,携妻女赴伦敦。七月四日是父亲约翰的生日, 乔伊斯选定这一天在伦敦与诺拉正式结婚。自从一九0四年不顾父亲的反对与诺拉私奔,已过了二十七年。十二月二十九日,其父亲在都柏林逝世。

一九三二年(50岁)二月十五日,孙儿斯蒂芬·詹姆斯·乔伊斯出生。《尤利西斯》日译本由岩波书店出版。乔伊斯本人认为属盗印,但按日本版权法,外国作品只享有版权十年。

一九三三年(51岁)十二月六日,纽约的乌尔赛法官宣判《尤利西斯》并非猥亵作品。

一九三四年(52岁)一月,为了确保版权,纽约的兰登书屋抢先出版一百部《尤利西斯》。弗兰克·勃真所著《詹姆斯·乔伊斯与〈尤利西斯〉的创造》由伦敦格雷森与格雷森出版社出版(修订本于一九六七年由美国印第安纳大学出版社出版)。

一九三五年(53岁)七月,女儿露西亚的神经病发作,致使乔伊斯做了一星期恶梦,不断地为幻觉困扰。

一九三六年(54岁)七月,将露西亚以前写的《乔叟入门》作为她的生日(6月26日)礼物出版。十二月,《诗集》出版。

一九三七年(55岁)十月,《年轻内向的斯特列拉》在伦敦出版。

一九三八年(56岁)十一月十三日,《芬尼根守灵夜》完成。乔伊斯动员友人们做校对,年底校完。

一九三九年(57岁)五月四日,《芬尼根守灵夜》在伦敦和纽约同时出版。

一九四0年(58岁)十二月十七日,迁居到苏黎世。哈佛·葛曼的《詹姆斯·乔伊斯》出版。

一九四一年(59岁)一月十日,因腹部痉挛住院,查明系十二指肠溃疡穿孔,十三日凌晨去世。十五日葬于苏黎世的弗林贴隆坟地。《伦敦泰晤士报》刊载了一篇对乔伊斯缺乏理解的悼文。T·S·艾略特立即写文章表示抗议,并在《地平线》杂志三月号上发表《告鱼书》一文,进一步反击。维吉尼亚·吴尔夫接到讣告,感慨系之。(她于同年3月28日也自杀身死。)这一年,哈利·莱文撰写了《詹姆斯·乔伊斯》一书,肯定了乔伊斯在欧洲文坛的地位。

他开创了意识流小说创作的先河,在西欧反犹排犹之际,作者偏偏以布卢姆这样一个匈裔犹太人为《尤利西斯》的主人公,
并把他塑造得既富于同情心,又可敬可亲,这本身也是他对他那个时代的挑战。

④ 詹姆斯·乔伊斯的人物生平


1882年2月2日,詹姆斯·乔伊斯出生在爱尔兰的都柏林。 他的父亲对民族主义有坚定的信念,母亲则是虔诚的天主教徒。 乔伊斯出生的时候,爱尔兰这个风光绮丽的岛国是英国的殖民地,战乱不断,民不聊生。他有一大群弟弟妹妹,但他父亲偏爱这个才华横溢的长子,“不论这一家人有没有足够的东西吃,也给他钱去买外国书籍。” 他从小就在天主教教会学校基德尔县沙林斯市的克朗戈伍斯森林公学,校长是天主教耶稣会会长康米神父。乔伊斯是学生中年龄最小的。 学习成绩出众,并初步表现出非凡的文学才能。 1893年经康米神父介绍,乔伊斯于四月六日入了贝尔维迪尔公学三年级。这座学校也是耶稣会所创办的,他一度想当神父。十九世纪以来,在都柏林形成了以叶芝、格雷戈里夫人及辛格为中心的爱尔兰文艺复兴运动,他直接间接受影响。通过友人, 他也受到爱尔兰民族独立运动的影响。然而给予他更强烈影响的是,十九世纪末出现在欧洲文学中的自由思想。中学毕业前,他就对宗教信仰产生了怀疑。1897年获全爱尔兰最佳作文奖。1898年乔伊斯进入都柏林大学专攻哲学和语言。1900年1月20日,在学院的文学及历史协会发表讲演,题目是《戏剧与人生》。4月1日,英国文学杂志《半月评论》发表他的关于易卜生作品《当我们死而复醒时》(1899)的评论:《易卜生的新戏剧》。此文获得年过七旬的易卜生的称许,使乔伊斯深受鼓舞,从而坚定了他走上文学道路的决心。1901年10月,写《喧嚣的时代》一文,批评爱尔兰文艺剧院的狭隘的民族主义,自费出版。
1902年6月,乔伊斯毕业于都柏林大学学院,获得了现代语学士学位。10月2日,他登记到圣西希莉亚医学院修课。可是,在这里只念到11月初就因为经济困难而放弃了学业。 乔伊斯的文学生涯始于他1904年开始创作的短篇小说集《都柏林人》。在写给出版商理查兹的一封信中,他明确地表述了这本书的创作原则:“我的宗旨是要为我国的道德和精神史写下自己的一章。”这实际上也成了他一生文学追求的目标。在乔伊斯眼中,处于大英帝国和天主教会双重压迫和钳制下的爱尔兰是一个不可救药的国家,而都柏林则是它“瘫痪的中心”,在这个城市里每时每地都上演着麻木、苦闷、沦落的一幕幕活剧。 而出自《都柏林人》中的一篇短篇小说《阿拉比》(Araby),展现出作者文笔的魅力和其意识流作风小说的美感。1906年七月底赴罗马,在银行任通讯员。九月三十日在致斯坦尼斯劳斯的信中谈到短篇小说《尤利西斯》的设想。 主人公是住在都柏林的一个犹太人。但他当时并未把这个短篇写出。1906年四月以来,就改写短篇小说集《都柏林人》的问题与理查兹鱼雁往还。九月三十日收到拒绝出版的信。 詹姆斯·乔伊斯1908年起在都柏林开始创作长篇小说《一个青年艺术家的画像》,1914年完稿于意大利的里雅斯特,历时10年。长篇小说《一个青年艺术家的画像》有强烈的自传色彩,乔伊斯通过斯蒂芬·迪达勒斯的故事,实际上提出了艺术家与社会、与生活的关系问题,并且饶有趣味地揭示了这样一个事实:斯蒂芬·迪达勒斯本人恰恰就是他力图逃避的都柏林世界所造就的,都柏林无形中报复了反叛的青年艺术家。
1922年创作的长篇小说《尤利西斯》是借用古希腊史诗《奥德修纪》的框架,把布卢姆一天18小时在都柏林的游荡比作希腊史诗英雄尤利西斯10年的海上漂泊,使《尤利西斯》具有了现代史诗的概括性。 小说通过这三个人一天的生活,把他们的全部历史、全部精神生活和内心世界表现得淋漓尽致。
1939年出版的长篇小说《芬尼根守灵夜》 借用意大利18世纪思想家维柯关于世界在四种不同社会形态中循环的观点,在此框架中展开庞杂的内容。书中暗喻《圣经》、莎士比亚、古代宗教、近代历史、都柏林地方志等,大量借用外国词语甚至自造词汇,通过夸张的联想,喻示爱尔兰乃至全人类的历史、全宇宙的运动。
除上述三部作品,乔伊斯还著有诗集《室内乐》和剧本《流亡者》。 1940年12月17日,乔伊斯迁居到苏黎世。哈佛·葛曼的《詹姆斯·乔伊斯》出版。
1941年1月10日,因腹部痉挛住院,查明系十二指肠溃疡穿孔,十三日凌晨去世,享年59岁。十五日葬于苏黎世的弗林贴隆坟地。《伦敦泰晤士报》刊载了一篇对乔伊斯缺乏理解的悼文。T·S·艾略特立即写文章表示抗议,并在《地平线》杂志三月号上发表《告鱼书》一文,进一步反击。维吉尼亚·吴尔夫接到讣告,感慨系之 (她于同年3月28日也自杀身死)。

⑤ 要是詹姆斯去读了大学,他会成为哪支球队的状元

作为一个有资格争夺NBA历史第一人的超级巨人,詹姆斯也是高中生新秀的杰出代表。那么,如果詹姆斯在NCAA学习,他会在哪个学校工作?根据詹姆斯本人、他的老师和人们的猜测,詹姆斯会选择俄亥俄州、北卡罗来纳州和佛罗里达州三所名校中的一所。接受《今日美国》采访时,詹姆斯在圣文森特-圣玛丽高中的老师德鲁·乔伊斯(Drew Joyce)透露,无论是俄亥俄大学还是北卡罗来纳大学,都曾努力招收詹姆斯,而杜克大学的招生规模稍显不足。根据乔伊斯的说法,詹姆斯本人喜欢佛罗里达大学的风格。因此,乔伊丝教练预测,如果詹姆斯去NCAA读书,他会在俄亥俄州立大学、佛罗里达和北卡罗来纳之间做出选择。

当时老师在远处喊,那场比赛送出8次助攻的詹姆斯压力很大。“(老蔻驰K)真的让我压力很大,”詹姆斯笑着说。“但是那些投手肯定压力更大。我会把球传给他们。”与此同时,在雷霆队教练比利·多诺万的带领下,佛罗里达大学也成为了NCAA的发电站,赢得了2006年和2007年的NCAA冠军。从1999年到2007年,佛罗里达州连续九年参加NCAA锦标赛,创造了学校历史纪录。如果詹姆斯去佛罗里达,他会和多诺万教练合作。

⑥ 求JAMES JOYCE的简介

詹姆斯·奥古斯汀·艾洛依休斯·乔伊斯(James Augustine Aloysius Joyce),(1882年2月2曰——1941年1月13曰),爱尔兰作家和诗人,20世纪最重要的作家之一。代表作包括短篇小说集《都柏林人》(1914)、长篇小说《一个青年艺术家的画像》(1916)、《尤利西斯》(1922)以及《芬尼根的苏醒》(1939)。
尽管乔伊斯一生大部分时光都远离故土爱尔兰,但早年在祖国的生活经历却对他的创作产生了深远的影响。他的大部分作品都以爱尔兰为背景和主题。他所创作的小说大多根植于他早年在都柏林的生活,包括他的家庭、朋友、敌人、中学和大学的岁月。乔伊斯是用英文写作的现代主义作家中将国际化因素和乡土化情节结合最好的人。

⑦ 急求JAMES JOYCE(乔伊斯)的英文简介(英汉对照)

James Joyce was born in Dublin as the son of John Stanislaus Joyce, impoverished gentleman, who had failed in a distillery business and tried all kinds of professions, including politics and tax collecting. Joyce's mother, Mary Jane Murray, was ten years younger than her husband. She was an accomplished pianist, whose life was dominated by the Roman Catholic Church and her husband. In spite of the poverty, the family struggled to maintain solid middle-class facade.

From the age of six Joyce, was ecated by Jesuits at Clongowes Wood College, at Clane, and then at Belvedere College in Dublin (1893-97). Later the author thanked Jesuits for teaching him to think straight, although he rejected their religious instructions. At school he once broke his glasses and was unable to do his lessons. This episode was recounted in A PORTRAIT OF THE ARTIST AS A YOUNG MAN (1916). In 1898 he entered the University College, Dublin, where he found his early inspirations from the works of Henrik Ibsen, St.Thomas Aquinas and W.B. Yeats. Joyce's first publication was an essay on Ibsen's play When We Dead Awaken. It appeared in Fortnightly Review in 1900. At this time he began writing lyric poems.

After graation in 1902 the twenty-year-old Joyce went to Paris, where he worked as a journalist, teacher and in other occupations in difficult financial conditions. He spent in France a year, returning when a telegram arrived saying his mother was dying. Not long after her death, Joyce was traveling again. He left Dublin in 1904 with Nora Barnacle, a chambermaid (they married in 1931), staying in Pola, Austria-Hungary, and in Trieste, which was the world’s seventh busiest port. Joyce gave English lessons and talked about setting up an agency to sell Irish tweed. Refused a post teaching Italian literature in Dublin, he continued to live abroad.

The Trieste years were nomadic, poverty-stricken, and proctive. Joyce and Nora loved this cosmopolitan port city at the head of the Adriatic Sea, where they lived in a number of different addresses. During this period Joyce wrote most of DUBLINERS (1914), all of A Portrait of the Artist as a Young Man, the play, EXILES (1918), and large sections of Ulysses. Several of Joyce's siblings joined them, and two children, Giorgio and Lucia, were born. The children grew up speakin the Trieste dialect of Italian. Joyce and Nora stayed together althoug Joyce fell in love with Anny Schleimer, the daughter of an Austrian banker, and Roberto Prezioso, the editor of the newspaper Il Piccolo della Sera, tried to sece Nora. After a short stint in Rome in 1906-07 as a bank clerk ended in illness, Joyce returned to Trieste.

In 1907 Joyce published a collection of poems, CHAMBER MUSIC. The title was suggested, as the author later stated, by the sound of urine tinkling into a prostitute's chamber pot. The poems have with their open vowels and repetitions such musical quality that many of them have been made into songs. "I have left my book, / I have left my room, / For I heard you singing / Through the gloom." Joyce himself had a fine tenor voice; he liked opera and bel canto.

In 1909 Joyce opened a cinema in Dublin, but this affair failed and he was soon back in Trieste, still broke and working as a teacher, tweed salesman, journalist and lecturer. In 1912 he was in Ireland, trying to persuade Maunsel & Co to fulfill their contract to publish Dubliners. The work contained a series of short stories, dealing with the lives of ordinary people, youth, adolescence, young althood, and maturity. The last story, 'The Dead', was adapted into screen by John Huston in 1987.

It was Joyce's last journey to his home country. However, he had became friends with Ezra Pound, who began to market his works. In 1916 appeared Portrait of the Artist as a Young Man, an autobiographical novel. It apparently began as a quasi-biographical memoir entitled Stephen Hero between 1904 and 1906. Only a fragment of the original manuscript has survived. The book follows the life of the protagonist, Stephen Dedalus, from childhood towards maturity, his ecation at University College, Dublin, and rebellion to free himself from the claims of family and Irish nationalism. Stephen takes religion seriously, and considers entering a seminary, but then also rejects Roman Catholicism. "-Look here, Cranly, he said. You have asked me what I would do and what I would not do. I will tell you what I will do and what I will not do. I will not serve that in which I no longer believe, whether it call itself my home, my fatherland, or my church: and I will try to express myself in some mode of life or art as freely as I can and as wholly as I can, using my defence the only arms I allow myself to use - silence, exile, and cunning." At the end Stephen resolves to leave Ireland for Paris to encounter "the reality of experience". He wants to establish himself as a writer.

There once was a lounger named Stephen
Whose youth was most odd and uneven
--He throve on the smell
--Of a horrible hell
That a Hottentot wouldn't believe in.
(Joyce's limerick on the book's protagonist)
At the outset of the First World War, Joyce moved with his family to Zürich, where Lenin and the poet essayist Tristan Tzara had found their refuge. Joyce's WW I years with the legendary Russian revolutionary and Tzara, who founded the dadaist movement at the Cabaret Voltaire, provide the basis for Tom Stoppard's play Travesties (1974).

In Zürich Joyce started to develop the early chapters of Ulysses, which was first published in France, because of censorship troubles in the Great Britain and the United States, where the book became legally available 1933. The theme of jealousy was based partly on a story a former friend of Joyce told: he claimed that he had been sexually intimate with the author's wife, Nora, even while Joyce was courting her. Ulysses takes place on one day in Dublin (June 16, 1904) and reflected the classic work of Homer (fl. 9th or 8th century BC?).

The main characters are Leopold Bloom, a Jewish advertising canvasser, his wife Molly, and Stephen Dedalus, the hero from Portrait of the Artist as a Young Man. They are intended to be modern counterparts of Telemachus, Ulysses, and Penelope. Barmaids are the famous Sirens. One of the models for Bloom was Ettore Schmitz (Italo Svevo), a novelist and businessman who was Joyce's student at the Berlitz school in Trieste. The story, using stream-of-consciousness technique, parallel the major events in Odysseus' journey home. However, Bloom's adventures are less heroic and his homecoming is less violent. Bloom makes his trip to the underworld by attending a funeral at Glasnevin Cemetary. "We are praying now for the repose of his soul. Hoping you're well and not in hell. Nice change of air. Out of the fryingpan of life into the fire of purgatory." The paths of Stephen and Bloom cross and recross through the day. Joyce's technical innovations in the art of the novel include an extensive use of interior monologue; he used a complex network of symbolic parallels drawn from the mythology, history, and literature.

From 1917 to 1930 Joyce enred several eye operations, being totally blind for short intervals. (According to tradition, Homer was also blind.) In March 1923 Joyce started in Paris his second major work, Finnegans Wake, suffering at the same time chronic eye troubles caused by glaucoma. The first segment of the novel appeared in Ford Madox Ford's transatlantic review in April 1924, as part of what Joyce called Work in Progress. Wake occupied Joyce's time for the next sixteen years - its final version was completed late in 1938. A of the novel was present at Joyce's birthday celebration on February 1939.

Joyce's daughter Lucia, born in Trieste in 1907, became Carl Jung's patient in 1934. In her teens, she studied dance, and later The Paris Times praised her skills as choreocrapher, linguist, and performer. With her father she collaborated in POMES PENYEACH (1927), for which she did some illustrations. Lucia's great love was Samuel Beckett, who was not interested in her. In the 1930s, she started to behave erratically. At the Burghölz psychiatric clinic in Zurich, where Jung worked, she was diagnosed schizophrenic. Joyce was left bitter at Jung's analysis of his daughter - Jung thought she was too close with her father's psychic system. In revenge, Joyce played in Finnegans Wake with Jung's concepts of Animus and Anima. Lucia died in a mental hospital in Northampton, England, in 1982.

After the fall of France in WWII, Joyce returned to Zürich, where he died on January 13, 1941, still disappointed with the reception of Finnegans Wake. The book was partly based on Freud's dream psychology, Bruno's theory of the complementary but conflicting nature of opposites, and the cyclic theory of history of Giambattista Vico (1668-1744).

乔伊斯出生于都柏林的儿子约翰stanislaus乔伊斯,贫穷的绅士, 如未能在酒厂的业务和尝试各种专业领域,包括政治和收税. 乔伊斯的母亲Mary Jane利,是10岁,比她的丈夫. 她是一位出色的钢琴家,他的生命是由罗马天主教会和她的丈夫. 尽管贫困的家庭竭力维持坚实的中产阶级的门面. 从6岁开始乔伊斯,于一九四三年由耶稣clongowes木学院, clane , 然后在丽高校在都柏林( 1893-97 ) . 稍后撰文感谢耶稣教他直认为,尽管他拒绝接受他们的宗教指令. 在学校,他曾一度打断了他的眼镜,而无法做他的教训. 这段叙述一个艺术家的画像作为一个年轻人( 1916 ) . 1898年他进入大学,都柏林 在那里他发现他的早期启示的作品易卜生,托马斯阿奎那和w.b. 耶茨. 乔伊斯的第一出版物是一篇关于易卜生发挥我们在睡梦中死亡. 看来,雷震在回顾1900年. 在这个时候,他开始写作抒情诗. 毕业后,于1902年21岁的乔伊斯前往巴黎,他在那里工作,作为记者, 教师和其他行业的财政困难的条件. 他花了在法国的一年,回国时抵达贺电说,母亲是奄奄一息. 不久后她去世,乔伊斯趟. 他离开都柏林在1904年与诺拉barnacle ,一位女服务员(已婚,他们在1931年) ,留在波拉,奥匈帝国, 而在的里雅斯特,这是世界上第七繁忙的港口. 乔伊斯发表英文教训,畅谈了成立一个机构,以出售爱尔兰花呢. 拒绝后的教学意大利文学在都柏林举行,但他仍然住在国外. 的里雅斯特年,是游牧,生活贫困,并富有成效. 乔伊斯与诺拉爱这个国际性港口城市为龙头的亚得里亚海, 当他们住在许多不同的地址. 在此期间乔伊斯写道大部分bliners ( 1914 ) , 所有艺术家的画像作为一个年轻人,这部戏,流亡者( 1918 ) , 而大部份尤利西斯. 几个乔伊斯的兄弟姐妹们一起,和两个孩子, giorgio和鲁西亚,出生. 孩子长大speakin雅斯特方言的意大利人. 乔伊斯和诺拉在一起althoug乔伊斯爱上anny schleimer ,女儿是奥地利银行家 罗伯托prezioso ,报纸的编辑il piccolo della sera ,试图诱引诺拉. 经过短暂stint在罗马1906-07作为银行秘书名额疾病,乔伊斯返回雅斯特. 1907年乔伊斯出版了诗集,室内乐. 标题与会者建议,如作者事后表示,以健全的尿液玲玲变成妓女的便器. 诗与他们公开元音和重复这样的音乐素质,很多人已制成 歌曲. "我离开我的书, /我离开我的房间, /我听到你唱歌/透过阴郁. " 乔伊斯本人已被罚款男高音的声音; 他喜欢歌剧和美声唱法. 1909年乔伊斯开辟了电影院在都柏林举行,但这次事件失败了,他很快又回到里雅斯特 还打破和工作作为一名教师,花呢推销员,记者和讲师. 1912年,他在爱尔兰,试图说服maunsel有限公司履行合同出版都柏林. 工作包含一系列的短篇小说,对付普通百姓的生命,青年,少年,青壮年, 和成熟. 最后的故事中, '死' ,被改编屏幕由约翰休斯顿在1987年. 据乔伊斯的最后旅程,他的母国. 但是,他已经成了朋友,与庞德,他们开始向市场的作品. 在1916年出现了艺术家的画像作为一个年轻人,一本自传小说. 它显然一开始是一个半传记回忆文章斯蒂芬英雄, 1904年至1906年. 只是一个片段的原始手稿已经成活. 这本书采用生活中的主角,斯蒂芬dedalus ,从童年走向成熟,他的学历在大学学院 都柏林,与反抗摆脱债权家人和爱尔兰民族主义. 斯蒂芬以宗教的重视,认为进入一个福音,但也拒绝接受罗马天主教. "看看这里, cranly , 他说. 你问我什么我做什么,我不会做. 我会告诉你 我会做什么,我不会做的. 我不会说,我不再 相信,不论它自称是我的家,我的祖国,我的教会: 我将设法用语言来表达自己的某种方式的生命或艺术的自由,我可以和 作为全我所能,用我的辩护唯一的武器,我让自己使用-沉默,流放, 狡诈. " 在结束斯蒂芬决心离开爱尔兰前往法国巴黎,遇到"现实的经验" . 他是要建立自己作为一个作家. 从前有一个椅名叫斯蒂芬的青年是最奇怪不平衡-- throve他对气味-- 恐怖的地狱, hottentot不会相信吋(乔伊斯的打油诗对本书的主角)下午开始的 第一次世界大战期间,乔伊斯举家搬迁到苏黎世, 在列宁与诗人散文家特里斯坦文库已经找到了救星. 乔伊斯第一次世界大战几年传奇的俄国革命和文库, 创办者是达达运动在歌厅伏尔泰,提供了依据,为汤姆斯托帕德游戏travesties ( 1974年) . 在苏黎世的乔伊斯开始发展初章尤利西斯,这是首次在法国出版, 因为检查的麻烦,在英国和美国,这本书成为法律许可的1933年. 主题嫉妒是部分基于第一个故事,前一个朋友告诉乔伊斯: 他声称,他曾遭到性亲密与作者的妻子,诺拉,尽管乔伊斯是尊王她. 尤利西斯发生的前一天,在都柏林举行( 1916年6月, 1904年) ,反映了典型的工作荷马( fl.第九或第八世纪公元前? ) . 主要特点是布卢姆是一个犹太人广告助选,他的妻子莫莉,斯蒂芬dedalus , 英雄从艺术家的画像作为一个年轻人. 他们的本意是现代对口telemachus ,尤利西斯, penelope . barmaids是著名的警报器. 一个模式供坯实业schmitz ( italo svevo ) 小说家和商人,被乔伊斯的学生在校berlitz雅斯特. 这个故事,用意识流技术,并行的重大事件奥德修斯的归途. 不过,布鲁姆的冒险少英雄和他的同学是暴力较少. 布鲁姆使得他这次来的黑道出席了葬礼在glasnevin坟场. "我们现在祈祷,为他的灵魂. 希望你和没有地狱. 尼斯变化 空气. 出的fryingpan的生命之火的炼狱. " 山径斯蒂芬和Bloom十字架recross通过一天. 乔伊斯的技术创新,在艺术的小说,包括了广泛使用的内心独白; 他用一个复杂的网络符号parallels来自神话,历史和文学. 从1917年至1930年乔伊斯经历了几次眼部手术在内双目失明为短区间. (根据传统,荷马也是盲人) . 在1923年3月开始,乔伊斯在巴黎他的第二项主要工作, 芬尼根守灵,痛苦的同时慢性眼部麻烦,造成青光眼. 第一部分小说出现在福特madox福特的大西洋审查,在1924年4月, 作为乔伊斯什么所谓的工作进度. 继占领乔伊斯的时间,未来16年,其最后文本的完成,晚于1938年. 一份新颖出席乔伊斯的生日庆典1939年2月. 乔伊斯的女儿露西亚,出生在的里雅斯特1907年,成了荣格的病人在1934年. 在她十几岁,她学习舞蹈,后来在巴黎时报称赞她的技巧作为choreocrapher ,语言学家和表演. 与父亲同她合谋pomes penyeach ( 1927年) ,为她做了一些插图. 露西亚的大爱是贝克特,谁不关心她. 早在三十年代,她开始表现不寻常. 在burghölz精神科诊所,在苏黎世荣格那里工作,她被确诊患有精神分裂症. 乔伊斯留下惨痛在榕的分析,他的女儿荣认为她太接近她的父亲 psychic制度. 为了报复,乔伊斯发挥芬尼根守灵与荣格的概念和animus anima . 卢死在精神病院诺坦普敦,英格兰在1982年. 垮台后的法国,在二战期间,乔伊斯返回苏黎世,在那里他死于1941年1月13日, 还是失望接待芬尼根守灵. 这本书部分基于弗洛伊德梦心理学,布鲁诺的理论上的互补性,但矛盾的性质的对立, 和循环论历史维柯( 1668-1744

⑧ 詹姆斯·乔伊斯的生平

詹姆斯·乔伊斯
爱尔兰作家 ,诗人 。1882 年2月2日生于都伯林信奉天主教的家庭,1941 年1月13日卒于瑞士苏黎世 。先后就读于都柏林大学克朗格斯伍德学院、贝尔沃迪尔学院和大学学院,很早就显露出音乐、宗教哲学及语言文学方面的才能,并开始诗歌、散文习作。他谙熟欧洲大陆作家作品,受易卜生影响尤深,并渐渐表现出对人类精神世界特殊的感悟及对家庭笃信的宗教和自己生活环境中的习俗、传统的叛逆。1902年大学毕业后,曾与当时的爱尔兰文艺复兴运动有所接触,不久即成为其对立面。同年,迫于经济压力及为摆脱家庭宗教和自身狭隘环境的束缚,自行流亡到欧洲大陆,先后在法国、瑞士、意大利过着流离的生活,广泛地吸取欧洲大陆和世界文化的精华。1905年以后,携妻子儿女在意大利的里亚斯特定居,带病坚持文学创作詹姆斯•乔伊斯是二十世纪最伟大的作家之一,他的作品及“意识流”思想对全世界产生了巨大的影响。
一、生平与作品
1882年2月2日,乔伊斯(James Joyce)出生在爱尔兰的都柏林。他的父亲对民族主义有坚定的信念,母亲则是虔诚的天主教徒。乔伊斯出生的时候,爱尔兰这个风光绮丽的岛国是英国的殖民地,战乱不断,民不聊生。他有一大群弟弟妹妹,但他父亲偏爱这个才华横溢的长子,“不论这一家人有没有足够的东西吃,也给他钱去买外国书籍。”他从小就在教会学校接受天主教教育,学习成绩出众,并初步表现出非凡的文学才能。1898年乔伊斯进入都柏林大学专攻哲学和语言,1902年6月,乔伊斯毕业于都柏林大学学院,获得了现代语学士学位。10月2日,他登记到圣西希莉亚医学院修课。可是,在这里只念到11月初就因为经济困难而放弃了学业。1904年,他偕女友诺拉私奔欧洲大陆,从此义无反顾地开始了长及一生的流亡生涯,中间仅仅点缀着短期的回乡探亲,1911年后便再也不曾踏上爱尔兰的土地。他一生颠沛流离,辗转于的里雅斯特、罗马、巴黎等地,多以教授英语和为报刊撰稿糊口,又饱受眼疾折磨,到晚年几乎完全失明;但他对文学矢志不渝,勤奋写作,终成一代巨匠。1939年巴黎沦陷,12月他带着家眷疏散到法国南部。1940年12月17日,乔伊斯夫妇把患精神分裂病的女儿露西亚留在法国的一家医院,狼狈不堪地逃到瑞士的苏黎世。第二年的1月10日,乔伊斯因腹部痉挛住院,查明是十二指肠溃疡穿孔,在13日凌晨去世,终年59岁。
乔伊斯的文学生涯始于他1904年开始创作的短篇小说集《都柏林人》。在写给出版商理查兹的一封信中,他明确地表述了这本书的创作原则:“我的宗旨是要为我国的道德和精神史写下自己的一章。”这实际上也成了他一生文学追求的目标。在乔伊斯眼中,处于大英帝国和天主教会双重压迫和钳制下的爱尔兰是一个不可救药的国家,而都柏林则是它“瘫痪的中心”,在这个城市里每时每地都上演着麻木、苦闷、沦落的一幕幕活剧。
詹姆斯•乔依斯于1904年1月7日,在他母亲逝世之后4个月起在都柏林开始创作长篇小说《青年艺术家画像》,1914年完稿于意大利的里雅斯特,历时10年。长篇小说《青年艺术家的画像》有强烈的自传色彩,主要描写都柏林青年斯蒂芬•迪达勒斯如何试图摆脱妨碍他的发展的各种影响——家庭束缚、宗教传统和狭隘的民族主义情绪,去追求艺术与美的真谛。乔伊斯通过斯蒂芬•迪达勒斯的故事,实际上提出了艺术家与社会、与生活的关系问题,并且饶有趣味地揭示了这样一个事实:斯蒂芬•迪达勒斯本人恰恰就是他力图逃避的都柏林世界所造就的,都柏林无形中报复了反叛的青年艺术家。
长篇小说《尤利西斯》是一个平凡的小人物一生中平凡一天的记录,即主人公广告经纪人利奥波德•布卢姆在1904年6月16日一天的活动。乔伊斯在本书中将象征主义与自然主义铸于一炉,借用古希腊史诗《奥德修纪》的框架,把布卢姆一天18小时在都柏林的游荡比作希腊史诗英雄尤利西斯10年的海上漂泊,使《尤利西斯》具有了现代史诗的概括性。《尤利西斯》以三个人物为主,除代表庸人主义的布卢姆外,还有他的妻子、代表肉欲主义的莫莉以及代表虚无主义的青年斯蒂芬•迪达勒斯。小说通过这三个人一天的生活,把他们的全部历史、全部精神生活和内心世界表现得淋漓尽致。
长篇小说《芬尼根守夜人》以都柏林近郊一家酒店老板的潜意识和梦幻为线索,是一部用梦幻的语言写成的梦幻的作品。乔伊斯借用意大利18世纪思想家维柯关于世界在四种不同社会形态中循环的观点,在此框架中展开庞杂的内容。书中暗喻《圣经》、莎士比亚、古代宗教、近代历史、都柏林地方志等,大量借用外国词语甚至自造词汇,通过夸张的联想,喻示爱尔兰乃至全人类的历史、全宇宙的运动。�
除上述三部作品,乔伊斯还著有诗集《室内乐集》和剧本《流亡者》。�
在乔伊斯的一生中,民族主义思想是贯彻始终的。早在1912年8月22日,刚届而立之年的乔伊斯就在致妻子诺拉的信中写道:“我是也许终于在这个不幸的民族的灵魂中铸造了一颗良心的这一代作家之一。”1936年,乔伊斯边读着英国版《尤利西斯》的校样边对弗里斯•莫勒说:他为了这一天,“已斗了二十年”。 乔伊斯从1914年着手写《尤利西斯》,但直到1918年美国的《小评论》才开始连载。最早的单行本是1922年在法国由莎士比亚书屋出版的。德(1927)、法(1929)、日(1932年出四分册,1935年出第五分册)译本相继问世后,美国版(兰登书屋,1934)也出版。然而对乔伊斯来说,最重要的是《尤利西斯》在英国本土的出版。也难怪他对丹麦诗人、小说家汤姆•克里斯滕森说:“现在,英国和我之间展开的战争结束了,而我是胜利者。”他指的是,尽管《尤利西斯》里对1901年去世的维多利亚女王及太子(当时〔1904〕在位的国王爱德华七世)均有不少贬词,英国最终不得不承认这本书,让它一字不删地出版。
乔伊斯在作品中所表现出来的对民族对国家的热爱,深深感动着爱尔兰人民。而爱尔兰人是这么崇拜乔伊斯的,甚至把《尤利西斯》中描写主人公利奥波德•布卢姆一天全部活动的六月十六日定为“布卢姆日”,该节日后来成为了仅次于国庆日(三月十七日圣巴特里克节)的大节日。

乔伊斯进入中国文学界的视野
“意识流”这一术语最早是由美国哲学家兼心理学家威廉•詹姆斯于20世纪初提出来的,随后便被借用到了文学领域。乔伊斯的长篇小说《尤利西斯》就是意识流作品的代表作,是二十世纪最伟大的小说之一。
20世纪中国文学曾受到西方意识流理论和创作的影响,并在此基础上形成和发展起来了中国的意识流文学。“意识流”这一概念进入中国语境经由两条路线:一条由西方先“流”到日本,再由日本“流”到中国;另一条则由西方直接“流”到中国。在时间上,前者稍早于后者。因此,我们在考察意识流进入中国之前,首先应当检查意识流是如何进入日本文化语境的。最早把乔伊斯介绍到日本的是当时活跃在日本和欧美的著名诗人野口米次郎(1875-1947)。他于1918年3月,在著名杂志《学灯》发表了介绍乔伊斯《年轻艺术家的肖像》的文章《一个画家的肖像》。他称赞“这部小说是用英语写成的近代名作”。 另外,较早留下了关于乔伊斯记载的是芥川龙之介。他刊登在《三S》(《サンエス》1920年3月号)杂志上的文章《〈我鬼窟日录〉摘抄》谈到他曾购买丸善书店发行的《年轻艺术家的肖像》。并在1920年9月发表于《人间》杂志的《〈杂笔〉中的“孩子”》中这样谈到乔伊斯:“乔伊斯的《尤利西斯》无论如何看都是对儿童感受的直接述写。或者也许可以说是具有那种只要有一点感受就写下来的心情吧。但是无论怎样珍品就是珍品,像他这样写文章的找不到第二个。我想,读一读是有好处的。(8月20日)”
正因为如此,他后来还亲自翻译了《年轻艺术家的肖像》的一部分。
中日两国一衣带水,交往密切,日本文坛对西方意识流文学的关注和译介很快就被中国知识界注意到了。不过,日本人最初对意识流的介绍和把握并不准确。1933年由高明翻译的早稻田教授吉江乔松撰写的《西洋文学概论》便将普鲁斯特与乔伊斯归为超现实主义流派。朱云影在《现代》(第3卷第1期)上写了一则《日本通信》:“‘新心理派’以伊藤整等为代表,虽然出了几种同人杂志,理论宣传得颇热闹,但是作品简直没有,倒是翻译的朱易士(James Joyce)的《尤利西斯》(Ulysses)非常畅销,正宗白鸟曾推森欧外翻译的《即兴诗人》为明治时代的最大杰作,那么这里也不妨认为《尤利西斯》为新心理派的杰作了。 ”
乔伊斯及其《尤利西斯》就这样经由日本来到了中国。
高明撰写的《一九三三年的欧美文坛》中有这样一段:“朱伊士在‘Transition’杂志上连载了‘Work in Progress’。在尝试着英语革命的点上,被人注目着。有时候把字连在一起,有时候利用句子所有的联想:看他的意思像是在表现上开一新境地。他也许是说,‘新的感觉需要新的字眼’吧?在那里同时附着新字辞解;因为在那文章里,不加解释,是没有理解的可能的。”文中“Work in Progress”指的是乔伊斯的最后一部小说《为芬尼根守灵》,该书1927年起在杂志上连载,1939年出版。在文章末尾作者注明道,本文“系根据1934年日本中央公论年报写成”。这又一次证明乔伊斯是辗转日本来到中国的。
中国文学界与乔伊斯作品
在《尤利西斯》出版的当年,在剑桥留学的著名诗人徐志摩就读到了这部作品,并在他的《康桥西野暮色》前言中称赞它是一部独一无二的作品。他以诗人特有的激情奔放的语言歌颂该书最后没有标点的一章:"那真是纯粹的'prose',像牛酪一样润滑,像教堂里石坛一样光澄……一大股清丽浩瀚的文章排傲面前,像一大匹白罗披泄,一大卷瀑布倒挂,丝毫不露痕迹,真大手笔!"
1922 年,茅盾先生在《小说月报》第13 卷11 号上撰短文介绍詹姆斯•乔伊斯的新作《尤利西斯》:新近乔安司(James Joyce) 的“Ulysses”单行本问世,又显示了两方面的不一致。乔安司是一个准“大主义”的美国新作家。“Ulysses”先在《小评论》上分期登过: 那时就有些“流俗的”读者写信到这自号“不求同于流俗之嗜好”的《小评论》编辑部责问,并且也有谩骂的话。然而同时有一部分的青年却热心地赞美这书。英国的青年对于乔安司亦有好感: 这大概是威尔士赞“A Portraitof the Artist as a YoungMan”(亦乔氏著作,略早于Ulysses)的结果。可是大批评家培那(Arnold Bennett) 新近做了一篇论文, 对于Ulysses 很不满意了。他请出传统的“小说规律”来,指责Ulysses 里面的散漫的断句的写法为不合体裁了。虽然他也说:“此书最好的几节文字是不朽,”但贬多于褒,终不能说他是赞许这部”。
30年代现代主义在中国掀起第二次高潮,大背景下零散的乔伊斯介绍文字略见增加,值得一提的是出现两篇不长的专论,乔氏的短篇“Counterpart”也首次完整地翻译过来。两篇专论立足点全然不同,因此所描述的乔氏亦判然有别。第一篇评述是费鉴照撰写的《爱尔兰作家乔欧斯》。⑧此文不曾预设乔是进步的或者颓废的,持论比较客观。费文介绍了《杜白林人》和《画像》,重点放在《游离散思》(即Ulysses) 上。费文尝试解读乔,少数地方略见切入,但总体不成功(篇幅短是一个原因) ,围着乔伊斯转一圈而已。此文认为《尤》“是一部包罗近代世界的一切———政治,宗教,实际,人道主义等等的作品”,有很多优点,但认为不能说该书是一种“新的”,而且有明显的缺点: 一是“重局部而忽略整个的谐和”,二是“注重人的肉体方面,而忽略精神方面”。虽然以今天的角度看,费所说的缺点属于误读,但费是读过原著来尝试批评的。费文的缺点是下功夫不够,将乔当作一般作家来阅读,说到底是缺乏真正的兴趣。
另一篇专论是周立波1935 年5 月6 日在《申报•自由谈》上揭载的《詹姆斯乔易斯》。文章前半部分比较客观地介绍了乔氏在现代文学史上的地位,乔的生活道路,其创作的流变与发展;主要的评述基本符合事实,但认为《画像》“没有独创的地方”。文章的后半部分问题却很大。周看乔伊斯的出发点,与苏联出版的《英国文学史纲》里的观点完全一致,连所用的基本贬词(如“颓废”) 也完全相同。从中可以看出他受苏联文学批评的影响。苏联在1935年首译《尤》,只选译第一至第十节,刊苏联《世界文学》杂志,因此可以认为,立波写此文跟苏联选译《尤》有关,其资料来源来自苏联,并没有立波自己的意见,立波本人也未读过原著,lv 因此连误读亦无从说起,误读的源头在苏联。周立波与早期茅盾、徐志摩、费鉴照、赵景深、赵家璧、杨昌溪等人的评述或译述有很大不同,从影响源方面看,后者的基本观点是西方的,前者则是苏联的,前者武断主观,后者的批评充满迟疑和困惑,批评对象把握不住,语焉不详之处甚多;前者则是清楚明白的持否定态度。周立波此文的观点在40 年代后半、以及50 —60 年代逐步演成压倒一切的主调。
傅东华译的《复本》(即Counterpart) 当为乔氏小说的首次汉译。译文前有译者以否定的笔调写的约四五百言的简介,译文本身有傅一贯的流畅,内容大致查看下来亦无甚大不妥。在那一期的《文学》(2 卷3 期) 上还刊出中年乔伊斯的相片一帧和漫画一幅。
中国另一次对乔氏作品的翻译,是一份影响似乎不太大、只出了10 期的文学刊物《西洋文学》。这份创刊于1940 年的刊物为乔伊斯作品在中国再次试探性登陆做出过重要贡献。该刊在1941年推出“乔易斯特辑”,内有乔易斯像、乔的诗选、短篇《一件惨事》和《友律色斯》(Ulysses) 插话三节,还有翻译的爱德蒙•威尔逊( Ed2mund Wilson) 的《乔易斯论》。该刊还在“书评栏”里发了署名兴华的书论,介绍1939 年才问世的《斐尼根的醒来》。据该刊主要编辑之一张芝联介绍,该杂志内容“百分之九十都是译文”,从它推出的托尔斯泰特辑、叶芝特辑和乔伊斯特辑来看,从它发表译作的译者队伍来看,这个短命的杂志其实在当时算得上一份高品位译文杂志,它与朱光潜主编的《文学杂志》、徐志摩等主编的《新月》一样,同具一份学人的高雅格调,惜乎它在中国文学史上、在翻译文学史上以及现代文学期刊史上并未受到应有的重视。
1949 年后至1978 年30 年间,连上面这种“杂碎”似的介绍几乎都见不到了,即便是偶尔提到,乔伊斯也像是一具散发着恶臭的腐尸。
1950年11月,朱光潜先生在路易•哈拉普的《艺术的社会起源》译后补记里也表达了同样的态度。朱先生虽没有直接评论本书,但否定了哈拉普视《尤利西斯》是运用传统的一个最好说明,而且是几个世纪文学发展最高峰的观点。1964年袁可嘉在《文学研究集刊》第一期上发表的《英美意识流小说述评》,对《尤利西斯》也持批判态度。
1978 年创刊的《外国文艺》享有一份光荣,即该刊在1980 年第4 期上发了3 篇乔伊斯短篇小说,即《死者》(王智量[ 智量]译) 、《阿拉比》和《小人物》(宗白译) 。3 个短篇选目出手不凡,其中前2篇是世界文学的短篇精品。这大概是新时期发表的对乔氏作品最早的译介。
该书初版半个世纪之后的1979年,钱钟书先生在所著的《管锥编》(第一册的394页)中用《尤利西斯》第十五章的词句(乔伊斯将yes和no 改造为nes,yo)解释了《史记》中的话。1981年,袁可嘉等人选编的《外国现代作品选》第二册关于意识流的部分收入了《尤利西斯》第二章的中译,并附有袁本人的短评,对于该书的文学价值和地位重新给予了肯定。
资深翻译家黄雨石先生默默工作,他译的《青年艺术家的画像》已由外国文学出版社1983 年出版。这是大陆出版的第一部乔氏作品单行本,亦是大陆译介乔伊斯的第一部完整的长篇小说。1984 年10 月,孙梁译的《都柏林人》7 个短篇加上宗白等人人的其他8篇译作,,由上海译文出版社以《都柏林人》之名出版。
80 年代最早的《尤》选译,是金 译的第二章,收入袁可嘉等主编的《外国现代派作品选》第二册(上) ;5 年后《世界文学》揭载金译《尤》的第二、六、十章和第十八章片断; 越年,百花出版社推出《尤》的选译本,并且增加了第十五章的片断译文。这些是中国第二次《尤》的选译,是在研读的基础上选译的,量与质均较高。
九十年代中叶,意识流开山之作、长篇巨著《尤利西斯》有了两部全译本:萧乾、文洁若合译的由南京译林出版社于一九九四年出版;金盽所译的则由人民文学出版社出版(1994年至1996年)。

图书网:http://www.kongfz.com/bookstore/10819/book_49925306.html
http://proct.dangdang.com/proct.aspx?proct_id=127453
http://www.llxb.cn/books/151/1517464.html
http://i.mop.com/yaxinchen/blog/2005/09/14/471920.html

⑨ 意识流的代表作家

埃杜阿·杜雅尔丹
(1861~1949)
19世纪末,法国作家埃杜阿·杜雅尔丹发表了小说《被砍倒的月桂树》。该作因始终运用“内心独白”艺术手法,被后人视为意识流文学的先声。进入20世纪后,意识流文学家们将意识流创作方法加以完备化并使之走向成熟。至20年代前后,意识流文学进入兴盛时期。
马塞尔·普鲁斯特
(1871—1922)
意识流文学的奠基者是马塞尔·普鲁斯特。他是20世纪法国最伟大的小说家,意识流文学的先驱与大师。也是20世纪世界文学史上最伟大的小说家之一。1984年6月,法国《读书》杂志公布了中 法国、西班牙、联邦德国、英国、意大利王国报刊据读者评选欧洲十名“最伟大作家”,所排名次,普鲁斯特名列第六。
其代表作七卷本长篇小说《追忆似水年华》实践了作者“主观真实论”的艺术观,是“单纯型”意识流文学的范本。这部作品为意识流文学打下了发展的基础。《追忆似水年华》是一部与传统小说不同的长篇小说。全书以叙述者“我”为主体,将其所见所闻所思所感融合一体,既有对社会生活,人情世态的真实描写,又是一份作者自我追求,自我认识的内心经历的记录。除叙事以外,还包含有大量的感想和议论。整部作品没有中心人物,没有完整的故事,没有波澜起伏,贯穿始终的情节线索。它大体以叙述者的生活经历和内心活动为轴心,穿插描写了大量的人物事件,犹如一棵枝丫交错的大树,可以说是在一部主要小说上派生着许多独立成篇的其他小说,也可以说是一部交织着好几个主题曲的巨大交响乐。
小说中的叙述者“我”是一个家境富裕而又体弱多病的青年,从小对书画有特殊的爱好,曾经尝试过文学创作,没有成功。他经常出入巴黎的上层社会,频繁往来于各茶会,舞会,招待会及其它时髦的社交场合,并钟情于犹太富商的女儿吉尔伯特,但不久就失恋了。此外,他还到过家乡贡柏莱小住,到过海滨胜地巴培克疗养。他结识了另一位少女阿尔伯蒂,发现阿尔伯蒂患同性恋,便决心娶她为妻,以纠正她的变态心理。他把阿尔伯蒂禁闭在自己家中,阿尔伯蒂却设法逃跑,于是,他多方打听她,寻找她,后来得知阿尔伯蒂骑马摔死。在悲痛中他认识到自己的禀赋是写作,他所经历的悲欢苦乐正是文学创作的材料,只有文学创作才能把昔日失去的东西找回来。
在小说中,叙述者“我”的生活经历并不占全书的主要篇幅。作者通过故事套故事,故事与故事交叉重叠的方法,描写了众多的人物事件,展示了一幅19世纪与20世纪之交法国上流社会的生活图景。这里有姿色迷人,谈吐高雅而又无聊庸俗的盖尔芒夫人,有道德堕落,行为仇恶的变性人查琉斯男爵,有纵情声色的浪荡公子斯万等等。此外,小说还描写了一些于上流社会有关联的作家,艺术家,他们大都生前落魄失意,而作品却永世长存。小说还描写了一些下层的劳动者。《追忆似水年华》这部长篇巨著通过上千个人物的活动,冷静,真实,细致地再现了法国上流社会的生活习俗,人情世态。因此有些西方评论家把它与巴尔扎克的《人间喜剧》相提并论,称之为“风流喜剧”。
《追忆似水年华》是一部有独特风格的长篇小说,他不仅再现了客观世界,同时也展现了叙述者的主观世界,记录了叙述者对客观世界的内心感受。作者感兴趣的不是叙述故事,交代情节和刻画人物形象,而是抒发自己对某一问题的感想和分析。例如,叙述者参加了盖尔芒公爵家的一次晚宴,这使他长期以来对贵族的种种幻想顿时破灭,他意识到过去对他有魅力的只是名称,而不是真实的世界。整部作品对外部世界的描述同叙述者对它的感受,思考,分析浑然一体,又互相引发,互相充实,从而形成了物从我出,物中有我,物我合一的艺术境界。
维吉尼亚·伍尔芙
(1882—1941)
英国小说家、批评家维吉尼亚·伍尔芙也是一位著名的意识流作家和意识流小说的奠基者。她在对一些意识流小说家的创作进行总结、借鉴的基础上,丰富、发展了意识流文学的表现手法,并对它进行理论阐发。1919年,伍尔芙发表了第一部意识流小说《墙上的斑点》。作品通过一个妇女看到墙上一个模糊不清的斑点而引起无限联想的意识流动过程,揭示人类在世界的丰富和易于变化。《达罗卫夫人》(1925)、《到灯塔去》(1927)是伍尔芙意识流小说的代表作。前者表现的是达罗卫夫人在家庭晚会上重见旧日恋人彼德并得知附近一患精神病的男子自杀后二人意识的跳跃纷呈;后者大量运用象征主义手法,表达的是作者对超越了功名恩怨的彼岸世界的向往盘,呈现给读者的是人物的深层意识。
伍尔芙小说不注重表现事件、人物之间的关系,而把创作重心放在对人物思想感情流程的再现上,讲究环境和景物描写的印象效果。她的文笔富于音乐性,并运用音乐上的“曲式学”结构作品,给读者以美感。
詹姆斯·乔伊斯
(1882—1941)

20世纪爱尔兰最有影响力的小说家詹姆斯·乔伊斯(1882—1941)是意识流文学代表作家之一。他出身于都柏林的一个中产阶级家庭,出生后家境渐衰。他很早就立志献身文学事业,力图通过创作实理其纯客观表现人内在真实的美学理想。1902年,乔伊斯赴巴黎学医,其后一生不定时居住于欧洲多国,倾心于文学创作。
乔伊斯的作品始终未离开都柏林人和他们的生活。早期短篇小说集《都柏林人》(1914)由15个有共同主题的短篇小说组成,描写都柏林中下层市民形色各异的生活,现实主义倾向鲜明。《一个艺术家青年时代的写照》(1916)是乔伊斯思想艺术发展的转折点。作品中大量使用内心独白、时空交错、自由联想等意识流文学常用的表现手法,揭示主人公从幼年到青年时代的内心世界。作者的笔触已伸向主人公的潜意识领域。晚年创作的长篇小说《为芬尼根守灵》(1939)充满寓言色彩,通篇采用梦呓语言,表现人类历史中死亡与复活这一循环往复的中心主题,语言晦涩、新词迭生,艰深难懂。
长篇小说《尤利西斯》(1922) 这部作品从1914年开始至1921年完成,前后历时8年,是乔伊斯的代表作,也是意识流文学的代表作之一。它“套用”荷马史诗《奥德修记》的框架,分为3章18部,在人物设计与情节安排上也与之相呼应。但作者却把古希腊英雄尤利西斯(即奥德修)海上10年漂泊的神话,变成了现代普通人布卢姆一天内在都柏林街头游荡的故事,以此暗示英雄时代的结束和当代普通人的命运悲剧。《尤利西斯》与传统的现实主义小说迥然不同。它全方位运用意识流的表现手段,通过人物潜意识的流动,表现了现代西方人严重的精神危机。因此,小说被西方评论界奉为意识流的网络全书。作品没有传统小说中故事性极强的情节,只是以布卢姆和斯蒂芬从1904年6月16日早上8点到次日凌晨2点这18小时内在都柏林的生活和内心活动为主要内容,把他们过去的经历和精神生活纳入其意识无秩序的流动中分别表现出来。而布卢姆的妻子莫莉在小说中大部分是通过他人视觉显示出来的,直到篇尾才正面出现。作者以她躺在床上、在半睡半醒的状态下的长篇内心独白结束全作。他们的经历不能构成完整有序的情节线索,事件的发生与时间的发展也无任何序列关联,却成为人物意识流动的一个又一个外在引源,带出人物绵延不断的薏识之流,而这种意识活动完全不同于传统小说中有逻辑、有条理、在理性支配下的心理描写,而是不受时空限制、不受逻辑制约、具有极大跳跃性、随意性和不连贯性的人的意识的本原状态的展示。
作品的核心人物只有3个,他们身上显示出多层次的复杂矛盾的性格。某报馆的广告业务承揽人利奥波尔德·布卢姆庸碌、卑微,却不乏忠厚、善良;他的妻子、稍有小名气的莫莉耽于肉欲,但内心也渴望真情;私立中学历史教师斯蒂芬·代达勒斯精神空虚,却不肯放弃幻想。通过他们,乔伊斯逼真描绘出西方现代都市中人的真实形象,他们身上不再闪耀古代英雄的光彩,精神不再崇高,但仍固守着人性的精神家园。作者向人们展现了一幅现代人灵魂全景图。与其他意识流作家的叙事方法比较,乔伊斯在《尤利西斯》中采用“交错式”意识流的写法,即各人所想与其他人不相干,虽然有时出现重叠,却是偶然造成,因为人物不需要共同面对同一件事。这种叙事方法,使小说内容更加分散,加之作品中“内心独白”的大量运用,“自由联想”的跨越性与随意性极大,故而给读者的阅读和理解造成困难。
威廉·福克纳
(1897~1962)
美国大作家威廉·福克纳是意识流文学的又一杰出代表。福克纳出生于美国南方密西西比州北部一个贵族庄园主世家。1926年在舍伍德·安德森的指导和帮助下发表第一部小说《士兵的报酬》。1929年其过渡性作品《萨托利斯》间世,开启了作者终生为之奋斗的“约克纳帕塔法世系”小说的先河。福克纳选取“约克纳帕塔法”这个虚构小镇上不同家族作为描写对象,用他们的故事构成一部部小说,表现出美国南方社会近一个半世纪间的兴衰变迁和各阶层人物的荣辱浮沉。约克纳帕塔法世系小说包括15部长篇和大量中短篇,其中重要作品如《我弥留之际》(1930)以多角度叙述方法和大量采用意识流手法创造了“关于人类忍受能力的一个原始的寓言”(迈克尔·米尔盖特语);《八月之光》(1932)在三条平等发展的线索中重点描述了一个在社会上找不到自己位置的孤独者裘·克里斯默斯挣扎与毁灭的故事;《押沙龙,押沙龙!》(1936)通过几个人的叙述与分析来表现庄园主托马斯·萨德本的盛衰史。该作具有史诗结构和浓郁的悲剧气氛。福克纳最有代表性的作品是长篇小说《喧哗与骚动》(1929)。
《喧哗与骚动》的故事背景是杰弗逊镇。它描写和表现了一个曾经显赫、如今已走向没落的家族——康普生家族后代的生活及精神世界。全书分四部分,分别截取康普生一家生活中的四个日子作标题,各部分又分别从白痴班吉、他的哥哥昆丁和杰生的意识流动以及作者本人的叙述角度讲述同一个故事,故事的中心点为康普生的女儿凯蒂的命运。南方世家大族的后代康普生和夫人精神颓丧,生活空虚,对孩子没有温暖、也没有爱。女儿凯蒂热情奔 放,与家庭难融。长大后不慎失身于一纨绔子弟,后因此导致婚姻悲剧,遭到遗弃,沦为妓女。凯蒂的弟弟班吉生来白痴,对姐姐充满依恋之情;凯蒂的哥哥昆丁对妹妹怀有乱伦的感情。觊蒂的失贞与出走,均对他们造成极大的精神打击:班吉失去精神的唯一依靠,昆丁从小建立起的南方传统价值观遭到毁灭性打击,最终选择自杀之路。兄妹中只有杰生与时代节奏合拍,自私自利,卑鄙无耻,对姐姐觊蒂嫉恨有加,寻找机会敲诈落难的姐姐和她的私生女。在这个环境中,只有黑女仆迪尔西头脑清醒,能理性地判断是非;作者站在她的立场上审视各个人物,同时通过她也反映出劳动者忍辱负重、善良的品性。
福克纳采用“复合式”意识流的表现手法,通过不同性格、不同遭际、不同品质的人物在不同的时间段内的意识流动来叙述同一个故事的始末,造成了一种意识复合流动的效果。其中虽有部分重复,却毫无雷同之感,原因在于作者描写的重心不在凯蒂母女堕落的故事本身,而是该事件在不同人的内心产生的影响及其导致的心灵变化。故事化为三个人物意识流程的有机组成部分,把读者引入各种人物的内心世界。小说未按时序展开叙述,需要读者在阅读中参与创造,把事件的全过程拼装完整,这说明表面颠倒混乱的时序下发生的故事有着内在的秩序。作品的叙述角度是由内向外的,叙述者头脑思绪的不断变化成为作品内容延展的主线。文中跳跃变幻的思绪不用清晰的文字作交待,而是采用诸如变换字体、口气、称谓等手段,需要读者细心辨别。1949年,福克纳获得诺贝尔文学奖,“因为他对当代美国小说做出了强有力的和艺术上无与伦比的贡献”。
乔伊斯·卡洛尔·欧茨
(1938~ )
乔伊斯·卡洛尔·欧茨,美国当代享有盛名的女作家,意识流小说在美国的又一代表人物。欧茨出生于美国纽约州北部布法罗市郊洛克波特的工人家庭里。中学毕业后,她得到一笔奖金,进入锡拉丘兹大学学习文学,后又进入威斯康星大学,获得硕士学位。大学毕业后,她先后在加拿大、美国等大学任教。
欧茨的文学创作大致可以分为两个阶段。60年代创作出版的长篇小说《童年》、《战栗的陨落》(1964)、《人间乐园》(1967)等作品,基本是现实主义方法为主的。从70年代开始,欧茨逐步把较多的注意力放到了注重心理描写,注重对潜意识的挖掘。有人说她后来是“心理现实主义”的作家,但大都把她归入意识流小说的范畴。70年代以来,她创作的作品主要有长篇小说《任你摆布》(1973)、《刺客》(1975)、《查尔德伍德》(1976);短篇小说集《爱的轮回》(1970)、《婚姻与失节》(1972)、《女神及其他女人》(1974)、《饿鬼集》(1974)、《诱奸及其他故事》(1975)、《有毒的吻及其他》(1975)、《通过国境线》(1976)、《黑暗的一面》(1977)等。1973年出版的长篇小说《任你摆布》具有明显的现代派色彩。此后,她进一步接受乔伊斯、福克纳和弗洛伊德的影响,以图探索一条新的小说创作道路。她1974年出版的《女神及其他女人》中有一个短篇小说,题为《关于鲍比·T案件》,可谓她在这方面的代表作。小说描写一个19岁的黑人青年无故受到挑衅后进行自卫,结果被捕入狱的故事。小伙子在牢房里关了19年。等他出狱时;已变成了一个胆小怕事的小老头。作者认为造成这一悲剧的原因是美国社会的“集体无意识”,即认为个人的一部分潜意识思维是由种族、民族、家庭、时代、历史等因素决定的。根深蒂固的种族歧视思想深深地埋藏在人们的潜意识中,支配着人们的行动,直接造成黑人青年悲剧的小姑娘弗兰西丝等人并不是有意去挑衅,而是因为他们受到渗透在无意识里的种族歧视观念的支配,因而不自觉地给黑人青年带来了一生的悲痛。小说明显的模仿乔伊斯、福克纳等人的意识流手法。在时空观念上也接受了柏格森的学说的影响,但又没有照抄照搬,而且有所创新。

⑩ 《尤利西斯》到底讲些什么

该小说讲述的是青年诗人斯蒂芬寻找一个精神上象征性的父亲和布卢姆寻找一个儿子的故事。斯蒂芬已经有了一个生理上的父亲西蒙·迪达勒斯,但是斯蒂芬只把他当成肉体上的父亲。

斯蒂芬所寻找的父亲只能是一个象征性的父亲,这个父亲可以允许斯蒂芬自己也成为一名父亲。布卢姆寻找儿子从很大程度上讲则是因为他需要一个后代来巩固自己的身份和延续香火。斯蒂芬和布卢姆两人都希望通过寻求为父之道来巩固他们各自的身份。

《尤利西斯》是爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯创作的长篇小说,首次出版于1922年。

(10)乔伊斯上大学扩展阅读:

创作背景

1904年的一天,乔伊斯在都柏林街上和人发生冲突,一位中年人亨特把受伤的他扶起来送回了家。后来他听说亨特是一个受到歧视的犹太人,而且妻子对他不忠,亨特的精神更是令乔伊斯感动。乔伊斯对弟弟说,他想就此写一个短篇小说,题目就是《尤利西斯》。后来,他又想把它写成中篇,直到1914年,乔伊斯才动手写该题材。

作品赏析

《尤利西斯》的人物体现了现代主义特征:首先,《尤利西斯》的主人公不是故事情节的驱动者,而是作者调控小说艺术形式的有效工具。坚决淡化小说人物的传统角色和职能,将其与故事情节剥离,并充分强调其对小说艺术的宏观调控作用,这无疑是乔伊斯在人物描写艺术上的大胆革新。

热点内容
四川农业大学申请考核博士 发布:2025-10-20 08:58:11 浏览:981
福田雷沃重工本科生待遇怎么样 发布:2025-10-20 08:53:49 浏览:575
华为要本科生吗 发布:2025-10-20 08:25:41 浏览:550
2008年青岛本科生工资 发布:2025-10-20 08:04:24 浏览:444
东北大学艺术考研 发布:2025-10-20 07:38:35 浏览:299
我的大学生活txt 发布:2025-10-20 07:35:28 浏览:25
人民大学外语系考研 发布:2025-10-20 07:31:12 浏览:894
上海交通大学考研辅导班 发布:2025-10-20 07:24:54 浏览:420
华中农业大学细胞生物学考研群 发布:2025-10-20 07:09:36 浏览:558
南京大学2016考研线 发布:2025-10-20 06:43:12 浏览:930