开始上大学英文
❶ 上大学 英文怎么说
上大学是 go to college
不要说成go to the collge,后者只是去特定的学校不一定是上学
❷ “上大学”用英文有几种说法
go to college
go to university
后者一般是综合大学
❸ 上大学用英语怎么说
上大学用英语翻译为:go to college或attend university。
以下是详细的解释:
1. “上大学”的基本含义
“上大学”指的是进入高等教育机构接受教育。这是一个非常重要的阶段,标志着个人教育生涯的进一步深入和发展。在这个阶段,学生将接触到更高级的专业知识和技能,为未来的职业生涯打下坚实的基础。
2. “go to college”的英语表达
“go to college”是常用的英语表达,直接对应“上大学”的意思。其中,“go”表示去或前往,“college”则指的是大学或学院。这个短语常用于描述学生进入大学进行学习的行为。
3. “attend university”的另一种表达
除了“go to college”,“attend university”也是表达“上大学”的另一种方式。“attend”表示参加或就读,而“university”则表示大学。这个短语更加强调了学生在大学的学习过程,突出了参加学习活动的意义。
4. 语境中的使用
在实际交流中,具体使用哪个短语可能需要根据语境来决定。例如,在口语中可能会更倾向于使用“go to college”,而在正式场合或书面语中可能会使用“attend university”。但总体来说,两个短语都可以用来表达“上大学”的含义。
总的来说,无论使用哪个短语,其核心的语义都是表达进入大学接受高等教育的行为。在不同的语境下,可以选择适合的短语来表达这一含义。
❹ 上大学用英语怎样说
go to college,上大学
例句:
1. My mum would've loved one of us to go to college.
妈妈非常希望我们中的一个能上大学。
2. Henry's father poured cold water on his plans to go to college.
亨利的父版亲对他上大学的打算泼权冷水.
3. Her parents were united in their insistence that she go to college.
她的父母亲一致坚持认为她应该上大学.
❺ enter a university还是attend a university
enter a university和attend a university都是对的,区别为:指代不同、语法不同、侧重点不同。
一、指代不同
1、enter a university:上大学。
2、attend a university:进入大学。
二、语法不同
1、enter a university:enter的基本意思是从外边到里边,以人作主语时指“走进”“进入”,以物作主语时指取路通过某物,特指过密的、有阻力的物质。enter引申可指进入某一时代或阶段,如某一学业、经历或程序的开始等; 也可表示参加某一团体或组织,成为其中的一员。
2、attend a university:attend的本意是指心里经常性地想着〔做〕某事,现代英语中主要用于表示“参加(会议、集会、典礼、婚礼、追悼会等)”,有时也指上学、听课、听报告等。它强调的是动作,即听或看,为正式书面用语。
三、侧重点不同
1、enter a university:是新生入校的上大学。
2、attend a university:是外出学生回学校的进入大学。
❻ "去上大学”的英文是什么
go to college
❼ college与university有何区别
college与university的区别二:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1.college意思:(英国)学院,职业学校,技术学校;(美国)大学;高等专科学校;高等职业学
2.university意思:(综合性)大学;高等学府
二、用法不同
1.college用法:college可用作可数名词,也可用作不可数名词。可用在名词前作定语。
2.university用法:university与of连用时,其前的the通常不可省略。在英式英语中,university可表示“大学全体人员”,包括学生和教职员工。表示“上大学”“读大学”时,university前通常不加冠词。
三、侧重点不同
1.college侧重点:侧重于指专业化的学院。
2.university侧重点:侧重于指覆盖全面的大学。