当前位置:首页 » 招生排名 » 那年我受聘于耶鲁大学阅读答案

那年我受聘于耶鲁大学阅读答案

发布时间: 2021-10-27 13:11:57

1. 最好的精神药物叫什么名字``

药物的治疗作用包括三个方面:(1)抗精神病作用,即抗幻觉、妄想作用和激活作用;(2)非特异性的镇静作用;(3)预防疾病复发作用。
目前临床常用的治疗精神分裂症的药物按药理作用可分为两类:
1、典型抗精神病药物 又称传统抗精神病药物。代表药物有氯丙嗪、氟哌啶醇等。按其临床作用特点又分为低效价和高效价两类。前者以氯丙嗪为代表,镇静作用强,副作用明显,对心血管和肝脏毒性较大,用药剂量较大;后者以氟哌啶醇为代表,抗幻觉妄想作用突出、镇静作用较弱、对心血管和肝脏毒性小、治疗剂量较小。
2、非典型抗精神病药 又称非传统抗精神病药,治疗剂量较小,出现某些副作用的情况较少,对精神分裂症单纯型疗效较传统抗精神病药好。但大多价格昂贵。代表药物有氯氮平、利培酮、奥氮平、喹地平等。
常见的抗精神病药:泰尔登、高抗素(氯噻吨)、氯丙嗪、甲硫达嗪(利达新,硫利达嗪)、奋乃静、三氟拉嗪、氟奋乃静、氟哌啶醇、五氟利多、氟哌啶醇癸酸酯(安度利可)、氟奋乃静癸酸酯、安乐嗪棕榈酸酯、舒必利、洛沙平
非典型抗精神病药:维思通(利培酮)、再普乐(奥氮平)、思瑞康(奎硫平)、氯氮平
常用的就是着些,现在还没有治疗精神病的最好的药物,精神病有好多种不能乱吃还是到专业的医院去看一下的好,让医生来决定吃什么药疗效最好。

2. 我为什么捐钱给耶鲁

张磊自述
我为什么捐钱给耶鲁
我1972年出生在中国中部,1989年考进大学,当时国家正在实行改革开放政策。高考那年我们省有10万考生参加考试,而我一举夺得第一名。这样,我才有机会进入中国人民大学学习,我选择的专业是国际金融。但当时其实我连国际金融是什么都不知道。我只知道很多优秀学生都在学这个专业。
1998年,我申请到美国的大学读研究生,而那时越来越多的中国学生开始到海外学习。我可以到很多相当优秀的学校就读,但是我选择了耶鲁大学。主要有几方面原因,首先,这是我父母惟一听说过的外国名校。在整个中国,耶鲁也是人们都知晓并且尊重的名校。这也是我想回馈耶鲁大学的原因之一。耶鲁帮助中国的历史已经有100多年了,很多中国领导人都曾在耶鲁受过教育。但在很长一段时间以来,这种互助的关系都是单向的,所以我极想改变这一点。耶鲁管理学院改变了我的一生,这一点也不夸张。我在这里学到了很多东西,不仅仅是金融或企业家精神,还有给予的精神。

网友热议
教育无国界还是吃里爬外
张磊给耶鲁捐款一事一经披露,即引发了网络热议。赞叹声也有,愤怒者也有,然而更多的则是自我反省。
支持:“教育无国界”
支持的网友认为,教育是无国界的,张磊捐钱的目的不是济贫,是为了感谢对他人生影响最大的母校。有网友说:“他的思想境界已经是世界大同,超越了地域,超越了国籍。 ”
愤怒:“张磊,你吃里爬外”
也有很多网友对此表示不能理解,他们认为是中国养育了张磊,张磊此举简直就是忘本,甚至大骂张磊“不是中国人,这个垃圾不要回中国来混了。 ”
自省:中国高校教育应思考
另一部分网友则对这种行为的原因进行了更深层次的思考。张磊之所以捐了这么大笔钱给耶鲁,是因为他认为耶鲁对他的人生以及事业的成功产生了很大的影响。有网友假设:“如果张磊是在中国的某大学毕业的,如果这所大学能给他很好的指引,甚至影响他的一生,相信张磊也会捐钱给母校的。 ”所以,中国高校教育体制该如何改革以对学子产生更大的帮助是个亟须研究的问题。

耶鲁大学公共事务办公室网站近日发布消息称,美国耶鲁大学校长理查德·莱文教授宣布,耶鲁2002届毕业生张磊(音)已经承诺,将向耶鲁大学管理学院 (SOM)捐赠888.8888万美元。这是到目前为止,耶鲁管理学院毕业生捐赠的最大一笔个人捐款。
张磊是 Hillhouse CapitalMan-agement (高瓴资本管理有限公司)创建人,这笔捐款将主要用于耶鲁管理学院新校区的建设。另外一部分作为奖学金,提供给“杰克逊全球事务学院”国际关系计划项目,以及资助耶鲁各种和中国有关的活动。
张磊之所以选择捐赠888.8888万美元,是因为数字8在中国文化中有特别含义,其发音类似“发”,代表了财富和运气。
1998年,张磊出国留学,他选择了美国耶鲁大学的国际经济专业,同时攻读国际关系和工商管理硕士。回到中国后,他以耶鲁的捐赠基金作为初期投资,以3000万美元开创了高瓴基金管理有限公司,而如今,他的运营资产已达到25亿美元。

3. 《詹天佑》的阅读题

1·哪里要开山,哪里要架桥,哪里要把陡坡铲平,哪里要把弯度改小,都要经过勘测,进行周密计算。这句话不但写出了詹天佑细致严谨的工作作风,而且写出了他坚韧的决心与认真工作的态度。
2·这段文字对詹天佑的工作态度 以及严谨的工作作风等方面进行了具体描绘。
3·这段话表现了詹天佑细致严谨的工作作风,爱国勇敢超人的勇气和给中国人争气的坚毅决心。

4. 求耶鲁大学心理学导论阅读材料

您好~可以发份儿吗?[email protected]

5. 去耶鲁读研究生

(1)标准化考试:都需要有GRE成绩,管理科学(与商学院联合开设)PhD专业需要有GMAT或GRE成绩,递回交时间可以在申请截止答日期之后,具体要求见各系所的申请说明。机构代码如下:
(2)TOEFL & GRE:3987 GMAT:3TJ-30-78
(3)大学成绩单:无需正式成绩单,无需公证,直接在线上传,被录取之后才需要邮寄正式的纸质成绩单;
(4)3封推荐信,只允许在线递交,不接受纸质推荐信;
(7)个人陈述:Stament of Purpose;
(8)申请费:国际学生为100美元(也有个别系指明国际学生需125美元,未详孰是),只能使用Visa或Master Card信用卡在线支付。

6. 【短的启迪】阅读答案!

真正有价值的事不在于评说的长,而恰恰是简短的概括。
短不一定就没有价值,反而更是凝聚的精华

7. 耶鲁大学公开课哲学:死亡(第一节)的阅读书单是什么

Plato, Phaedo
John Perry, A Dialogue on Personal Identity and Immortality
Leo Tolstoy, The Death of Ivan Ilych

Course Packet:
Barnes, Julian. "The Dream." In History of the World in 10 ½ Chapters.

Brandt, Richard. "The Morality and Rationality of Suicide." In Moral Problems. Edited by James Rachels. New York: Harper & Row, 1979.

Edwards, Paul. "Existentialism and Death: A Survey of Some Confusions and Absurdities." In Philosophy, Science and Method: Essays in Honor of Ernest Nagel. Edited by Sidney Morgenbesser, Patrick Suppes and Morton White. New York: St. Matrin's Press, 1969. pp. 473-505

Feldman, Fred. "The Enigma of Death." In Confrontations with the Reaper: A Philosophical Study of Nature and Value of Death. Oxford: Oxford University Press, 1992. pp. 56-71

Hume, David. "On Suicide." In Essays: Moral, Political, and Literary.

Kaufmann, Walter. "Death." In The Faith of a Heretic. New York: New American Library, 1959. pp. 353-376

Kaufmann, Walter. "Death Without Dread." In Existentialism, Religion, and Death: Thirteen Essays. New York: New American Library, 1976. pp. 224-248

Martin, Robert. "The Identity of Animal and People." In There are Two Errors in the the Title of This Book: A Sourcebook of Philosophical Puzzles, Problems, and Paradoxes. Peterborough, Ontario: Broadview Press, 2002. pp. 223-226

Montaigne, Michel de. "That to Philosophize is to Learn to Die." In The Complete Essays.

Nagel, Thomas. "Death." In Mortal Questions. New York: Cambridge University Press, 1979. pp. 1-10

Rosenberg, Jay. "Life After Death: In Search of the Question." In Thinking Clearly About Death. Englewood Cliffs: Prentice-Hall, 1983. pp. 18-22

Schick, Theodore and Lewis Vaughn. "Near-Death Experiences." In How to Think About Weird Things. New York: McGraw Hill, 2005. pp 307-323

Swift, Jonathan. Gulliver's Travels, Part III, chapter 10.

Williams, Bernard. "The Makropulos Case: Reflections on the Tedium of Immortality." In Language, Metaphysics, and Death. Edited by John Donnelly. New York: Fordham University Press, 1978. pp. 229-242

8. “短的启迪”的阅读理解 (急用)

是不是这篇?

举世闻名的高等学府——美国耶鲁大学举行三百年校庆盛典,耶鲁大学校长西装革履登台致辞。人们总以为他将作一场一两个小时的、洋洋洒洒的讲演。不料这位银发老人只用不到一分钟、寥寥一百多字,回顾了这座世界名牌大学三百年的辉煌。这篇致辞译成中文,实在短得令人叫绝,精彩得美轮美奂。不妨把全文抄录:

今天,我们不要只说耶鲁的历史上出了五位美国总统,包括近几十年来接踵入主白宫的老布什、克林顿和小布什;也不要只说耶鲁是造就首席执行官最多的大学摇篮。我们更应该记住,耶鲁的毕业生中有三位诺贝尔物理学奖、五位诺贝尔化学奖、八位诺贝尔文学奖和八十位普利策新闻奖、葛来美等奖项的获奖者。耶鲁,我们的耶鲁,自始至终坚持为人类文明和社会进步服务的理念!

致辞连标点在内只有169个字。是呀,耶鲁大学创立三百周年,在这样一个盛大的三百年校庆盛典上,大学校长要是长篇大论,从头至尾地总结三百年来学校如何走过来的,列上甲乙丙丁,一二三四,ABCD,事无大小地讲上一通,就是写成一万字,两万字的讲话稿,也不嫌很长的。但在耶鲁大学这位校长看来,用一分钟时间,那169个字的致辞,已经足够了,举出耶鲁三百年来培养的杰出人才,已经充分说明了耶鲁的一切。其他等等,由关心和热爱耶鲁的人们去写书,去发掘,去总结吧!作为今日耶鲁大学的校长,何必炒贩这部历史而多言呢?

无独有偶,在人们的印象中,人物传记,写自传,总以为可以放开手脚写了,十分详细地写,写得长长的自传很多。可是世界鼎鼎大名的诺贝尔一生经历坎坷,阅历丰富,事迹突出,如果写他的传记,或他写自传,不仅人物典型、素材好,而且事例很多,写上百万字也写不完!可是诺贝尔的自传,却很短很短,译成中文,加上标点,总共不过108个字。诺贝尔的自传全文如下:

艾·诺贝尔呱呱坠地之际,一个仁慈的医生就该尽早结束他多灾多难的生命。主要优点:平素清白,从不牵累别人。主要缺点:未娶,无家室,易发脾气,消化不良。唯一愿望:不要被人活埋。最大罪过:不向财神顶礼膜拜。一生重要事迹:无。

1、读了耶鲁大学校长三百年校庆典礼上致辞和诺贝尔自传后,你能得到什么启迪吗?

答案:
真正有价值的事不在于评说的长,而恰恰是简短的概括。
短不一定就没有价值,反而更是凝聚的精华。

9. 有谁知道网易公开课里耶鲁大学的教授雪莱.卡根的课《哲学——死亡》中要求阅读材料的清单,谢谢!

我可以肯定一点:最终我将会死亡。但我该怎麼面对这个无法违背的事实?本课程将探讨一系列当我们开始反思自我死亡时所产生的问题。考虑死亡或许不是生命真正终结的可能性。我们在某种意义上能永生吗?永生是值得期待的吗?并以更清晰的概念探讨死亡的意义为何。说一个人死了意味著什麼?呈现出的事实为何?最后则评论对死亡的不同看法。死亡是糟糕的吗?怎麼个糟法?为什麼?自杀在道德上是允许的吗?是合理的吗?意识到我将死亡的事实将如何影响我的生活?

10. 谁有06年9月的中级口译全部真题有个话麻烦给我个链接,谢谢!

中级口译

原文:

进入耶鲁大学的校园,看到莘莘学子青春洋溢的脸庞,呼吸着书香浓郁的空气,我不由回想起40年前我在北京清华大学时的美好时光,老师们对我的教诲,同学们给我的启发,我至今仍受用不尽。

耶鲁大学以悠久的发展历史、独特的办学风格、卓著的学术成就闻名于世。如果时光能够倒流几十年,我真希望成为你们中的一员。耶鲁大学校训强调追求光明和真理,这符合人类进步的法则,也符合每个有志青年的心愿。

译文:

Coming to the Yale campus, with its distinctive academic flavor, and looking at the eager young faces in the audience, I cannot but recall my great experience studying at Qinghua University in Beijing 40 years ago. I still benefit greatly from the instruction and my interaction with other students.

Yale is renowned for its long history, unique way of teaching and excellence in academic pursuit. If time could go back several decades, I would really like to be a student of Yale just like you. Yale's motto “Light and Truth,” which is a calling for human progress, represents the aspiration of every motivated young man and woman.

高级口译

原文:

中华文明历来注重亲仁善邻,讲求和睦相处。中华民族历来爱好和平。中国人在对外关系中始终秉承“强不执弱”、“富不侮贫”的精神,主张“协和万邦”。中国人提倡“海纳百川,有容乃大”,主张吸纳百家优长、兼集八方精义。

今天,中国通过维护世界和平来发展自己,又通过自身的发展来促进世界和平。中国坚持实施互利共赢的对外开放战略,真诚愿意同各国广泛开展合作,真诚愿意兼收并蓄、博采各种文明之长,以合作谋和平、以合作促发展,推动建设一个持久和平、共同繁荣的和谐世界。

译文:

The Chinese civilization has always given prominence to good neighborliness. The Chinese nation cherishes peace. In foreign relations, the Chinese have always believed that “the strong should not oppress the weak and the rich should not bully the poor” and advocated that “all nations live side by side in perfect harmony.” The Chinese held that “one should be as inclusive as the ocean, which is vast because it admits hundreds of rivers” and called for drawing upon the strength of others.

Today, China seeks to accelerate its development by upholding world peace. The world peace is, in turn, enhanced by China's development. China firmly pursues a strategy of opening-up for mutual benefit and win-win outcomes. It genuinely wishes to enter into extensive cooperation with other countries. It is inclusive and is eager to draw on the strength of other civilizations to pursue peace and development through cooperation and play its part in building a harmonious world of enring peace and common prosperity.

点评:

今年的汉译英题目难度同往年相当,题目来源和近几年的出题模式类同,都是来源于口译案例,这些也是我在新东方口译班上教学和培训的重点。中级和高级口译笔试的汉译英题目皆选于胡锦涛在耶鲁大学的演讲,全文查看胡锦涛主席在美国耶鲁大学的演讲(中英文对照)。其中,标注红色的部分是中级口译汉译英出处,标注蓝色的部分是高级口译汉译英出处。

综合这几年的笔试翻译题目和口试的口译题目,都是这些年的领导发言相关,相对比较容易的部分会在口试阶段的口译题中出现,较难部分在笔试中使用,所以经常学习口译案例对考试大有裨益。

一般来说,演讲材料中出现相当多的四字结构成分的部分(比如说:莘莘学子、青春洋溢、书香浓郁等等,高级口译中容易出现一些引语如:“强不执弱”、“富不侮贫”、“协和万邦”、“海纳百川,有容乃大”、兼收并蓄等等)属于笔试的范畴,因为难度较高,很难在口试中将原文正确呈现。

虽然批改汉译英试卷时都有参考答案,但只要意思正确,表达清楚都会得及格分,有一两处低级错误如:把taught拼写成teached把I have写成I has一般都不会及格,这些我在口译课上已经无数次向新东方的同学们强调过。对于本次考试,由于题目有一定的难度,加之时间比较紧迫,能够得40分或以上(这部分满分50)的同学凤毛麟角。作为阅卷人,我的体会是:

1. 句子结构非常重要,词的搭配(collocation)是关键。有的同学使用了很难的词汇,但句子读上去不通顺,照样还是不及格,让人感到婉惜。要做到用词准确,必须靠平常多积累。显然,背一些好的短语和固定搭配比背单个的难词更有价值。

2. 要多关心时事,扩大知识面。比如说,很多考生把原文中的“北京清华大学”翻译成“Beijing University and Qinghua University”,把“耶鲁大学”翻译成“Yellow University”。

3. 翻译后要自己读一遍,尽量避免语法错误(很多错误可以检查出来并加以更正的),减少失分的概率。

4. 不要把过多的精力放在难句上,相反地,把注意力放在容易的句子上,保证翻译正确和得分应该是好的策略。

书山无路勤为径,学海无涯苦作舟。汉译英的技能最能体现一个人的英语功力,因此一定要靠平常的日积月累才行,要多读、多背、多练,注意学习口译案例,看专业的译员是怎么译的(观看电视上播出的领导人的出访、记者招待会等)。

另外,新东方的《中高级口译口试备考精要》一书刚刚由世界图书出版公司正式出版发行,会对广大参加口试的考生大有裨益。笔试结束之后,希望大家抓紧时间投入到口试的准备当中,争取在口试中取得好成绩。

(本文版权归上海新东方所有)

热点内容
四川农业大学申请考核博士 发布:2025-10-20 08:58:11 浏览:981
福田雷沃重工本科生待遇怎么样 发布:2025-10-20 08:53:49 浏览:575
华为要本科生吗 发布:2025-10-20 08:25:41 浏览:550
2008年青岛本科生工资 发布:2025-10-20 08:04:24 浏览:444
东北大学艺术考研 发布:2025-10-20 07:38:35 浏览:299
我的大学生活txt 发布:2025-10-20 07:35:28 浏览:25
人民大学外语系考研 发布:2025-10-20 07:31:12 浏览:894
上海交通大学考研辅导班 发布:2025-10-20 07:24:54 浏览:420
华中农业大学细胞生物学考研群 发布:2025-10-20 07:09:36 浏览:558
南京大学2016考研线 发布:2025-10-20 06:43:12 浏览:930