当前位置:首页 » 招生排名 » 新视野大学英语2课后翻译答案

新视野大学英语2课后翻译答案

发布时间: 2021-01-27 18:43:47

Ⅰ 新视野大学英语 第二版 读写教程 课后翻译答案!

翻译

她如此专心地读那本书,以至于有人进来她也没意识到。
she was so absorbed in reading the book that she was not conscious of someone coming in.

他第一次会议就迟到了将近一个小时,给大家留下了一个很糟糕的印象。
He was late for almost an hour for the first meeting, leaving a bad impression on everyone.

不管是有意识还是无意识,我们往往会根据对方的眼神、面部表情、形体动作和态度对他们作出判断。
Consciously or unconsciously, we make up our minds about people through their eyes, faces, bodies, and attitudes.

教授一生都致力于语言教学事业。
Professor Zhou was committed to the cause of language teaching all his life.

许多指导性的书籍都有建议:要想给人留下好印象,其诀窍在于始终如一地保持最佳的自我。
Many how-to books advise you that if you want to make a good impression, the trick is to be consistently you, at your best.

媒体有时会传递含混不清的信息,但大多数人相信亲眼所见胜于耳闻。
The media sometimes sends mixed messages, but most people believe what they see over what they hear.

我希望我们的努力对预防艾滋病有所帮助。
I hope that the effort that we’ve made will be of some use to the battle against AIDS.

尽管地方性组织在同艾滋病作斗争方面做了很大的努力,农村地区的艾滋病患者数量还是在增长。
Despite all the efforts form the local organizations in the battle against AIDS, the number of people in rural areas diagnosed with AIDS has been increasing.

请把电视关掉,因为噪音会使她分心,无法专业做作业。
Please turn off the TV, because the noise will distract her from her homework.

由于缺乏资金和必要设备,这家公司过了很长时间才实施提高产品质量的计划。
It was a long time before the company implemented the program to improve the quality of its goods because of lack of money and necessary equipment.

在报名参加这门课程前,你最好对它有所了解。
You’d better learn something about the course before signing up for it.

该政策对推动当地经济发展起着越来越重要的作用。
The policy is playing a more and more important role in promoting the development of local economy.

对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题之前他们还可以有时间思考答案。
Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply.

网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处。
She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless.

与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到许多东西。
Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot.

如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。
Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need.

他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分了。
He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her.

既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。
Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work.

当她就要关掉音乐时,她父亲冲进她的房间,朝着她喊道:“难道你就不能把音乐关小一点?”
As she was about to turn off the music, her father burst into he room and shouted at her, “Can’t you turn down the music a little bit?"

酒吧老板一直在看那个姑娘跳舞,一面却假装没有看。
The owner of the bar kept watching the girl dancing while pretending not to.

桑迪如此喜欢摇滚音乐以至不顾父亲的反对而将音量放大。
Rock music appealed to Sandy so much that she turned it up, paying no attention to her father’s objection.

像往常一样,当他的父母不喜欢他的穿着时,便开始唠叨他。
As usual, when his parents don’t like what he wears, they start bugging him.

在会上,他们讨论了如何保持师生间的沟通渠道畅通。
At the meeting they discussed how to keep the lines of communication open between teachers and students.

一想到这些年幼的男孩和女孩被父母强迫沿街讨钱我就生气。
It makes my blood boil to think of these young boys and girls who are forced by their parents to beg for money along the streets.

即使报酬并不优厚,我还是决定接受那个新职位。
I have decided to accept the new post, even though the job is not very well paid.

这项工作在实际开始干之前,一直被认为是十分简单的。
The job has been taken to be very simple until (it is) actually started.

既然你计划移居到加拿大,你就必须努力适应冬季的严寒天气。
Now that you are planning to move to Canada, you must try to adjust to cold weather in winter.

他承诺帮助我们买下那幢房子,但有点勉强。
He promised to help us to buy the house, but with a little reluctance.

这是一次重要的会议,请务必不要迟到。
This is an important meeting. Please see to it that you are not late for it.

他是个有经验的商人,做国际贸易已有好几年了。
He is experienced businessman who has engaged in foreign trade for quite a few years.

她如此专心地读那本书,以至于有人进来她也没意识到。
she was so absorbed in reading the book that she was not conscious of someone coming in.

他第一次会议就迟到了将近一个小时,给大家留下了一个很糟糕的印象。
He was late for almost an hour for the first meeting, leaving a bad impression on everyone.

不管是有意识还是无意识,我们往往会根据对方的眼神、面部表情、形体动作和态度对他们作出判断。
Consciously or unconsciously, we make up our minds about people through their eyes, faces, bodies, and attitudes.

周教授一生都致力于语言教学事业。
Professor Zhou was committed to the cause of language teaching all his life.

许多指导性的书籍都有建议:要想给人留下好印象,其诀窍在于始终如一地保持最佳的自我。
Many how-to books advise you that if you want to make a good impression, the trick is to be consistently you, at your best.

媒体有时会传递含混不清的信息,但大多数人相信亲眼所见胜于耳闻。
The media sometimes sends mixed messages, but most people believe what they see over what they hear.

我希望我们的努力对预防艾滋病有所帮助。
I hope that the effort that we’ve made will be of some use to the battle against AIDS.

尽管地方性组织在同艾滋病作斗争方面做了很大的努力,农村地区的艾滋病患者数量还是在增长。
Despite all the efforts form the local organizations in the battle against AIDS, the number of people in rural areas diagnosed with AIDS has been increasing.

请把电视关掉,因为噪音会使她分心,无法专业做作业。
Please turn off the TV, because the noise will distract her from her homework.

由于缺乏资金和必要设备,这家公司过了很长时间才实施提高产品质量的计划。
It was a long time before the company implemented the program to improve the quality of its goods because of lack of money and necessary equipment.

在报名参加这门课程前,你最好对它有所了解。
You’d better learn something about the course before signing up for it.

该政策对推动当地经济发展起着越来越重要的作用。
The policy is playing a more and more important role in promoting the development of local economy.

Ⅱ 新视野大学英语读写教程第二册课后翻译句子答案

Unit1
1.她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。
She wouldn't take a drink, much less could she stay for dinner.
2.他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。
He thought I was lying to him,whereas I was telling the truth.
3.这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释?
How do you account for the fact that you have been late every day this week?
4.他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。
The increase in their profits is e partly to their new market strategy.
5.这样的措施很可能会带来工作效率的提高。
Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency.
6.我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。
We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on.

Unit3
1.你再怎么有经验,也得学习新技术。
You are never too experienced to learn new techniques.
2.还存在一个问题,那就是派谁去带领那里的研究工作。
There remains one problem,namely,who should be sent to head the research there.
3.由于文化的不同,他们的关系在开始确实遇到了一些困难。
Their relationship did meet with some difficulty at the beginning because of cultural differences.
4.虽然他历经沉浮,但我始终相信他总有一天会成功。
Though he has had ups and downs,I believed all along that he would succeed someday.
5.我对你的说法的真实性有些保留看法。
I have some reservations about the truth of your claim.
6.她长得不特别高,但是她身材瘦,给人一种个子高的感觉。
She isn't particularly tall,but her slim figure gives an illusion of height.

Unit4
1.有朋自远方来,不亦乐乎?
It is a great pleasure to meet friends from afar.
2.不管黑猫白猫,能抓住老鼠就是好猫。
It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice.
3.你必须明天上午十点之前把那笔钱还给我。
You must let me have the money back without fail by ten o'clock tomorrow morning.
4.请允许我参加这个项目,我对这个项目非常感兴趣。
Allow me to take part in this project: I am more than a little interested in it.
5.人人都知道他比较特殊:他来去随意。
Everyone knows that he is special:He is free to come and go as he pleases.
6.看她脸上不悦的神色,我觉得她似乎有什么话想跟我说。
Watching the unhappy look on her face,I felt as though she wishes to say something to me.

Unit5
1.他说话很自信,给我留下了深刻的印象。
He spoke confidently,which impressed me most.
2.我父亲太爱忘事,总是在找钥匙。
My father is so forgetful that he is always looking for his keys.
3.我是十分感谢你给我的帮助。
I'm very grateful to you for all the help you have given me.
4.光线不足,加上地面潮湿,使得驾驶十分困难。
The bad light,coupled with the wet ground,made driving very difficult.
5.由于缺乏资金,他们不得不取消了创业计划。
Being starved of funds,they had to cancel their plan to start a business.
6.每当有了麻烦,他们总是依靠我们。
They always lean on us whenever they are in trouble.

Unit6
1. 就像机器需要经常运转一样,身体也需要经常锻炼。
(Just) as a machine needs regular running, so does the body need regular exercise.
2. 在美国学习时,他学会了弹钢琴。
He learned to play the piano while studying in the United States.
3. 令我们失望的是,他拒绝了我的邀请。
To our disappointment, he turned down our invitation.
4. 真实情况是,不管是好是坏,随着新科技的进步,世界发生了变化。
The reality is that, for better or worse, the world has changed with advance of new technologies.
5.我班里大多数女生在被要求回答问题时都似乎感到不自在。
Most of the female students in my class appear to be ill at ease when (they are) required to answer questions.
6. 当地政府负责运动会的安全。
The local government took charge of the security for the sports meeting.
Unit7
1.在会上,除了其他事情,他们还讨论了目前的经济形势。
At the meeting they discussed, among other things, the present economic situation.
2.我对大自然了解得越多,就越痴迷于大自然的奥秘。
The more I learned about the nature,the more absorbed I became in its mystery.
3.医生建议说,有压力的人要学会做一些新鲜有趣、富有挑战性的事情,好让自己的负面情绪有发泄的渠道。
The doctor recommends that those stressed people should try something new,interesting and challenging in order to give their negative feelings an outlet.
4.那个学生的成绩差,但老师给他布置了更多的作业,而不是减少作业量。
The teacher gives more homework to the student who has bad grades instead of cutting it down.
5.相比之下,美国的父母更趋向于把孩子的成功归因于天赋。
By contrast,American parents are more likely to attribute their children's success to natural talent.
6.教师首先要考虑的事情之一是唤起学生的兴趣,激发他们的创造性。
One of a teacher's priorities is to stimulate students' interests and their creativity.

Unit8
1. 她一点也不知道这幅画有一天居然会价值100多万美金。
Little did she know that this picture would one day be worth more than a million dollars.
2. 虽然我理解你说的话,但是我不同意你在这个问题上的看法。
While I understand what you say, I don’t agree with you on the issue.
3. 我认为警察的职责就是保护人民。
I think the police are meant to protect people.
4. 昨天我去看他,却发现他已于几天前出国了。
I went to see him yesterday, only to find that he had gone abroad several days before.
5. 在每周例会上,每个人的发言都不能偏离会议议题。
At the weekly meeting, everyone must confine their remarks to the subject.
6. 要是我没说那些愚蠢的话该多好啊!那时我太年轻,不能明辨是非。
If only I hadn’t said those silly words! I was too young then to distinguish right from wrong.
Unit9
1. 我确信自己一定会有出息,即使至今我还没做出大的成绩。
I am sure that I will make something of myself, even though I have not achieved any major success so far.
2. 我这么多年来如此努力,我觉得自己应该有个好的前途。
I have been working hard for so many years; I feel I am entitled to a good future.
3. 当她丈夫离她而去,只留给她生活的残局去收拾时,她的心智失常了。
When her husband deserted her, leaving her with nothing but scattered pieces of life to pick up, she went insane.
4. 从我的立场看,母亲当时过于严厉,并没有顾及我的感受。
From my standpoint, Mother was too hard on me then, without taking my feelings into account.
5. 当我登上事业的顶峰时,常萦绕在我心头的是母亲说过的话:“面对生活,不放弃。”
I reached the summit of my professional career, mother's words "Never be a quitter in face of life" were constantly in my mind.
6. 你应该知道的,不能在大街上踢足球。
You should know better than to play football in the street.

Ⅲ 寻新视野大学英语第二册课后练习翻译句子的答案

1. 她误解了自己的好朋友,感到非常内疚 2. 她容貌秀美,举止优雅,很吸引人.(good looks ans elegant manner) 3. 显然,他总以为自己的学历和工作经验肯定会给人深刻的印象(impressive),但实际并非如此 4. 他引用一位著名的(prominent)艺术评论家的话,为自己的绘画才能增加一点自信心 5. 每个学生都有自己的不同特点--友善或拘谨,长相平平或漂亮妩媚.老师不应该歧视中间任何 1. She misunderstood own good friend, feel very guilty 2. Her facial appearance is pretty, the bearing grace, draw on the person very much.(good looks ans elegant manner) 3. Obviously, he is total and think own ecational background and work experience affirmations and will give the person the deep impression( impressive), but physically and really not so 4. If he quotes from the art critic of a, then can increase for own painting 1:00 from confidence 5. Each students have own different characteristics- friendly or cautious, the outlooking is so-so or beautiful and charmingly feminine.The teacher shouldn't discriminate against in the center any Uint 5 section B 1. 我父亲太忘事,老是在找钥匙 2. 再没有收到过他的信,于是我们开始怀疑他是否还活着 4. 对于这位科学家来说,凌晨两三点钟上床睡觉是很平常的事 5. Rebecca把头靠在丈夫的肩膀上哭了耆起来 1. My father forgets the matter too, always at seek the key 2. Did not receive again his letter, hence we start doubt that whether he return or not is on the hoof 4. Say for this scientist, go to bed the sleeping at 23:00 A.M. is a very common matter 5. The Rebecca make the shoulder that the head lean on the husband crying the up get up Unit 4 section A 1. 对于大多数父母来说,送孩子出国学习的决定是经过仔细考虑后做出的.他们会尽力在孩子离开之前安排好一切 2. Jack才开始工作了三个月,经验尚不足,所以让他独立完成这项任务是有困难的 3. 只要你详细说明要我们做些什么,我们就会尽力帮你做好一切准备的(as long as) 4. Susan以为自己会很快适应那儿的生活,可后来发现事情没那么容易,于是她开始想家(homesick) 5. 当离别时刻到来时,这些孩子忐忑不安起来,因为他们不知道自己能否适应没有父母在身边的生活 1. Say for most parents, the decision that sends the child to go abroad the study does through careful consideration.They will make an effort at the child leave before arrange good everything 2. The Jack just begins to work for three months, the experience is still not enough, so let him complete this mission to have the difficulty independently 3. As long as you elaborate on to want that we do what, we will make an effort to work well the whole preparation for you of( the as long as) 4. The Susan thinks the life that the oneself will very quickly adapt there, can discover that the affair didn't be so easy afterwards, hence she starts get homesick( homesick) 5. When the departure time arrival, these childs are jittery, because they do not know that the oneself can adapt to have no parents at nearby of life

记得采纳啊

Ⅳ 新视野大学英语2课后中译英答案

1 As she was about to turn off the music,her father burst into her room and shouted at her,"Can't you turn dpwn the music alittle bit?"
2 The owner of the bar kept watching the girl dancing while pretending not to.
3 Rock music appealed to Sandy so much that she turned it up,paying no attention to her father's objection.
4
As usual,when his parents don't like what he wears,they started bugging him.
5 At the meeting,they discussed how to keep the line of communicating open between teachers and students.
6 It makes my blood boil to think of these young boys and girls who are forced by their parents to beg for money along the streets

热点内容
华南农业大学罗必良教授简介 发布:2025-05-16 03:37:31 浏览:615
全国物流管理研究生985大学 发布:2025-05-16 03:34:32 浏览:494
北京大学附属小学老师 发布:2025-05-16 03:23:46 浏览:628
大学生管理时间心得 发布:2025-05-16 03:22:29 浏览:313
河南理工大学宿舍失火 发布:2025-05-16 03:21:09 浏览:687
上大学时是干 发布:2025-05-16 02:53:28 浏览:969
一年的大学生活 发布:2025-05-16 02:29:06 浏览:885
大学生放假干什么 发布:2025-05-16 02:17:05 浏览:445
同济大学法律硕士录取名单 发布:2025-05-16 02:17:04 浏览:813
公检法专业大学排名 发布:2025-05-16 02:16:59 浏览:958