上海外国语大学研究生招生目录
㈠ 想考上外研究生(英语)
英语学习主要是要来持之以源恒,不能学一段时间,放一段时间,要每天都看,读文章或者读单词。
要应对考研就要有针对性,买一本针对考研的单词、文章阅读及试卷,切忌多、杂。每种一本,认真看完就可以了。
听力和写作是考试中失分最多的地方,要注意训练。
http://laiba.tianya.cn/laiba/CommMsgs?cmm=25581&tid=2640662134724288410&ref=stickytopics
㈡ 上外哪些专业招研究生
英、法、德、俄、西、意、阿拉伯、葡萄牙、希腊、泰、越南、日、朝鲜波、斯希伯来,这些外语都有研究生专业。还有文字、语言学、外国语言文学等语言类专业,此外非外语类的专业有金融国贸汉国教政治外交等专业。
㈢ 关于上海外国语大学考研~亚非语言文学学院啊~
上外 亚非语言文学——朝鲜语方向 情况
►费用
学费:2.4万3年
住宿费:800-1200元/年
►培养方式 学制:全日制,3年
学科点历史与发展
上海外国语大学亚非语言文学学科(朝鲜语)成立于1994年,是随着改革开放的深入和中韩关系的发展,适应韩国语人才的需求逐渐发展起来的年轻专业。韩国语专业建立之初只有本科教育,进入21世纪之后,专业建设得到突飞猛进的发展,2005年批准设立硕士学位学科点(亚非语言文学),2006年开始招收硕士研究生和“朝汉语对比研究方向”博士生(外国语言学及应用语言学),2008年被教育部批准为高等学校特色专业(亚非语言文学),2011年批准设立亚非语言文学博士学位学科点。学科点设有朝鲜-韩国研究中心,拥有一个博士后流动站(外国语言文学一级学科)。
专业介绍
学科点(硕士)共有3个研究方向:朝鲜语言、朝鲜文学和朝鲜文化;博士点设有朝鲜语研究、第二语言朝鲜语教育研究和朝鲜文化研究等3个研究方向。本学科的朝汉语言对比研究、中朝语言文字关系史研究、朝鲜半岛文化研究等,因其较雄厚的学术底蕴和鲜明的特色,受到国内外学术界的关注。《朝鲜韵书与明清音系》(国家社科基金重点项目)、《中韩语言文字关系史研究》(教育部基地重点项目)、《当代朝鲜半岛社会研究》、《中韩语法对比》等学术专著均为这一领域的高水平研究成果。学科点始终关注国内外学术前沿动态,积极推进国际化办学,先后与韩国外国语大学、庆熙大学、梨花女子大学等十余所大学建立校际交流与合作关系,研究生在学期间均可以到韩国大学进行半年至一年的研修和学术交流活动。
师资力量
本学科拥有一批深厚学术造诣的资深专家和成就卓著的中青年学术骨干,教师队伍的年龄层次、学历层次、职称结构分布较合理。学科现有10名教师。其中博士生导师1名、教授3名、副教授6名,具有博士学位者8名,在职攻读博士学位者2名,校各级学术骨干4名,全部教师具有国外留学或工作经历。学科常年聘请2名韩国专家担任本科或研究生教学工作。部分教师还担任国内外其他高校的客座教授或兼职教授,专业学术期刊的编委、顾问,国内外专业学会(非通用语教学研究会、朝鲜/韩国语教学研究会、韩国语言文化教育学会、中国朝鲜族历史研究会等)的理事、常务理事等职务。
►上外考研 亚非朝鲜语 考试科目
初试:
① 政治
② 二外(250 英语二外、251 俄语二外、252 法语二外、253 德语二外、255 西语二外、
外语二外、257 意语二外、258 葡语二外、259 朝语二外)任选一门
③ 朝语综合
④ 朝鲜国情概况及汉朝互译
►初试题型——朝鲜语方向
朝语综合:题型会考 名词解释,简答题比如尊敬法的种类、格助词跟补助词的区别,助词填空,标语音,选择,成语俗语惯用语造句,作文
朝鲜国情概况及汉朝互译:名词解释 比如阳光政策、江华岛条约、崔致远等此类问题,简答题 比如朝鲜半岛存在过哪些王朝、对大院君和闵妃的评价 常考察历史人物,论述题 比如朝鲜半岛分裂的历史原因,翻译理论 比如音译法、直译,成语俗语互译,中韩互译 一般韩译中四道题 中译韩三道题 分值比较大 题量比较大。
㈣ 上海外国语大学日语的硕士研究生招生考试都考哪些科目
考试科目:政治、二外、日语综合、日汉互译。
参考书:日语口译实务2级~3级、宋协毅《新编日汉同声传译教程—从即席翻译到同声传译》、许钧《翻译概论》、陆留弟《日语口译实务2级》、邱鸣《日语口译实务3级》、冢本庆一《中国语通訳者への路》、《汉语写作与网络知识真题解析》、《汉语写作与网络知识》。
上海外国语大学日语口译是从2017年设的专业,硕士研究生考试有一些注意事项:
1、比如政治,每年题目都变化很大,但每年的备考方式大同小异,基本就是听课+刷题。配合课程刷一下选择题。虽说上海外国语大学并不看重政治分,但政治没有达到国家线也是不能进入复试的,所以千万不能放松警惕。
2、比如翻译硕士日语,题型有单词翻译题、选择题、阅读题、作文题。可以多多参看N1红蓝宝书、N1专八真题、日本语能力测验出题倾向对策1-2级(松冈龙美)。
3、比如日语翻译基础,其实就是对文章进行日翻中、中翻日。每篇大概四五百字,题量还是比较大的,练习翻译的时候一定要注意速度。翻译题目涉及各种类型,从散文、影评到政治发言稿。翻译其实没什么捷径,平时练习时可将好的译法总结起来背诵。可以多关注人民网日文版、人民中国、《新编日汉翻译教程》、《新编汉日翻译教程》、《新编汉日日汉同声传译教程》、《中国语通訳への道》。
4、比如汉语写作与网络,题型有简答题、大作文。简答题是题目少但分值高,一旦出现不了解的内容会容易丢分。如果知识面比较窄,又不擅长写作,建议能写多少写多少。大作文则是多看范文,考前一个月每周练笔一篇。不管是简答还是作文,都推荐多看书多看纪录片,适当背诵一些文章。例如:高中历史课本、高考满分作文、《中国文化读本》、《中国文化概要》。

㈤ 上海外国语大学研究生
答1:翻译学(MA)和翻译硕士(MTI)的区别如下:MA是学硕,她专注于翻译理论研究,它更倾向于描述翻译现象,探究翻译背后的原因,对特定的翻译现象作出解释,因此,翻译学是与翻译实践相对应的理论学科,其培养目标是向国家输送更多的学术型人才,从而推进翻译学科的发展;MTI是专硕,是在培养具有较强的语言运用能力,熟练的翻译技能和宽广的知识面,适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。
答2:是本科生都可以报考,但是MA需要考二外。
答3:MA的复习方法:翻译综合主要考察各种翻译流派及翻译理论,题型包括术语解释及简答题。在复习的时候要面对比较多的新知识,因此,复习起来需要花费大量的时间。大家在复习的时候要把书上的理论完全吃透,厘清发展历程和专业术语。对各种翻译理论进行梳理,在学习完书本后,自己将翻译理论整理出来。这么做既方便大家今后查找对应理论,也能帮助大家复习巩固理论知识。对真题所涉及的理论要多角度理解,既要对照书本熟练
握相关理论,也要学习相关论文或期刊,了解该理论的最新应用。
翻译实践这门课主要考察的是将理论知识应用于实践的能力,考试内容包括一篇英译中和一篇中译英。这门课要求大家在有限的时间内准确地翻译两篇文章。要做好翻译工作,要求大家在平时多做练习。通过大量的练习来提升自己的翻译水平。大家平时在翻译文章的时候涉及的题材要广,篇幅要跟真题相近。在翻译完成后要及时对照原文进行改错,找出翻译的问题,对原文中比较好的用法整理出来,使其转化为自己可以使用的内容,为今后的翻译练习打下基础,来提高自己。
㈥ 上外翻译专业考研怎么考
首先要确定专业或方向,因为上海外国语大学高级翻译学院有6各专业,每个专业下设3-9各方向不等;其次确定考试科目,包括初试科目和复试科目;最后根据考试科目准备参考书目和参考教材。举例如下。
上海外国语大学英语笔译 专业2016年考研招生简章招生目录
研究方向
1、公共服务笔译
2. 商务笔译
3. 技术笔译
4. 法律翻译
考试科目
①101政治
②外语基础 211-翻译硕士英语(英语笔译、英语口译、俄语口译)
214-翻译硕士法语(法语口译)
③357英语翻译基础或
358 俄语翻译基础或
360法语翻译基础
④448 汉语写作与网络知识
复试科目、复试参考书
专业笔译方向复试参考书目:
《笔译训练指南》吉尔著 刘和平等译, 中国出版集团中国对外翻译出版
公司 ;
《法律翻译解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz & Brian Hughes上海外语教育出版社出版 ;
《公文翻译》Translating Official Documents by Roberto MayoralAsensio
上海外语教育出版社出版 ;
《东方翻译》 东方翻译杂志社。
㈦ 上外研究生的专业目录里,关于三种不同专业下的笔译口译方向问题
1. 英语学院的英语语言文学专业是传统的学术型硕士,2. 高翻学院的翻译学主要是理论研究,3. MTI是专业硕士,就像MBA什么的
政治是绝对考的,不管你考什么专业,那你说还有什么好说的呢?
初试就是这样四门,和其他的都是同时考试的
㈧ 考上海外国语大学的研究生需要考哪些专业
思想政治理论、外国语、专业基础综合等。
硕士研究生招生初试设置四个单元考试科目,即思想政治理论、外国语、业务课一和业务课二,满分分别为100分、100分、150分、150分。教育学、历史学、医学门类初试设置三个单元考试科目,即思想政治理论、外国语、专业基础综合,满分分别为100分、100分、300分。
体育、应用心理、文物与博物馆、药学、中药学、临床医学、口腔医学、
中医、公共卫生、护理等专业学位硕士初试设置三个单元考试科目,即思想政治理论、外国语、专业基础综合,满分分别为100分、100分、300分。

(8)上海外国语大学研究生招生目录扩展阅读:
上海外国语大学研究生招生要求规定:
1、复试时间、地点、内容范围、方式及复试办法和程序由校于复试前公布,公布时间为3月初,复试时间在3月中下旬,具体时间请届时关注研究生招生专栏。
2、校在复试前对考生的第二代居民身份证、学历学位证书(以报名现场确认截止日期前所获得的文凭为准)、学历学籍核验结果、学生证等报名材料原件及考生资格进行严格审查,对不符合规定者,不予复试。
3、教育部按照一区、二区制定并公布参加全国统考和联考考生进入复试的初试成绩基本要求。校属于一区。
㈨ 请问考上外的英语专业研究生要读哪些参考书目
上外 英语语言文学 考研 初试参考书
以下这几本书 也推荐大家可以参考
《英译中国现代散文诗》 (1-4册)张培基译注 上海外语教育出版社 2007这套书要仔细精读, 可以不用全部看完 4册, 但至少看完前俩册, 而且每本书要 看 3遍以上,做到把每一篇译文吃透,逐渐体会汉译英的遣词造句。
《英汉翻译教程》张培基著 上外外语教育出版社
这本书讲的是英译汉的技巧和方法,很详细,与《英译散文选》互为补充,注意 整理读书心得,仔细揣摩书中给出的例证。
《英汉名篇名译》
《散文佳作108篇》
《名家评点翻译佳作—韩素音青年翻译奖竞赛作品与评析》
《英国散文名篇欣赏》杨自伍编的《实用翻译教程》冯庆华
英语语言文学 初试 考试内容、考试题型
英语综合由两块组成:(1)阅读理解(题材基本不限),题型以选择题、填空题和改错题为主;(2)英语写作,含大作文和小作文两篇。
英汉互译由英译汉和汉译英两部分组成
英语语言文学语言学方向 复试参考书
戴炜栋 何兆熊(主编)《新编简明英语语言学教程》上海外语教育出版社,2002 年版;胡壮麟(主编)《语言学教程》second edition, 北京大学出版社,2001 年版;
George Yule 1996/2000 The Study of Language (second edition), Cambridge University Press/Foreign Language Research &Teaching Press.
㈩ 你好!!我是日语专业的学生,我想明年考上外日语专业研究生,请问难吗
1、上外的竞争肯定大,但难易看个人基础、学习能力和备考情况。研究生录取主要还是看初、复试的分数,所以成绩好的觉得不难,成绩差的肯定会觉得很难。
2、上外日语学硕考研的初试科目是①政治②第二外国语(英、俄、法、德、西、阿、意、葡、朝)任选一门③日语综合(日语综合技能与日本国概况)④日汉互译。学校没有指定参考书目。可以使用大学日语专业的相关教材。建议去学校官网下载《上海外国语大学2014年硕士研究生招生专业目录》,了解大纲的要求。
3、不管报考什么学校,关键是分数要上去。打算报考就一定要自信,同时全力以赴,相信有志者事竟成。好好努力!
