新视野大学英语2读写教程课后翻译答案
A. 新视野大学英语,第二版第三册,读写教程,翻译类题型课后原题及答案。求!
unit1
1.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难在这样嘈杂招待会上发表演讲
No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.
2.就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们
Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them.
3.汽车的生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗车辆
Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.
4.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了
If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more.
5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活
Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.
6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金
Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company.
unit2
XI
1.被告是位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪
The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence.
2.总体来看,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源
All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron.
3.正餐时不供应饮料,饮料会影响消化
No beverages are served with meals because they interfere with digestion.
4.考虑到那个地方受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的
Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance.
5.服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快咨询医生
If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible.
6.总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题
Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem.
unit3
XI
1.在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的
In his thinking, as in his behavior, he is very traditional.
2.教师一旦同意接受新的教学计划。他们就得面对新计划所带为他们的压力
Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them.
3.从长远看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的
In the long run, it is worthwhile to pursue one’s study after graating from university instead of going to work directly.
4.由于这所学校的办学宗旨是品德第一,所以道德观和学习成绩受到同样的重视
As the school operates on the Character First principle, moral values and academic achievements are stressed equally.
5. 据说,原定于这个月召开的会议将推迟到下个月召开
It is said that the meeting, which is scheled to be held this month, will be put off till next month.
6.这所学校把为学生做好人生准备当作其职责,办法是倡导一整套能使所有学生受益的道德标准
The school sees its job as preparing its students for life by cultivating a comprehensive set of principles that can benefit all of them.
unit4
XI
1.从各方面考虑,这座城市都是世界上最令人激动的城市
Everything considered, this city is the world’s most exciting city.
2.尽管没有得到父母的赞同,他还是继续他的计划出国学习
Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad.
3.这座桥是以一位英雄的名字,这位英雄为人民的事业献出了生命
The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people.
4.据说,画家是以他母亲为模特的,他母亲的面容沧桑却不失坚定
It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength.
5.这位作家于1950年因出版一本小说而一举成名,小说的灵感来自于他和一位姑娘在农场的经历
The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his experience with a girl on a farm.
6.有个故事说,US是“山姆大叔”的缩写,“山姆大叔”原名叫山姆,威尔逊,他曾和一名男子一起工作,这名男子和美国政府签订了一份合同,给军队提供肉食
One story says that “US” was short for “Uncle Sam” whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army.
unit5
XI
1.直到看到弥留之际躺在床上的母亲,他才意识到自己是多么地爱她
Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her.
2.考虑到他最近的身体状况,我认为他这次考试成绩还不错
Taking into account of his recent physical condition, I think he has done quite well in the exam.
3.克拉克夫人躺在床上一动不动,一时间我都纳闷她是否和活着
Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wondered briefly if she is still alive.
4.整栋楼一片黑暗,只有三楼的某个窗户透出一丝光
The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window.
5.这些士兵接受了严格的训练,并且对完成这项新任务有充分的准备
These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new task.
6.他伸手拿起电话,拨通了宾馆的号码
He reached for the phone, picked it up, and dialed the hotel’s number.
unit6
XI
1.我们应该尽最大努力预测地震,这样地震造成的财产破坏才会被尽可能的避免
We should try our best to forecast earthquakes so that destruction of property caused by them could be prevented as much as possible.
2.一个农民注意到有很多鱼在水面上游动,他说这预示着可能有地震发生
A farmer noticed large schools of fish swimming near the surface of the water, which, he said, indicated the possible occurrence of an earthquake.
3.要将英英词典放在手边,当你不能准确地理解单词时,你就能随时查阅
Keep an English-English dictionary handy, and when you cannot understand a word with accuracy, you may refer to it any time.
4.如有必要,生活在将要发生地震地区的人可以睡在帐篷里
If necessary, people who live in the area where an earthquake is about to occur may sleep in tents.
5.对一个想找工作的学生来说,有没有硕士学位的确有很大影响
A master’s degree does make a great difference to a student who wants to get a job.
6.这本书除了告诉我们地震方面的知识外,还告诉我们如何做好预防工作
In addition to the knowledge about earthquakes, the book tells us how to prepare for them.
B. 新视野大学英语2第三版读写教程课后答案
Section A
Vocabulary
III.
1.mutual 2.illusion 3.canceled 4.overlooked 5.proceeded 6.resolve 7.prejudice
8.compromise 9.confirm 10.subsequently
IV.
1.having nothing to do with 2.taking care of 3.met with 4.on the surface
5.work out 6.incompatible with 7.ups and downs 8.learned of
9.indication of 10.all along
V.
1.M 2.L 3.F 4.D 5.H 6.O 7.A 8.C 9.I 10.K
Word Building
VI.
1.shopping 2.feeling 3.storage 4.cooking 5.ending 6.beginning 7.gathering 8.removal 9.arrival 10.passage 11.writing 12.marriage
VII.
1.relationship 2.citizenship 3.leadership 4.membership 5.boyhood 6.livelihood
7.brotherhood 8.authorship 9.althood 10.neighborhood 11.wisdom 12.ownership
Sentence structure
VIII.
1.It is never too bad for us to do something about the situation.
2.One is never too old to learn.
3.It is never too late for you to put a stop to this madness.
4.It is never too late for you to mend your ways.
5.His income was never too small to support his family.
IX.
1.My best friend,Anna,was here last night.
2.The company manager,Mr. Madison,gathered his staff and announced the decision.
3.You should have seen an ophthalmologist, an eye doctor.
4.He sent for the accountant,the most experienced person in accounting.
5."Leave it to me," said David,the man on night ty.
Translation
X.
1.You are never too experienced to learn new techniques.
2.There remains one problem,namely,who should be sent to head the research there.
3.Their relationship did meet with some difficulty at the beginning because of cultural differences.
4.Though he has had ups and downs,I believed all along that he would succeed someday.
5.I have some reservations about the truth of your claim.
6.She isn't particularly tall,but her slim figure gives an illusion of height.
XI.
1.应尽早告知年轻人:必须认真对待法律.
2.他现在面临一个重要决定,这个决定可能会影响他的整个前程.
3.即使在情况最糟糕的时候,你也必须保持镇静和信心.
4.人际关系的成功与否与双方相处是否融洽以及交流是否顺畅有很大关系.
5.他受到袭击,身受重伤,随后不治而亡.
6.他的举止至少在表面上像个正常人。
Cloze
XII.
1.A 2.C 3.B 4.B 5.C 6.B 7.C 8.D 9.C 10.D 11.B 12.A 13.D 14.C 15.D
Section B
Reading skills
I.
1. F 2.F 3.O 4.F 5.O 6.O 7.O 8.F 9.O 10.F
Comprehension of the Text
II.
1.C 2.A 3.D 4.C 5.B 6.B 7.A 8.D
Vocabulary
III.
1.arrange 2.criticism 3.innocent 4.criticizing 5.miserable
6.modest 7.compelled 8.somehow 9.anticipate 10.birlliant
IV.
1.on 2.from...to 3.off 4.with 5.away 6.about 7.over 8.On 9.Concerning 10.to
C. 求新视野大学英语2读写教程课后答案
我博客里全有,你自己来看下吧!
D. 急求新视野第二册课后英译汉
1. 这种态度的结果是,全国人民都投身到研究、实验和探索中去了。
2. 他们会怀念那种喝着茶或咖啡招待客人的礼节性交往,而这种交往也许是他们自己国家的一种习俗。
3. 既然我们通常是以工作的方式而不是以社交的方式来评估和了解他人的,那我们就开门见山地谈生意了。
4. 对我们来说,电信交流缺乏人性化,这与手头处理的事情是否重要关系不大,或毫无关系。
5. 除非给予一定时间来处理,不然的话,在他们的眼里,手头的工作好像是无足轻重,不值得给予适当的重视似的。
1. 但近年来,随着环境破坏的日益严重,世界各地已经出现了许多变化的迹象。
2. 但是人们制订了一系列新的环境保护法,还新建了占四分之一国土面积的公园和自然保护区,目的是要保护哥斯达黎加现存的森林。
3. 政府承诺将保护该地区的土著居民,但人们对这个承诺的可信度仍心存疑虑。
4. 这种人口激增已导致了该国许多地方森林的消失及对现存农田的过度耕作。
5. 政府近几年来已发动了一场大规模的广告宣传运动来鼓励节制生育,并提出了鼓励措施,如提供免费去沙特阿拉伯的麦加—伊斯兰教的诞生地—的机会。
1. 他们都是因为同样的原因赴美的---学会流利的英语、完成中学学业以及尽可能了解有关美国生活方式的方方面面
2. 对大多数学生来说,至少要经过6个月的精心筹划才能作出到国外学习的决定
3. “对我来说,”17岁的格洛里亚•马卡托说: “学会讲英语及体验这种经历比从美国政府那里拿到一张证书更为重要。”
4. 甚至那些计划只在美国完成两个学期中学课程的年轻学生也很难找到接待家庭。 很少有学生在到达这个国家时,就把一切细节都安排妥贴了的。
5. 学生们在等待美国国内班机把他们带到在美国的临时家庭时也会觉得紧张。从那以后,每个人都得自己照料自己了。
1. 她做家庭作业时,脚搁在前面的长凳上,计算机嗒嗒地跳出几何题的答案。 我看着那包已抽了一半、她随意扔在紧靠手边处的骆驼牌香烟
2. 我还记得那鲜红的烟丝罐头,上面有一张维多利亚女王的丈夫阿尔伯特亲王的图片,他身穿黑色燕尾服、手拿一支手杖
3. 烟草业,再加上好来坞电影——影片中的男女主角都是老烟鬼——把像我父亲那样的人完完全全争取了过去, 他们无可救药地抽烟上了瘾。
4. 久而久之,人们不但缺少食物,而且还缺少空气,这样不但大大地削弱了孩子们的体质,还使他们染上了烟瘾,最终还会致他们于死地
5. 抽烟是一种自我毁灭,而且也毁灭着那些不得不坐在你身边的人。那些人偶尔也会取笑或抱怨抽烟,可常常只能无可奈何地坐在一边看。
Unit one
1. In the eyes of some people, Picasso’s paintings would seem rather foolish
2. The increase in their profits is e partly to their new market strategy.
3. The man told his wife to keep the medicine on the top shelf so that it would be beyond the children’s reach.
4. Happiness doesn't always go with money
5. That car has given me nothing but trouble ever since I bought it.
X Translation English to Chinese
Unit 2
IX Translation Chinese to English
1. Since the beginning of this summer, Haier has waged a massive ad campaign to promote its air-conditioner sales
2. Mary’s parents frown on the idea of her going to America, so it remains to be seen whether she will realize her dream.
3. Rose knows that continuous letters from John, together with countless roses, are aimed at winning her heart.
4. Through sponsoring the growing of fruit trees to regenerate waste land, the government succeeded in improving the ecological environment.
5. The government has undertaken a series of new environmental initiatives. As a result, many parks and green belts have sprung up all over the country.
X Translation English to Chinese
Unit 3
1.life is full of ups and downs .
2.I knenw all along that he would graate with distinction.
3.The working staff had some reservations about the truths of the claim.
4. The local goverment will not hesitate to take the severest measure against criminals.
Unit four
1. For most parents, the decision to send children abroad for study is made after careful thinking. They will try to have everything worked out before their children leave.
2. Jack has only been working for three months, so, for lack of experience, he will have difficulty finishing the task alone.
3. As long as you specify what we are expected to do, we’ll try our best to help you get everything ready
4. Susan had thought she would adapt to life there soon, but she found later things were not so easy, and she began to feel homesick
5. Tension descended on these children when it was time for departure, since they didn’t know whether they could adapt to the life without parents.
X Translation English to Chinese
E. 新视野大学英语 第二版 读写教程 课后翻译答案!
翻译
她如此专心地读那本书,以至于有人进来她也没意识到。
she was so absorbed in reading the book that she was not conscious of someone coming in.
他第一次会议就迟到了将近一个小时,给大家留下了一个很糟糕的印象。
He was late for almost an hour for the first meeting, leaving a bad impression on everyone.
不管是有意识还是无意识,我们往往会根据对方的眼神、面部表情、形体动作和态度对他们作出判断。
Consciously or unconsciously, we make up our minds about people through their eyes, faces, bodies, and attitudes.
周教授一生都致力于语言教学事业。
Professor Zhou was committed to the cause of language teaching all his life.
许多指导性的书籍都有建议:要想给人留下好印象,其诀窍在于始终如一地保持最佳的自我。
Many how-to books advise you that if you want to make a good impression, the trick is to be consistently you, at your best.
媒体有时会传递含混不清的信息,但大多数人相信亲眼所见胜于耳闻。
The media sometimes sends mixed messages, but most people believe what they see over what they hear.
我希望我们的努力对预防艾滋病有所帮助。
I hope that the effort that we’ve made will be of some use to the battle against AIDS.
尽管地方性组织在同艾滋病作斗争方面做了很大的努力,农村地区的艾滋病患者数量还是在增长。
Despite all the efforts form the local organizations in the battle against AIDS, the number of people in rural areas diagnosed with AIDS has been increasing.
请把电视关掉,因为噪音会使她分心,无法专业做作业。
Please turn off the TV, because the noise will distract her from her homework.
由于缺乏资金和必要设备,这家公司过了很长时间才实施提高产品质量的计划。
It was a long time before the company implemented the program to improve the quality of its goods because of lack of money and necessary equipment.
在报名参加这门课程前,你最好对它有所了解。
You’d better learn something about the course before signing up for it.
该政策对推动当地经济发展起着越来越重要的作用。
The policy is playing a more and more important role in promoting the development of local economy.
对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题之前他们还可以有时间思考答案。
Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply.
网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处。
She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless.
与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到许多东西。
Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot.
如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。
Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need.
他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分了。
He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her.
既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。
Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work.
当她就要关掉音乐时,她父亲冲进她的房间,朝着她喊道:“难道你就不能把音乐关小一点?”
As she was about to turn off the music, her father burst into he room and shouted at her, “Can’t you turn down the music a little bit?"
酒吧老板一直在看那个姑娘跳舞,一面却假装没有看。
The owner of the bar kept watching the girl dancing while pretending not to.
桑迪如此喜欢摇滚音乐以至不顾父亲的反对而将音量放大。
Rock music appealed to Sandy so much that she turned it up, paying no attention to her father’s objection.
像往常一样,当他的父母不喜欢他的穿着时,便开始唠叨他。
As usual, when his parents don’t like what he wears, they start bugging him.
在会上,他们讨论了如何保持师生间的沟通渠道畅通。
At the meeting they discussed how to keep the lines of communication open between teachers and students.
一想到这些年幼的男孩和女孩被父母强迫沿街讨钱我就生气。
It makes my blood boil to think of these young boys and girls who are forced by their parents to beg for money along the streets.
即使报酬并不优厚,我还是决定接受那个新职位。
I have decided to accept the new post, even though the job is not very well paid.
这项工作在实际开始干之前,一直被认为是十分简单的。
The job has been taken to be very simple until (it is) actually started.
既然你计划移居到加拿大,你就必须努力适应冬季的严寒天气。
Now that you are planning to move to Canada, you must try to adjust to cold weather in winter.
他承诺帮助我们买下那幢房子,但有点勉强。
He promised to help us to buy the house, but with a little reluctance.
这是一次重要的会议,请务必不要迟到。
This is an important meeting. Please see to it that you are not late for it.
他是个有经验的商人,做国际贸易已有好几年了。
He is experienced businessman who has engaged in foreign trade for quite a few years.
她如此专心地读那本书,以至于有人进来她也没意识到。
she was so absorbed in reading the book that she was not conscious of someone coming in.
他第一次会议就迟到了将近一个小时,给大家留下了一个很糟糕的印象。
He was late for almost an hour for the first meeting, leaving a bad impression on everyone.
不管是有意识还是无意识,我们往往会根据对方的眼神、面部表情、形体动作和态度对他们作出判断。
Consciously or unconsciously, we make up our minds about people through their eyes, faces, bodies, and attitudes.
周教授一生都致力于语言教学事业。
Professor Zhou was committed to the cause of language teaching all his life.
许多指导性的书籍都有建议:要想给人留下好印象,其诀窍在于始终如一地保持最佳的自我。
Many how-to books advise you that if you want to make a good impression, the trick is to be consistently you, at your best.
媒体有时会传递含混不清的信息,但大多数人相信亲眼所见胜于耳闻。
The media sometimes sends mixed messages, but most people believe what they see over what they hear.
我希望我们的努力对预防艾滋病有所帮助。
I hope that the effort that we’ve made will be of some use to the battle against AIDS.
尽管地方性组织在同艾滋病作斗争方面做了很大的努力,农村地区的艾滋病患者数量还是在增长。
Despite all the efforts form the local organizations in the battle against AIDS, the number of people in rural areas diagnosed with AIDS has been increasing.
请把电视关掉,因为噪音会使她分心,无法专业做作业。
Please turn off the TV, because the noise will distract her from her homework.
由于缺乏资金和必要设备,这家公司过了很长时间才实施提高产品质量的计划。
It was a long time before the company implemented the program to improve the quality of its goods because of lack of money and necessary equipment.
在报名参加这门课程前,你最好对它有所了解。
You’d better learn something about the course before signing up for it.
该政策对推动当地经济发展起着越来越重要的作用。
The policy is playing a more and more important role in promoting the development of local economy.
F. 郑树棠 新视野大学英语(第三版)读写教程第二册课后习题答案
一.ABCDAC C B A B D B A D C A A B C A D B D B B A A B D D D D A
poor enough money clothes areas collect very much pocket money are welcome 二.1.far away from walk far away 2.can learn a lot from 3.doesn't have any pocket money 4.most of studengs in our class 5.use these money to buy some books for 三.CBDDCC
G. 新视野大学英语2读写教程第三版课后答案
Ⅰ. 1.wonderful 2. island 3. holiday 4. population 5. film
6. brave 7. guide 8. Neither 9. especially 10. excellent
Ⅱ. 11. have seen 12.were studying 13.Don’t make 14. finishing
15. has worked 16. began 17.is going to be /will be 18. is watering
19. will visit/am visiting/am going to visit 20.needs
Ⅲ.21. C 22. D 23.C 24.D 25. C 26.D 27. C 28. C 29. C 30. B
31. C 32. B 33. A 34. D 35.C 36. A 37. C 38.A 39. B 40. C
Ⅳ.41.three times 42. takes, subway 43. largest hotel 44 to learn, to use
45. It was because, that 46. Twothirds of 47. what, say
48. French-speaking country 49. Why,improve 50. rather than
Ⅴ.51.D 52. B 53. A 54.C 55. B 56. D 57.A 58. A 59. D 60.B
Ⅵ.61.D 62. C 63. A 64.B 65. C
Ⅶ. 略
H. 求 新视野大学英语读写教程第二版第一册7至10完形填空答案及翻译
(8) I think I am like many people in that I have better ideas in my sleep than when I am awake. And, like most people, I have a hard time dragged myself from my bed or even rolling over to write some of what I have dreamt in a notebook that I have left on the nightstand. I have often tried but most of the time I am unable to do justice to my dream. The dream is always more detailed than what I write down . Dreams are like water the different parts of your conscious brain just seem to flow together into strange stories.
(8)我想我喜欢很多人,我有更好的想法在我睡觉时相比,我是醒着的。并且,像大多数人一样,我很难从床上拖着自己甚至打滚写一些我所梦想的笔记本中,我已经离开放在床头柜上。我经常尝试,但大多数时候我无法得到我的梦想。梦想总是更详细的比我写下来。梦就像是水;你的大脑的不同部分似乎只是流成奇怪的故事。
I have a hard time explaining why things in my dreams happen. Why is there a dog in a pink dress running up the stairs in a church I’ve never been in before ? why do I often fly in my dreams, as though I am driving a car that does not exist, in a sitting position only a few feet from the ground? The following is an even greater mystery; why do dreams feel so real when I am dreaming and shortly after I wake up , but make less sense the longer I am awake? Sometimes my dreams really tell a story and I am completely entertained. I say to myself right after I wake up, ‖Wow , that would make a great movie . ‖ I try to hold on to the story, but it isn’t easy . As soon as I get a chance ,I tell the story to the next person I see . I am always surprised when they are not impressed. They say something like, ‖Well, I’m sure it was very meaningful for you. ‖ Either I have failed to capture the dream with my words, or the dream is only important to me , I guess we are all seeking a little meaning in our dreams : some deep dark secret we have hidden in our subconscious or a recipe for our own happiness. It would make our task a lot easier, though, if there were a better way to record them.
我很难解释为什么事情发生在我的梦里。为什么有一只狗在一条粉红色的裙子奔上楼梯在教堂里,我从来没有过吗?为什么我经常只苍蝇在我的梦想,虽然我开车,不存在,在坐姿只有几英尺的地面?以下是一个更大的谜团;为什么感觉那么真实梦想当我在做梦,我醒来后不久,但缺乏意义时间越长,我醒了吗?有时我的梦真的讲述一个故事,我完全娱乐。我对自己说当我醒来时,“哇,这可以成为一个伟大的电影。“我试图抓抓住这个故事,但这并不容易。只要我一有机会,我告诉这个故事给下一个人我看到。我总是惊讶的时候很不以为然。他们这样说,“好吧,我敢肯定,这是对你非常有意义。“要么我未能捕获梦想我的话,或梦想只是对我来说很重要,我想我们都在寻找一个小的意义的梦想:一些深暗的秘密,我们有藏在我们的潜意识或配方为自己的幸福。它将使我们的任务变得容易很多,不过,如果有一个更好的方法来记录它们
In a lecture to the student body, professor Warrick introced a new method of study. Calling this method
fantastic, he said that it would give students an advantage over their classmates. He also blamed it would help
in unlocking their true potential. When the lecture was over, students applauded the professor . So it’s obvious
that
they
were
believed.
Whether
they
should
believe
in
what
Warrick
had
to
say,
however,
is
worth
investigating.
(9)
在一个讲座到学生
,
教授华立克引进了一种新的学习方法。调用该方法太棒了
,
他说
,
这将让学生胜过他
们的同学。他还认为它将有助于释放其真正的潜力。当讲座结束后
,
学生都教授。所以很明显
,
他们相信。
他们是否应该相信什么华立克不得不说
,
然而
,
是一个值得研究。
Warrick says that the mysterious forces of excellent are within every indivial. These forces, he says, can be
freed through the right labors . That is, if students tune their concentration through certain mental exercises,
they can improve amount on their schoolwork . These exercises include such activities as listening to special
music while sleeping. He also suggests vitamins. Everything necessary is sold by Warrick himself.
华立克说
,
这种神秘力量在每个个体的优秀。这些力量
,
他说
,
可以通过正确的劳动被释放。即
,
如果学生通
过某些调整他们的集中精神的练习
,
它们可以提高在他们的家庭作业数量。
这些演习等活动包括听特别的
音乐而睡。他还建议维生素。任何需要卖华立克本人。
As one can imagine, Warrick has profited greatly by selling procts to hopeful students Already, he has made
millions
of
dollars.
And
his
lecture
tours
have
made
him
a
national
hero.
This
wouldn’t
be
bad
if
he
was
actually assisting students. If student were reaching the peaks he promised, there wouldn’t be a problem. After
some analysis, however, one can see that this is not the case. Follow
—
up studies of students who have used
warrick’s methods have been done. These studies show his methods have no effect whatsoever. Performance is
not enhanced by his methods. Few students are aware of this ,however.
作为一个可以想象
,
华立克获利巨大的产品销售给充满希望的学生已经
,
他已经赚了好几百万美元。和他
的演讲之旅
,
他已经成为了国家英雄。这不会是坏的
,
如果他实际上是帮助学生。如果学生已经达到了峰
值他承诺
,
就不会有问题。经过分析
,
然而
,
你会发现情况并非如此。后续研究的学生使用华立克的方法已
经完成。这些研究显示出他的方法都没有效果。性能是由他的方法不是增强。一些学生意识到这一点
,
然而。
(10) Is integrity fashionable? Is a strong sense of morality something that we presently desire? What would it
cost to tempt a person to sell out their conscience? Many experts on group behavior are posing tough questions
to find out where as a group our inner compass is pointing.
(10)
诚信是时尚吗
?
是一个强烈的道德感
,
一些我们目前的渴望吗
?
它会是什么样的成本吸引人出卖自己的
良知
?
许多专家对群体行为面临棘手的问题找出作为一个群体我们内在的指南针指向。
If the bank put $1,000 in your account by mistake , would you keep it or tell the bank? If you were given by
mistake a better grade on your report card than you earned, would you tell the school or would you keep quiet
and keep the better mark? It is interesting because almost everyone said that the right thing to do would be to
make the truth known, and yet a high percentage of the people conceded that they would actually keep quiet in
both cases. How can we know what is right, yet fail to demonstrate it in our actions?
如果银行把
1000
美元在您的帐户是一种错误
,
你会保持或告诉银行吗
?
如果你有一个更好的分数误你成
绩单上比你应得的
,
请告诉你的学校或者你会保持安静
,
保持更好的马克吗
?
这很有趣
,
因为几乎每个人都
说
,
正确的做法
,
是揭示真理的
,
然而高百分比的人承认
,
他们会保持安静
,
在这两种情况下。
我们怎样才能知
道什么是正确的
,
但未能证明它在我们的行动吗
?
What if, in the first instance, your grandmother happened to need assistance with some medical costs? Almost
everyone said they would keep the money and help their grandmother. What is fascinating is that in this case,
almost half of the people surveyed said that keeping the money was also the right thing to do Even those who
said that it was wrong to keep the money thought they could keep the money when the purpose was for their
grandmother’s health.
如果
,
在第一种情况下
,
你的祖母恰巧需要援助和一些医疗成本
?
几乎每个人都表示
,
他们将继续他们的祖
母的金钱和帮助。有意思的是
,
在这种情况下
,
几乎一半的受访者表示
,
把这些钱也要做的正确的事情甚至
有些人说这是错误的以为他们可以把钱时保持资金的目的都是为了他们的祖母的健康。
What does a conscience cost? Findings from this set of questions suggest that for most the cost is equal to the
cost of grandmother’s health. A simple conclusion would be that most people rely on s
ituations rather than a
core
set
of
values
to
define
what
is
right
and
wrong.
If
given
a
high
enough
price
their
inner
compass
will
inevitably point in the direction of self-interest.
良心是什么费用
?
报告中提出的问题表明
,
对于大多数成本等于成本的祖母的健康。一个简单的结论就是
,
大多数人依靠情况而不是一组核心价值来定义什么是正确的和错误的。
如果给定一个足够高的报价
,
他们
的内在的指南针将不可避免地指出方向的自身利益。
只有8 9 10三个单元的,希望对你的考试有所帮助。
I. 新视野大学英语读写教程2的课后答案
1、 A:condense、exceed、deficit、cxposure、asset、adequatc、competent、adjusting、precisely、beneficial

5、Text A:fecl obliged to、be scrious about、run into、distinguish between、thrust upon、was allergic to、gct lost、be attracted to、make sense、looked upon as
注意事项:
1、D、A、C、A、C、B、C、D
2、Text B: mysterious、desperate、devise、ncgotiatc、recalled、specifically、depict、ignorance、cxpand、confusion
3、Text B:apply to、inabidto、enp、Speaking of、gct hold of、appealed to、Leaving behind、focus on
4、Collocation Collocation: Practice 1:i-g-e-f-h-d-a-b-c
5、Collocation:cssential、framework、proper vocabulary、excellent、control、 languagedeficit、high standards、language proficicncy、acquire knowledge、competent
communication、overcome deficiencies、sketch thoughls、cffective communication、advancedvocabulary
