大学英语阅读与翻译1答案
Ⅰ 创新大学英语综合教程1的答案及翻译
创新大学英语综合教程1的答案及翻译如下:
Unit 1
1. 那是个正式的宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。
Asit was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to.
2. 他的女友劝他趁抽烟的坏习惯还未根深蒂固之前把它改掉。
Hisgirlfriend advised him to get out of/get rid ofhis bad habit of smoking before it took hold.
3. 他们预料到下几个月电的需求量很大,决定增加生产。
Anticipating that the demand for electricitywill be high ring the next few months,they have decided to increase its proction.
4. 据说比尔因一再违反公司的安全规章而被解雇。
Itis said that Bill has been fired forcontinually violating the company’s safety rules. Bill is saidto have beenfired for continually violating the company’s safety rules.
5. 据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水的可能性。
Itis reported that the government has taken proper measures to avoid thepossibility ofa severe water shortage. The local government is reported to havetaken proper measures to avoid thepossibility of a severe water shortage.
Unit 2
1) 半个小时过去了,但末班车还没来。 我们只好走回家。
Half an hour had gone by, but the last bushadn’t come yet. We had to walk home.
2) 玛丽看上去对汉语考试很担心,因为她还没有背熟课文。
Mary seems to be very worried about theChinese exam because she hasn’t learned the texts by heart.
3) 既然篮球赛已被推迟,我们不妨去参观博物馆。
Since the basketball match has beenpostponed, we might as well visit the museum.
4) 个二次世界大战期间他一直和父母住在澳大利亚。
Hestayed in Australia with his parents all the way through WWⅡ
5) 自 1985 年从南京大学毕业至今,可以说我与我的大学同学失去了联系。
Since I graated from Nanjing Universityin 1985, I have kind of lost touch with my classmates.
Unit 3
1) 正如科学家所预言的那样,全球污染成了人类面临的最严重的问题之一。
As is predicted by scientists, globalpollution has become one of the most serious problems humans are faced with.
2) 谋求这些职位的竞争很激烈——今年的求职者是去年的五倍。
Competition for these jobs is very tough–we have five times as many applicants this year as we didlast year. There arefive times as many applicants this year as there were last year.
3) 正如事实表明的那样,教育大纲应当符合国家的经济发展计划。
As the factsshow, ecational programs needto fit into the national plan for economical development.
4) 这辆汽车太费油,而且价钱几乎是我想付的两倍。
The car burns too much gas, andmoreover,the price is almost twice as much as I intend to pay.
5) 要了解一起重大的国际事件,我们首先需要考虑其历史与政治背景。
To understand a great international event,we, first of all, need to consider the historical and political background toit.
Unit 4
1) 据报道,联合国斡旋者制定出了他们希望双方都能接受的方案。
It is reported that UN mediators haveworked out a plan which they hopewill beacceptable to both sides.
2) 多丽丝小心翼翼的在森林里行走,害怕遭到大蛇的攻击。
Doris walked in the forest cautiously, afraid of being attacked by giantsnakes.
3) 地震、台风和其他自然灾害无法防止,但可以采取行动保护生命财产安全。
Earthquakes, typhoons and other naturaldisaters cannot be prevented, but action can be taken to protect life andproperty.
4) 我买了新的一期我最喜欢的体育杂志就赶紧回家,急着想读之自娱。
I bought a new issue of myfavorite sportsmagazine and hurried home, anxious to amuse myself reading it.
5) 海伦缺乏自信。我从未遇到过像他那样没有自信的人。
Helen lacks confidence. I’ve never knownanyone so unsure of herself.
Unit 5
1) 我不太清楚哪儿你能找到个好木工——你最好四处打听打听。
I’m not sure where you can find a goodcarpenter---you’d better ask around.
2) 他感到有点尴尬,赶紧清了清喉咙,抬头看着墙上的画。
Feeling a little embarrassed, he quicklycleared histhroat and looked up at the painting on the wall.
3) 迈克尔去世了,留下三个儿子、两个女儿和妻子伊丽莎白。
Michael was survived by three sons,twodaughters, and his wife Elizabeth.
4) 作为金融专家,威廉建议我们投资股票市场。
a financial expert, William As advised usto invest our money in the stockmarket.
5) 我们这些小零售商无法和超市在价格和销售等方面竞争。
We small retailers can’t compete withsupermarkets in pricing and sales.
Unit 6
1. 在我上大学之前,祖父对我说的那几句充满智慧的话给我留下了深刻印象。
Before I went off to university, mygrandfather gave me a few words of wisdom which impressed me deeply.
2. 千万别把我的伤势告诉我父母,我会很感激你的。
Never tell my parents about my injuries andI’ll be very grateful to you (for it).
3. 我们有几个同事在会上提出了改进工作环境的合理。
Atthe meeting some of our colleagues put forward sensible suggestionsaboutimproving our working environment.
4. 迫于工会压力,资方同意给工人增加 10%的工资。
The management has/have agreed to grant theworkers a 10% pay rise in response to union pressure.
5. 女主人考虑得很周到,在我们到来之前把房子打扫得干干净净。
It was very thoughtful of the hostess togive the house a thorough cleaning before we arrived.
Unit 7
1) 当地一家公司承担了此项工程,但工程没完工就破产了。
A local business undertook the project butwent bankrupt before it was completed.
2) 我和你做笔交易—你替我洗车,我晚上把车借给你开。
Let’s make a deal—you wash my car, and I’lllet you use it tonight.
3) 我们到达那个我们本以为已毁于那次大地震的村庄时,却发现它只受到轻微损失。
We got to the village which we thought musthave been wiped outin the severe earthquake, only to find it slightly damaged.
4) 我的花园即干燥又背阴。在那样的环境里,很少有植物能茁壮成长。
My garden is dry and shady—few plantsthrive in that condition.
5) 那位电影明星的死亡真相至今仍被谜团笼罩着。
Mystery still surrounds the exact truthbehind the film star’s death/exact circumstance of the film star’s death.
Unit 8
1) 没有个人档案,求职者很难指望受雇当老师。
Without his personal file, an applicant canhardly expect to get/ be employed as a teacher.
2) 有了足够的冰,我们就能冰这些饮料了。
Withenough ice, we wouldbe able to chill the drinks.
3) 依我愚见, 阅读是打发闲暇的最悦人方式。
my humble opinion, reading us In the mostpleasant way to spend one’s leisure.
4) 有人说,美国运动员迈克尔•菲尔普斯在 2008 北京奥运会上赢得 8 块金牌简 直是奇迹。
Some people said it was simply a miraclethat the American athlete Michael Phelps won eight gold medals at the 2008Beijing Olympic Games.
5) 洗衣机坏了,我们只能用手洗衣服了。
The washing machine has broken down, so wehave to wash our clothes by hand.
Ⅱ 大学英语精读第三版第一册英语课后翻译答案_百度文库
Unit 1
1、他这次考试的失败使他意识到定期复习功课的重要。
His failure in the exam has made him aware of the importance of reviewing his lessons regularly.
2、请一定不要忘记离家前你父母对你说过的话。
Be sure not to forget what your parents said to you before you left home.
3、我确信她的英语知识对这项工作来说是足够的了。
I'm sure her knowledge of English is adequate for the job.
4、这篇文章的目的是告诉学生怎样培养良好的学习习惯。
The purpose of this article is to tell the students how to develop good study habits.
5、在当今时代,人们越来越多地依靠计算机(computers)来解决各种各样的问题。
In our age, people depend more and more on computers to solve various kinds of difficult problems.
6、略读不仅可以帮助你对将要阅读的东西有所了解,还可以帮助你读得快些,提高你的阅读理解力。
Skimming not only helps you get some idea of what you are going to read but also helps you read faster and improve your comprehension.
7、有些人以为男孩子比女孩子聪明。然而,事实未必如此。
Some people believe that boys are cleverer than girls. This is not necessarily the case, however.
8、即使智力一般的学生也可以通过改进学习习惯习惯而成为优等生。
Even students of average intelligence can become top students by improving their study habits.
Unit 2
1、幸好附近有家医院,我们立刻把他送到了医院。
Fortunately there was a hospital nearby and we took him there at one.
2、胜利登上乔治岛后,船长向指挥部发了一份无线电报。
After succeeding in landing on George Island, the captain sent a radio message to his headquarters.
3、他决心继续他的实验,不过这次他将用另一种办法来做。
He is determined to continue his experiment but this time he’ll do it another way.
4、她读这部小说时,不禁想起了她在农村度过的那五年。
When she read the novel, she couldn’t help thinking of the five years she had spent in the countryside.
5、玛丽觉得单靠自己的力量执行她的计划是困难的。
Mary thought it difficult to carry out her plan all by herself.
6、我们认为他不能在一刻钟内走完那段距离,但他却成功地做到了这一点。
We didn't think he could cover the distance in a quarter of an hour, but he succeeded in doing it.
7、甚至在他的医生告诉他患有肺癌之后,奇切斯特仍不肯放弃环球航行的宿愿。
Even after his doctor told him he had lung cancer, Chichester would not give up his old dream of sailing round the world.
8、我正忙着在做一种新的捕鼠(rats)装置时,马克走来拖着我出去看花展了。
I was busy making a new device for catching rats when Mark came and dragged me out to a flower show.
Unit 4
1、接受这份工作就得经常在周末上班,但约翰并不在意。
To take this job would involve working on weekends frequently, but John didn’t mind.
2、众所周知,肺癌至少部分地是由于吸烟过多而引起的。
It is well know that lung cancer is caused at least in part by smoking too much..
3、我祖父母说,发明电视的那个人曾住在他们那个地段。
My grandparents said that the man who invented television had once lived in their neighborhood.
4、我提议咱们会后马上去办公室找史斯密教授,邀请他参加我们的英语晚会。
I propose that we go to find Prof. Smith in his office right after the meeting and invite him to our English evening.
5、她因那病开过两次刀,身体十分虚弱,几乎站不起来。
Having been operated on twice for the disease, she was so weakened that she could barely stand up.
6、教育家们认为,伴随着电视机长大的一代人,在电视机前花的时间太多,以致没有足够的时间学习了。
Ecators think that the generation growing up with television spend so much of their time in front of the TV that they do not have enough time to study.
7、我真希望你能拿出一个比这更好的解决办法来。
I do hope that you can come up with a better solution than this.
8、乍一看,这幅画并不好,但经过仔细观察,我们才发现它的的确观察,我们才发现它的确是一幅杰作。
At first glance the picture didn’t look very good, but after examining it carefully we found that it was indeed a masterpiece.
Unit 7
1、萨姆买不起他极想要那种照相机,因为那相机太贵了。
Sam could not afford (to buy) the camera he longed for because it was too expensive.
2、整个上午他都在忙惊天动地写那篇故事,只是偶尔停下来喝杯茶。
He was busy writing the story all the morning , only breaking off occasionally to have some tea.
3、他是个富人家的儿子,不过看上去已经家道中落了。
He is the son of a wealthy family, but he seems to have come down in the world.
4、他常利用她缺乏(lack)生意头脑(business sense)而欺骗她。
He often took advantage of her lack of business sense to cheat her.
5、王教授,请您赏光来参加我们星期六的英语晚会好吗?
Prof. Wang , would you do us a favor by coming to our English evening this Saturday?
6、看外表他一点也不像是个八十多岁的老人。
He does not seem to be an old man in his eighties, considering his appearance.
7、他们肯定没打算把他培养成一名工程师,我猜想他们永远也不会这样做。
Undoubtedly they do not have the intention of making an engineer of him, and I suspect they never will.
8、我怀疑这家工厂什么质量控制也没有。经过一周的观察,我发现情况果真如此。
I suspected there was no quality control whatsoever in the factory. After making observations for a week I found it was indeed the cases.
Unit 9
1、某些化学药品不该混和在一起,因为它们可能引起剧烈的反应。
Certain chemicals should not be mixed, as they may have a violent reaction.
2、最近的事件证明他们对政府新的外交政策所持的态度是正确的。
Recent events have proved that their attitude to the government's new foreign policy is correct.
3、这位古希腊哲学家似乎能够用简单的文字表达复杂的思想。
This philosopher of ancient Greece seemed able to put complicated thoughts into simple words.
4、那个国家一再卷入战争。
Over and over again, the nation has got involved in foreign wars.
5、我们就这个问题进行了一番非常热烈的讨论,然而要确切地说出每个人讲了些什么却不容易。
We had a very heated discussion about the question. However, it’s not easy to tell exactly what each person said.
6、在过去二十年中,对于癌的起因的研究在数量上有了很大的增长。
In the past twenty years, there has been a great increase in the amount of research being done on the cause of cancer.
7、人们学习的能力似乎是无限的。
There seems to be no limit to human beings' ability to learn.
8、科学家们一致认为更好地了解人脑将有助于人们充分利用其无限的潜力。
Scientists all agree that a better understanding of the human brain will help man to make full se of its limitless potential.
Unit 3
1、那位演员似乎很乐意在剧中扮演一个次要角色。
That famous actor seemed content to play a minor part in the play.
2、国庆节要到了,咱们把寝室彻底打扫一下吧。
National day is round the corner. Let’s give our bedroom a thorough clean.
3、她非常勉强地同意让一位年青的医生为她作手术。
She agreed, very reluctantly, to be operated on by a young doctor.
4、他们已安排好让我们明天去游览长城,我相信我们在那儿一定会玩得很开心。
They’ve arranged for us to visit the Great Wall tomorrow . I’m sure we’ll have a good time there (we’ll enjoy ourselves there).
5、老人读完信后失望之极,竟用颤抖的手指把它撕得粉碎。
After reading the letter the old man was so disappointed that he tore it into little bits with trembling fingers.
6、老两口为他们的孙子感到骄傲,因为他在第二十六届奥运会上获得了两块金牌和一枚铜牌。
The old couple were proud of their grandson, who got/won two gold medals and one bronze medal at the 26rd Olympic Games.
7、即使他的祖母不能来参加他的生日宴会,她也会寄给他一件可爱的礼物。对这一点汤姆深信不疑。
Even if his grandmother could not come to his birthday party, she would send him a lovely present. Tom was sure of that.
8、昨天是玛丽的二十岁生日。她父亲寄给她一双靴子,她母亲为她买了一盒巧克力糖。而她的男朋友则给她一束红玫瑰。
It was Mary’s twentieth birthday yesterday. Her father sent her a pair of boots. Her mother bought her a box of chocolates. And her boy friend brought her a bunch of red roses.
Unit 5
1、史密斯医生从窗口望出去,突然看到一个年轻人正向他的诊所奔来。
Looking out of the window, Dr. Smith caught sight of a young man running towards his clinic.
2、艾米过去除了咖啡什么都不喝。
Amy used to drink nothing but coffee.
3、迈拉得知丈夫在事故中受了伤便哭了起来。
Myra broke into tears when she learned that her husband had got injured in an accident.
4、我们好几天没有看见怀特小姐了。她是病倒了还还是怎么了?
W haven’t seen Miss White for quite a few days. Has she fallen ill of something?
5、研究所所长亲自查明一切都没有问题。
The director of the research institute came in person to make sure that everything was all right.
6、伦尼今天早晨上学又迟到了。他应该早一点起床的。肯定是昨晚睡得太迟了。
Lennie was late for school again this morning. He ought to /should have got up earlier. He must have stayed up too late last night.
7、嗨,你不应该把那些孩子赶跑。他们是来帮忙的,不是来捣蛋的。
Say you oughtn’t to have driven away those kids. They came to lend you a hand, not to make trouble.
8、对护士来说,坚持这项规定是很重要的。
It is important for nurses to stick to this rule.
Unit 6
1、据报道,那条铁路曾因洪水而停止修建。
It was reported that the building of the railway had been held up by a flood.
2、罢工结果,资方接受了工人的要求。
The strike resulted in the management accepting the workers’ demands.
3、煤矿工人们决定为争取更好的工作条件举行罢工。
The coalminers decided to go on strike for better working conditions.
4、我很想买下这本英文词典,遗憾的是我身上带的钱不够。
I’d like very much to buy the English dictionary Unfortunately , I haven’t got enough money on me.
5、我想先和你讨论一下这篇文章的英译稿,然后再把它寄给霍布斯先生。
I’d like to talk over with you the English translation of the article before sending it to Mr. Hobbs.
6、那位外国专家希望在三年内达到所有的目标。
The Blacks happened to be at the cinema when their house caught fire.
7、一个科学家要跟上本领域的新发展,你认为必须做些什么?
What do you think a scientist must do in order to keep up with the latest developments in his field?
8、作者认为,如果优秀工人经常得到加薪和提级,他们就会有更大的生产积极性。
The author thinks that if excellent workers get frequent pay increases and promotions, they will have greater incentive to proce.
Unit 8
1、她弯腰捡起手帕在桌子上把它弄平。
She stooped to pick up the handkerchief and smoothed it out on the table.
2、他那句话的含意是他想在政府部门找个工作。
The implication of his statement is that he'd like a job in a government department.
3、她停顿了一会,用一块小手帕擦了擦嘴,然后又继续给我们讲衬衫厂里发生的事情。
She paused a moment, wiped her mouth with a small handkerchief and then went on to tell us what had happened in the shirt factory.
4、亚当斯先生发现他十三岁的儿子正从他的皮夹子里偷钱大为震惊。
Mr. Adams was greatly shocked to find his 13-year-old son stealing money from his wallet.
5、“请不要打断我,”亚当斯先生对妻子说:“我正在跟汤姆谈他刚才做的事情。”
“Please do not interrupt me , ” said Mr. Adams to his wife. “I’m talking to Tom about what he was just done.”
6、我怎么能为他讲的话负责呢?
How can I be responsible for what he says?
7、小男孩急于想减轻那位妇人的痛苦,但不知道该怎么办。
The young boy was eager to make the woman less unhappy, but he did not know what to do.
8、他努力控制住自己的感情,假超前享受没有听见那个令人悲痛的消息。
With an effort, he held in his feelings and pretended not to hear the sad news.
Unit 10
1、教授走进教室时,我们正兴致勃勃地讨论中东的形势。
We were caught up in a discussion about the situation in the Middle East when the professor walked into the classroom.
2、一辆卡车驶进了学校积雪覆盖的操场。
A truck pulled into the snow-covered playground of the school.
3、午夜后某个时候,敌人被迫撤退了。
Sometime after midnight, the enemy was/were forced to retreat.
4、就是在那间斗室里,他们勤奋地工作着,憧憬着美好的未来。
It was in that small room that they worked diligently and dreamed of better days to come.
5、老太太听到铃响,便从椅子上站起来,向门口走去。
When she heard the bell ringing, the old lady rose from her chair and made her way to the door.
6、经过一天的战斗,我们的士兵成功地占领了敌人的一些重要阵地。
After a day’s fight, our soldiers succeeded in taking over some important enemy positions.
7、老妇人愤愤地大声叫喊说,那个女店员欺骗了她。
The elderly woman angrily exclaimed that she had been cheated by the shop girl.
8、我上汽车不久就注意到一个外貌很怪的男人。他穿着一件不合身的上衣,一动不动地坐在位子上。
Soon after I boarded the bus, I noticed a strange-looking man. He wore an ill-fitting coat, and sat rooted in his seat.
Ⅲ 全新版大学英语第二版快速阅读1答案及翻译 郭杰克主编
Doing the other side effects on this weekend, a. what are they still don't get a good
Ⅳ 新编大学英语第三版快速阅读第1册答案谁有
Book 1 Translation Exercises
Unit 1 Translation
1) 当我知道详细情况时,我意识到我不该在办公室发脾气。 (should not have done) 2) 我和鲍勃不是很熟,不过我们偶尔一起出去喝一杯。(occasional) 3) 会议应该在周二召开,但我们不得不推迟 (be supposed to)
4) 我国政府采取行动使那个国家的所有中国人回到了祖国 ( take action)
5) 包括周末在内,仅仅还有12天时间可以用来买圣诞礼物。 (including)
6) 如果不立即采取行动,许多种野生动物就会因饥饿而死亡。 (without, hunger) 1) When I knew the details, I realized I shouldn’t have lost my tempers in the office.
2) I don’t/didn’t know Bob very well, but we go/went out for an occasional drink together. 3) The meeting is supposed to taken place on Tuesday,but we have to put it off. 4)Our government took action immediately to bring all the Chinese in that country back to motherland.
5) Including weekends, there are only twelve more days to buy Christmas presents. 6)Without immediate action, many kinds of wild animals would die from hunger.
Unit 2 Translation
1) 那首歌总是使她回想起在芝加哥度过的那个夜晚。(remind… of…) 2) 街角处刚巧有一位警察,我便向他问路。(happen to, corner) 3) 由于天气恶劣,今天所有去纽约的航班都延误了。(delay) 4) 谁有责任谁就必须赔偿损失。(whoever, responsible)
5)回家后我发现公文包不见了,我肯定是把它落在宾馆的某个地方了。( must have) 6)当他在这所中学工作了30年时,学生人数已将增加到了2000多人。(by the time) 1) That song always reminded her of the night spent in Chicago.
2) There happened to be a policeman on the corner, so I asked him the way. 3) All flights to New York today are/were delayed because of the bad weather. 4) Whoever is responsible will have to pay for the damage.
5) When I got home I found my briefcase missing,I must have left it somewhere in the hotel. 6) By the time he had worked 30 years in the middle school,the number of students had increased to over 2000.
Unit 3 Translation
1) 除非你有经验,否则你得不到这份工作。(unless)
2) 我把大部分时间花在研究中美文化的差异上了。(spend) 3) 这句话意思极清楚,决不会引起误解。(so„ that) 4) 他希望能够给予她比现在更多的帮助。(more than) 5)要记得邀请她来参加生日晚会,不然她会抱怨的。(or) 6)主任说:“你必须把购置设备的2500美元加到成本中去。” (add„ to„) 7) 了解自己的长处、弱点以及所处的环境很重要。(be aware of)
8) 如果你继续对每个人这么粗鲁,你很快就会发现自己什么朋友都没有了。(find oneself without)
1) You won’t get the job unless you’ve got the experience.
2
2) Most of my time is spent studying the differences between Chinese and American culture. 4) The statement/sentence is so clear that it can’t cause any misunderstanding. 5) Remember to invite her to the birthday party,or she would complain.
6) “You have to add $2,500 for equipment purchase / buying equipment to the cost,” said the director.
7) It is important to be aware of your strengths and weaknesses and the environment you are in. 8) You will soon find yourself without any friends at all if you keep on being so rude to everybody
Unit 4 Translation
1.做出贡献的人太多了,无法一一提及!(far too) 2.半夜里那嘈杂声把我们弄醒了。(in the middle of)
3.他不应该对我说的话表示生气,那仅仅是个玩笑而已。(nothing more than) 4.我们邀请了所有的朋友去野餐,但是由于下雨只来了其中的五位。(show up) 5.婚姻被视为一件严肃的事情。(view„ as)
6.令我失望的是,这部电影并不像我期望的那么好。(live up to somebody’s expectations) 1)The indivials/people who have contributed are far too mention. 2)The noise woke us in the middle of the night.
3)He shouldn’t have been angry at what I said. It was nothing more than a joke.
4)We invited all our friends to the picnic but it rained and only five of them showed up. 5)marriage is viewed as a serious matter.
6.) To my disappointment, the movie didn’t live up to my expectations.
Unit 5 Translation
1) 我过去常去看电影,但现在再也没有时间了。(used to) 2) 两个工人互相合作修理破裂的管子。(cooperate)
3) 这是一种残忍的做法,应该马上停止。(… practice which…)
4) 你的工作哪一方面最困难,哪一方面最有益? (aspect,rewarding) 5)他以为自己已经解决了该问题,但情况并非如此。(the case) 6) 我会尽我所能帮忙,但我所能做的也很有限。(a limit to)
1) I used to go to the cinema/movies a lot, but I never have the time now. 2) The two workers cooperated with each other to fix the broken pipe. 3) This is a cruel practice which should be stopped immediately.
4) What aspect of your job/work is (the) most difficult, and what aspect is (the) most rewarding? 5)He thought he had already solved the problem, but that’s not the case. 6) I'll help as much as I can, but there is a limit to what I can do.
Unit 6 Translation
1) 艾丽丝的努力工作使她得到了一大笔奖金。 (bonus) (result in) 2) 飞机马上要起飞了,我们要系好安全带。(take off)
3) 博物馆向公众开放的第一天,总共有20,000人前来参观。(a total of) 4) 事故调查组由10名专家组成,由一位副部长担任组长。 (consist of)
5) 整个下午,他锁着实验室的门在里面做他的项目。 (project, with引导的独立结构)
3
1) Alice’s hard work resulted in a big bonus for her.
2) The plane is going to take off, and we have to fasten our safety belts. 3) As soon as I'm on board a ship I always feel sick.
4) The accident investigation team consisted of 10 experts, with a vice minister as the team leader 5)
All the afternoon he worked on his project in his lab with the door locked.
Unit 7 Translation
1) 我朋友说她会考虑向学校捐款。(consider,make donation) 2) 我建议他认真考虑一下,然后再作决定。(suggest) 3) 明天约翰很可能会来参加聚会。(be likely to)
4) 仅有理论知识是不够的, 我们还要学会如何将理论应用于实践。(put into practice)
5) 你本不应该再回到那幢还在燃烧的大楼,你有可能会被严重烧伤的。(shouldn’t have, might have)
6) 我从来没有想过会有问题。(cross one’s mind)
7)查尔斯(Charles)怕羞,不会主动结交朋友(take the initiative) 1. My friend said she would consider making a donation to the school. 2. I suggest he think carefully about it before he makes any decision. 3. John is very likely to come to the party tomorrow.
4. It’s not enough to have only theoretical knowledge. We should learn how to put theory into practice.
5. You shouldn’t have gone back to the burning building----- you might have been badly/ seriously burnt.
6. It/The thought had never crossed my mind that there might be a problem. 7.
Charles is shy and does not take the initiative in making friends.
Unit 8 Translation
1) 要进行长时间的谈判才能达成协议。(take place) 2) 电脑能储存大量信息。(a great deal)
3)
那个年轻人在24岁时就已经成为一家大公司的首席执行官。(by the age of) 4)这个老师知道他所有学生的名字。(by name) 5)警察最终成功破解了这个疑案。(succeed in)
6)他喜欢各种体育运动,特别是篮球。(most of all) 7)他渴望面对面地见到他最喜爱的流行歌星。(face to face) 8)他们因为有共同的兴趣爱好而相爱。(fall in love, common)
1)Lengthy negotiations must take place before any agreement can be reached. 2)A computer can store a great deal of information.
3)By the age of 24, the young man had made himself CEO of a large company. 4)The teacher knows all his students by name.
5)The police have finally succeeded in solving the mystery.. 6) He likes all kinds of sports, but most of all, basketball. o 7)He is eager to meet his favorite pop star face to face.
8)They fell in love with each other because they had common interests.
Unit 9 Translation
4
1) 演讲的主题已提早一星期宣布,而主讲人的名字却没有(宣布)。(in advance) 2) 居然还有学生在考试之前踢足球,这似乎令人难以置信。(incredible) 3) Auden先生是一个快乐的人,他从帮助别人之中获得乐趣。(derive) 4) 大多数人都已意识到需要减少能源消耗。 5) 首先,我欢迎你参加此次会议。(first of all)
6) 我不习惯于这样的奢侈,这是在浪费金钱。(luxury) 7) 考试结果将在星期五下午张贴出来。(put up)
8) 一些残酷的动物实验是以科学的名义进行的。(in the name of)
1)The topic of the speech is announced a week in advance, but the name of the speaker is not.. 2)It seemed incredible that some students still played football before the exams. 3)Mr. Auden is a happy man who derives pleasure from helping others. 4)Most people are aware of the need to rece energy consumption. 5)I’d like to welcome you to the meeting.
6) I’m not accustomed to such luxury. It is a waste of money. 7)The results of the exam will be put up on Friday afternoon.
8)Some cruel experiments on animals are carried out in the name of science..
Unit 10 Translation
1) 他在25岁以前从未独自生活过。(up until)
2) 交通不便曾是导致饥饿的主要原因之一。 (lack of transportation)
3) 使用现代农业机械, 人们能够耕种更多的土地并且更省力。(make…possible) 4) 这种对付晕船的药片只不过是安慰剂(placebo)罢了。(little more than)
5) 我们的目标是减少对化学肥料的依赖, 实现可持续的农业发展。(sustainable) 6) 翻译时不应根据自己的好恶改变原文的意思。(alter) 1) Up to the age of 25, he had never lived alone.
2) One of the main causes of hunger used to be lack of transportation.
3) The use of modern farming machines makes it possible for people to cultivate more land with less labors.
4) The pills to prevent sea-sickness are little more than placebo.
5) Our aim is to rely less on chemical fertilizers and achieve sustainable development in agriculture.
6)In doing translation, one should not alter the meaning of the original to suit one’s own taste/preferences.
Ⅳ 全新版大学英语第二版阅读教程1的翻译和答案是
买本参考书就行,我有综合教程三的参考书所有答案都有。
