河北师范大学英语复试
『壹』 2017年河北师范大学翻译硕士MTI考研真题,参考书,复试线哪里可以找到啊不胜感激~
参考书:抄1-《高级英语》(袭上、下册) 张汉熙 外语教学与研究出版社2010年修订本2-《高级英文写作教程》 王振昌等 外语教学与研究出版社2012年第二版3-《英语写作手册》修订本 丁往道等 外语教学与研究出版社2012年版4-《翻译研究词典》 谭载喜主译 外语教学与研究出版社2005年版5-《英汉互译实用教程》 郭著章、李庆生等 武汉大学出版社2006年版6-《大学语文》 王长华主编 科学出版社2009年版7-《翻译硕士英语真题解析》天津科技翻译出版社8-《汉语写作与网络知识真题解析》天津科技翻译出版社9-《汉语写作与网络知识》 (白皮书)李国正主编,天津科技翻译出版社
『贰』 河北师范大学的考研英语复试笔试有哪些题型
听力、朗读、还考过回答问题。就是给考生几个问题,然后准备几分钟后回答。
考研英语英语翻译复习方法:
第一,掌握历年考研翻译常考词组和短语。
这就要求大家至少要把近十年的真题中出现的(包括划线句子以及上下文中的)词组都认真总结一遍,进行重复性的记忆。另外,大家还需要对考研阅读文章里面的长难句进行一个重点的突破。长难句往往由于句子结构比较复杂、句子和句子之间的逻辑关系比较复杂,所以导致我们同学在读文章的时候很多时候造成了理解障碍,甚至理解错误,从而直接影响大家对题目的选择和判断。
第二,掌握英、汉语言差异。
考研的翻译是英译汉,即在一篇长度大约400个单词左右的文章中,划出五个句子,要求我们用准确的汉语翻译,即:原语言为英语,目标语言为汉语,所以我们一定要弄清楚英、汉语言差异,诸如汉语习惯用主动,英语习惯被动。
第三,总结历年常考句型及特殊结构,掌握翻译技巧。
研究近十年真题,总结出题类型,我们发现出题频率从高到低依次为:定语从句、状语从句、被动语态、名词性从句以及一些特殊结构,像比较结构、否定结构、代词和非谓语动词的翻译。总结考点还要掌握必要的翻译技巧和翻译步骤,只有这样我们在应对翻译时才能得心应手。
第四,多做练习。考研英语真题你真的会用吗?。
俗话说“熟能生巧”,所以说做相当数量的练习是非常有必要的。首先是近十年翻译题每年的五个划线句子,其次是翻译的上下文;再就是每年传统阅读中的长难句。
『叁』 河北师范大学研究生复试非英语专业的需要考英语口语和听力吗
需要啊,这是最基本的,有的学校口语和听力占得分值还不小了,大到能影响你最后总成绩的地步。不过你别怕,平时多听多说,多练练,不是难事。我去年考上的加油!
