新视野大学英语5读写教程课后答案
Ⅰ 新视野大学英语 第二版 读写教程 课后翻译答案!
翻译
她如此专心地读那本书,以至于有人进来她也没意识到。
she was so absorbed in reading the book that she was not conscious of someone coming in.
他第一次会议就迟到了将近一个小时,给大家留下了一个很糟糕的印象。
He was late for almost an hour for the first meeting, leaving a bad impression on everyone.
不管是有意识还是无意识,我们往往会根据对方的眼神、面部表情、形体动作和态度对他们作出判断。
Consciously or unconsciously, we make up our minds about people through their eyes, faces, bodies, and attitudes.
周教授一生都致力于语言教学事业。
Professor Zhou was committed to the cause of language teaching all his life.
许多指导性的书籍都有建议:要想给人留下好印象,其诀窍在于始终如一地保持最佳的自我。
Many how-to books advise you that if you want to make a good impression, the trick is to be consistently you, at your best.
媒体有时会传递含混不清的信息,但大多数人相信亲眼所见胜于耳闻。
The media sometimes sends mixed messages, but most people believe what they see over what they hear.
我希望我们的努力对预防艾滋病有所帮助。
I hope that the effort that we’ve made will be of some use to the battle against AIDS.
尽管地方性组织在同艾滋病作斗争方面做了很大的努力,农村地区的艾滋病患者数量还是在增长。
Despite all the efforts form the local organizations in the battle against AIDS, the number of people in rural areas diagnosed with AIDS has been increasing.
请把电视关掉,因为噪音会使她分心,无法专业做作业。
Please turn off the TV, because the noise will distract her from her homework.
由于缺乏资金和必要设备,这家公司过了很长时间才实施提高产品质量的计划。
It was a long time before the company implemented the program to improve the quality of its goods because of lack of money and necessary equipment.
在报名参加这门课程前,你最好对它有所了解。
You’d better learn something about the course before signing up for it.
该政策对推动当地经济发展起着越来越重要的作用。
The policy is playing a more and more important role in promoting the development of local economy.
对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题之前他们还可以有时间思考答案。
Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply.
网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处。
She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless.
与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到许多东西。
Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot.
如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。
Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need.
他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分了。
He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her.
既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。
Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work.
当她就要关掉音乐时,她父亲冲进她的房间,朝着她喊道:“难道你就不能把音乐关小一点?”
As she was about to turn off the music, her father burst into he room and shouted at her, “Can’t you turn down the music a little bit?"
酒吧老板一直在看那个姑娘跳舞,一面却假装没有看。
The owner of the bar kept watching the girl dancing while pretending not to.
桑迪如此喜欢摇滚音乐以至不顾父亲的反对而将音量放大。
Rock music appealed to Sandy so much that she turned it up, paying no attention to her father’s objection.
像往常一样,当他的父母不喜欢他的穿着时,便开始唠叨他。
As usual, when his parents don’t like what he wears, they start bugging him.
在会上,他们讨论了如何保持师生间的沟通渠道畅通。
At the meeting they discussed how to keep the lines of communication open between teachers and students.
一想到这些年幼的男孩和女孩被父母强迫沿街讨钱我就生气。
It makes my blood boil to think of these young boys and girls who are forced by their parents to beg for money along the streets.
即使报酬并不优厚,我还是决定接受那个新职位。
I have decided to accept the new post, even though the job is not very well paid.
这项工作在实际开始干之前,一直被认为是十分简单的。
The job has been taken to be very simple until (it is) actually started.
既然你计划移居到加拿大,你就必须努力适应冬季的严寒天气。
Now that you are planning to move to Canada, you must try to adjust to cold weather in winter.
他承诺帮助我们买下那幢房子,但有点勉强。
He promised to help us to buy the house, but with a little reluctance.
这是一次重要的会议,请务必不要迟到。
This is an important meeting. Please see to it that you are not late for it.
他是个有经验的商人,做国际贸易已有好几年了。
He is experienced businessman who has engaged in foreign trade for quite a few years.
她如此专心地读那本书,以至于有人进来她也没意识到。
she was so absorbed in reading the book that she was not conscious of someone coming in.
他第一次会议就迟到了将近一个小时,给大家留下了一个很糟糕的印象。
He was late for almost an hour for the first meeting, leaving a bad impression on everyone.
不管是有意识还是无意识,我们往往会根据对方的眼神、面部表情、形体动作和态度对他们作出判断。
Consciously or unconsciously, we make up our minds about people through their eyes, faces, bodies, and attitudes.
周教授一生都致力于语言教学事业。
Professor Zhou was committed to the cause of language teaching all his life.
许多指导性的书籍都有建议:要想给人留下好印象,其诀窍在于始终如一地保持最佳的自我。
Many how-to books advise you that if you want to make a good impression, the trick is to be consistently you, at your best.
媒体有时会传递含混不清的信息,但大多数人相信亲眼所见胜于耳闻。
The media sometimes sends mixed messages, but most people believe what they see over what they hear.
我希望我们的努力对预防艾滋病有所帮助。
I hope that the effort that we’ve made will be of some use to the battle against AIDS.
尽管地方性组织在同艾滋病作斗争方面做了很大的努力,农村地区的艾滋病患者数量还是在增长。
Despite all the efforts form the local organizations in the battle against AIDS, the number of people in rural areas diagnosed with AIDS has been increasing.
请把电视关掉,因为噪音会使她分心,无法专业做作业。
Please turn off the TV, because the noise will distract her from her homework.
由于缺乏资金和必要设备,这家公司过了很长时间才实施提高产品质量的计划。
It was a long time before the company implemented the program to improve the quality of its goods because of lack of money and necessary equipment.
在报名参加这门课程前,你最好对它有所了解。
You’d better learn something about the course before signing up for it.
该政策对推动当地经济发展起着越来越重要的作用。
The policy is playing a more and more important role in promoting the development of local economy.
Ⅱ 新视野大学英语读写教程第一册课后答案
第二版新视野大学英语1答案(U1-U4) Keys to Exercises of Uni1 of Book1 of NHCESection AVocabularyIII: 1. rewarding 2. communicate 3. access 4. embarrassing 5. positive 6. commitment 7. virtual 8. benefits 9. minimum 10. opportunityIV: 1. up 2. into 3. from 4. with 5.to 6. up 7. of 8. in 9 for 10. withV. GBEIH KMOFCSentence StructureVI:1. Universities in the east are better equipped, while those in the west are relatively poor.2. Allan Clarke kept talking the price up, while Wilkinson kept knocking it down.3. The husband spent all his money drinking, while his wife saved all hers for the money.4. Some guests spoke pleasantly and behaved politely, while others were insulting and impolite.5. Outwardly Sara was friendly towards all those concerned, while inwardly she was angry.VII:1. Not only did Mr. Smith learn the Chinese language, but he also bridge the gap between his culture and ours.2. Not only did we learn the technology through the online course, but we also learned to communicate with friends in English.3. Not only did we all our money, but we also came close to losing our lives.4. Not only do the workers want a pay increase, but they also want rece working hours.5. Not only is the house expensive, but it is also too far away from my company.TranslationVIII:1. Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply.2. She is excited by the idea of online learning while he considers it meaningless and useless.3. Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot.4. Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need.5. He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her.6. Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work.IX:1. 我永远都不会忘记那位老师,是他告诉我学外语是有趣的、有价值的。如果没有他,我的英语说得不会像现在这么好。2. 没有任何其他语言能像英语那样让你感受到多姿多彩的世界文化。有了过硬的英语只是,你就可以体验奇妙的文化之旅。3. 写作不仅仅要写老师不知的话题,而且要写自己感兴趣的东西,例如,给朋友写电子邮件。4. 远程教学课程是授课者与学生通过计算机技术进行交流的课程。5. 英语不但是世界上最有用的语言,也是世界上最易学、易用的语言之一。6. 远程教学课程在时间安排上给予学生更多的自由,但与其课程相比,这些课程要求学生有更强的自律能力。Cloze:X: BABBC CBAAB AABABText Structure AnalysisXI:The topic of the paragraph: My learning experience in junior middle school.The cause: I had a kind and patient teacher who often praised all of the students.The effect: I eagerly answered all the questions I could, never worrying much about making mistakes, I was at the top of my class for two years.Structure WritingXII: I am proud to say that I succeed in learning a foreign language. It was a real challenge and, needless to say, it look a lot of practice. I carried a small dictionary with me everywhere I went as well as notebook in which I listed new words I came across. I also managed my time carefully so that I met the standards of the course and finished assignments on time. After years of persistence, I reaped the benefits of all my hard work.Section BReading SkillsI: CBDABComprehension of the textII: CABCD BCDVocabularyIII: 1. community 2. effective 3. unique 4. committed 5. reinforce 6. perspective 7. explicit 8. challenge 9. hindered 10. aroseIV: 1. for 2. with 3. on 4. on 5. on 6. of 7. in 8. up 9. of 10. InKeys to Exercises of Unit 2 of Book1 of NHCESection AVocabularyIII: 1. appeals 2. identity 3. concern 4. disgusting 5. upset 6. influence 7. offensive 8. burst 9. stuff 10. thoroughIV: 1. off/down 2. off 3. as 4. on 5.for 6. on/upon 7. to 8. over 9 in 10. ofV.HFDKB CLIONSentence StructureVI:1. Kate saw her brother Bill as she was getting off the school bus.2. As she was standing up from her seat, mother dropped the glass to the ground.3. A policeman fired at a thief as the thief was bolting out of the house.4. As she ran to catch the school bus, Sandy thought of her talk with her mother.5. As the teacher entered the classroom, all the students shouted “Happy Birthday” to him.VII:1She listened to her favorite rock music while singing along with the words.2She was putting on her jeans while asking me to hand her the sweater.3He banged on the door while opening it.4In the bathroom she put on some makeup while looking in the mirror.5The schoolmaster shot an angry glance at the naughty first grader while talking with his parents.TranslationVIII:1. As she was about to turn off the music, her father burst into her room and shouted at her,“Can’t you turn down the music a little bit?”2. The owner of the bar kept watching the girl dancing while pretending not to.3. Rock music appealed to Sandy so much that she turned it up, paying no attention to her father’s objection.4. As usual, when his parents don’t like what he wears, they start bugging him.5. At the meeting they discussed how to keep the lines of communication open between teachers and students.6. It makes my blood boil to think of these young boys and girls who are forced by their parents to beg for money along the streets.IX:1. 我认为那些在镇上游手好闲,在身上又文身又穿洞的青少年是在表达他们的个性。2. 因特网提供了一种更快捷的方式,让我们与全球的新老可户取得联系,并保持沟通渠道畅通无阻。3. 父母与自己十多岁的孩子的沟通问题不仅仅在于“代沟”,而且还在于双方都不完全理解对方的思想。4. 当父母与子女间有了这类沟通障碍时,青少年常常要经理这么一个阶段,在这个阶段,他们觉得父母会让他们没面子,害怕他们搭补到自己朋友的标准。5. 比如,青少年希望在外呆到很晚,但是当第二天早上要起床上学时,那又是另一回事了.Cloze:X: BBAAA AABCB AAACA CBAACText Structure AnalysisXI:Time markers: Sequenced actionsAfter her shower; Sandy brushed her hair ,put on her old, green T-shirt and some jeans.Then: She put her makeup and went to the kitchen。。。Grabbed a glass of milk and ate a piece of toast while standing by the sink.Just then: Her mother, Jean, entered the kitchen.Structure WritingXII: The first thing you should do to boil water. While waiting for it to boil, you can get your teapot out and put the right amount of tea leaves into it. When the water has come to boil, pour it into the teapot. Then wait for a few minutes to let the leaves steep. Next ? Enjoy the tea.Section BReading SkillsI: F F O O F/O O O OComprehension of the textII: CABDD CBAVocabularyIII: 1.entitled 2 ruin 3 evaluate 4 trend 5 attitude 6 tend 7 curiosity 8 applying 9 response 10 conceptIV: 1. to 2 in 3 between 4 about 5 across 6 to 7 to 8 in 9 to 10 for
Ⅲ 求 新视野大学英语3(第三版)unit1~5课后习题答案 网盘资源
新视野大学英语3(第三版)unit1~5课后习题答案
链接:
如果资源不正确,或者版本不正确,欢迎追问
Ⅳ 新视野大学英语读写教程第二册课后翻译句子答案
Unit1
1.她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了.
She wouldn't take a drink, much less could she stay for dinner.
2.他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话.
He thought I was lying to him,whereas I was telling the truth.
3.这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释?
How do you account for the fact that you have been late every day this week?
4.他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略.
The increase in their profits is e partly to their new market strategy.
5.这样的措施很可能会带来工作效率的提高.
Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency.
6.我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续.
We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on.
Unit3
1.你再怎么有经验碧冲,也得学习新技术.
You are never too experienced to learn new techniques.
2.还存在一个问题,那就是派谁去带领历慧并那里的研究工作.
There remains one problem,namely,who should be sent to head the research there.
3.由于文化的不同,他们的关系在开始确实遇到了一些困难.
Their relationship did meet with some difficulty at the beginning because of cultural differences.
4.虽然他历经沉浮,但我始终相信他总有一肢迹天会成功.
Though he has had ups and downs,I believed all along that he would succeed someday.
5.我对你的说法的真实性有些保留看法.
I have some reservations about the truth of your claim.
6.她长得不特别高,但是她身材瘦,给人一种个子高的感觉.
She isn't particularly tall,but her slim figure gives an illusion of height.
Unit4
1.有朋自远方来,不亦乐乎?
It is a great pleasure to meet friends from afar.
2.不管黑猫白猫,能抓住老鼠就是好猫.
It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice.
3.你必须明天上午十点之前把那笔钱还给我.
You must let me have the money back without fail by ten o'clock tomorrow morning.
4.请允许我参加这个项目,我对这个项目非常感兴趣.
Allow me to take part in this project: I am more than a little interested in it.
5.人人都知道他比较特殊:他来去随意.
Everyone knows that he is special:He is free to e and go as he pleases.
6.看她脸上不悦的神色,我觉得她似乎有什么话想跟我说.
Watching the unhappy look on her face,I felt as though she wishes to say something to me.
Unit5
1.他说话很自信,给我留下了深刻的印象.
He spoke confidently,which impressed me most.
2.我父亲太爱忘事,总是在找钥匙.
My father is so forgetful that he is always looking for his keys.
3.我是十分感谢你给我的帮助.
I'm very grateful to you for all the help you have given me.
4.光线不足,加上地面潮湿,使得驾驶十分困难.
The bad light,coupled with the wet ground,made driving very difficult.
5.由于缺乏资金,他们不得不取消了创业计划.
Being starved of funds,they had to cancel their plan to start a business.
6.每当有了麻烦,他们总是依靠我们.
They always lean on us whenever they are in trouble.
Unit6
1. 就像机器需要经常运转一样,身体也需要经常锻炼.
(Just) as a machine needs regular running, so does the body need regular exercise.
2. 在美国学习时,他学会了弹钢琴.
He learned to play the piano while studying in the United States.
3. 令我们失望的是,他拒绝了我的邀请.
To our disappointment, he turned down our invitation.
4. 真实情况是,不管是好是坏,随着新科技的进步,世界发生了变化.
The reality is that, for better or worse, the world has changed with advance of new technologies.
5.我班里大多数女生在被要求回答问题时都似乎感到不自在.
Most of the female students in my class appear to be ill at ease when (they are) required to answer questions.
6. 当地 *** 负责运动会的安全.
The local government took charge of the security for the sports meeting.
Unit7
1.在会上,除了其他事情,他们还讨论了目前的经济形势.
At the meeting they discussed, among other things, the present economic situation.
2.我对大自然了解得越多,就越痴迷于大自然的奥秘.
The more I learned about the nature,the more absorbed I became in its mystery.
3.医生建议说,有压力的人要学会做一些新鲜有趣、富有挑战性的事情,好让自己的负面情绪有发泄的渠道.
The doctor remends that those stressed people should try something new,interesting and challenging in order to give their negative feelings an outlet.
4.那个学生的成绩差,但老师给他布置了更多的作业,而不是减少作业量.
The teacher gives more homework to the student who has bad grades instead of cutting it down.
5.相比之下,美国的父母更趋向于把孩子的成功归因于天赋.
By contrast,American parents are more likely to attribute their children's success to natural talent.
6.教师首先要考虑的事情之一是唤起学生的兴趣,激发他们的创造性.
One of a teacher's priorities is to stimulate students' interests and their creativity.
Unit8
1. 她一点也不知道这幅画有一天居然会价值100多万美金.
Little did she know that this picture would one day be worth more than a million dollars.
2. 虽然我理解你说的话,但是我不同意你在这个问题上的看法.
While I understand what you say, I don’t agree with you on the issue.
3. 我认为警察的职责就是保护人民.
I think the police are meant to protect people.
4. 昨天我去看他,却发现他已于几天前出国了.
I went to see him yesterday, only to find that he had gone abroad several days before.
5. 在每周例会上,每个人的发言都不能偏离会议议题.
At the weekly meeting, everyone must confine their remarks to the subject.
6. 要是我没说那些愚蠢的话该多好啊!那时我太年轻,不能明辨是非.
If only I hadn’t said those silly words! I was too young then to distinguish right from wrong.
Unit9
1. 我确信自己一定会有出息,即使至今我还没做出大的成绩.
I am sure that I will make something of myself, even though I have not achieved any major success so far.
2. 我这么多年来如此努力,我觉得自己应该有个好的前途.
I have been working hard for so many years; I feel I am entitled to a good future.
3. 当她丈夫离她而去,只留给她生活的残局去收拾时,她的心智失常了.
When her hu *** and deserted her, leaving her with nothing but scattered pieces of life to pick up, she went insane.
4. 从我的立场看,母亲当时过于严厉,并没有顾及我的感受.
From my standpoint, Mother was too hard on me then, without taking my feelings into account.
5. 当我登上事业的顶峰时,常萦绕在我心头的是母亲说过的话:“面对生活,不放弃.”
I reached the summit of my professional career, mother's words "Never be a quitter in face of life" were constantly in my mind.
6. 你应该知道的,不能在大街上踢足球.
You should know better than to play football in the street.
Ⅳ 求!新视野大学英语听说教程5的课后答案
U1A教育界的科技革命
如果让生活在1900年的人来到我们这个时代,他会辨认出我们当前课堂里发生的许多事情——那盛行的讲座、对操练的强调、从基础读本到每周的拼写测试在内的教学材料和教学
学校——如果不是一般意义上的教育界——天生是保守的机构。 我会在很大程度上为这种保守的趋势辩护。 但变化在我们的世界中是如此迅速而明确,学校不可能维持现状或仅仅做一些表面的改善而生存下去。 的确,如果学校不迅速、彻底地变革,就有可能被其他较灵活的机构取代。
计算机的变革力
当今时代最重要的科技事件要数计算机的崛起。 计算机已渗透到我们生活的诸多方面,从交通、电讯到娱乐等等。 许多学校当然不能漠视这种趋势,于是也配备了计算机和网络。 在某种程度上,这些科技辅助设施已被吸纳到校园生活中,尽管他们往往只是用一种更方便、更有效的模式教授旧课程。
然而,未来将以计算机为基础组织教学。 计算机将在一定程度上允许针对个人的授课,这种授课形式以往只向有钱人提供。 所有的学生都会得到符合自身需要的、适合自己学习方法和进度的课程设置,以及对先前所学材料、课程的成绩记录。
毫不夸张地说,计算机科技可将世界上所有的信息置于人们的指尖。 这既是幸事又是灾难。 我们再也无须花费很长时间查找某个出处或某个人——现在,信息的传递是瞬时的。 不久,我们甚至无须键入指令,只需大声提出问题,计算机就会打印或说出答案, 这样,人们就可实现即时的 "文化脱盲"。
美中不足的是,因特网没有质量控制手段; "任何人都可以拨弄"。 信息和虚假信息往往混杂在一起,现在还没有将网上十分普遍的被歪曲的事实和一派胡言与真实含义区分开来的可靠手段。 要识别出真的、美的、好的信息,并挑出其中那些值得知晓的, 这对人们构成巨大的挑战。
对此也许有人会说,这个世界一直充斥着错误的信息。 的确如此,但以前教育当局至少能选择他们中意的课本。 而今天的形势则是每个人都拥有瞬时可得的数以百万计的信息源,这种情况是史无前例的。
教育的客户化
与以往的趋势不同,从授权机构获取证书可能会变得不再重要。 每个人都能在模拟的环境中自学并展示个人才能。 如果一个人能像早些时候那样 "读法律",然后通过计算机模拟的实践考试展现自己的全部法律技能,为什么还要花12万美元去上法学院呢? 用类似的方法学开飞机或学做外科手术不同样可行吗?
在过去,大部分教育基本是职业性的: 目的是确保个人在其年富力强的整个成人阶段能可靠地从事某项工作。 现在,这种设想有了缺陷。 很少有人会一生只从事一种职业;许多人都会频繁地从一个职位、公司或经济部门跳到另一个。
在经济中,这些新的、迅速变换的角色的激增使教育变得大为复杂。 大部分老成持重的教师和家长对帮助青年一代应对这个会经常变换工作的世界缺乏经验。 由于没有先例,青少年们只有自己为快速变化的"事业之路"和生活状况作准备。
技术的更深远影响
在以计算机为基础的教学成为对教育的主要科技影响力的同时,其他创新手段也会冲击教育。 医学技术可使人们对学生在解决各类问题或进行创造性活动时的大脑活动和血流状况进行研究。
对学习过程的基因基础的进一步了解也可能影响课堂教学。 也许由此能够决定哪些年青学子可能更快取得进步,哪些注定要有 "艰难的"求学历程。 一些权威人士坚持认为这些发现应该应用于特定情况中,而另一些人则极力反对在基因信息基础上所做的任何决定。 声称能改善学习、记忆或激发热情的药品将唾手可得。 教师和家长将面对以往只在科幻小说中出现的道德上的两难窘境。
最后,近来在生物学和医学方面的突破会给教育界带来翻天覆地的变化。 如果每个人都设法通过基因工程 "设计"后代,或改变现有一个人的基因结构,或使克隆人类成为可能,那么成为一个人、成为人类社会的一部分意义何在,我们对此所作的定义将永远处于变化中。
保守主义未必是坏事
前文提到,教育是保守的,这个保守的趋势也不一定是坏事。 诚然,对于价值观的传授和某些学科的讲授确实还需要保守的方法, 但知识爆炸要求对课程设置予以密切而全新的注意。 如果年青人要为自己期望承担的迅速变换的角色作好准备,那么必须想出新的和富于想像力的方法。
U1B 做自己的裁缝
某人去裁缝铺试穿一套西装。 他站在镜子前发现上衣的末梢不太平整。 "哦,"裁缝说,"不用担心,你用右手把短的一端向下拉着,别人就看不出来了。"
这位顾客一会儿又发现上衣领子不平整,向上卷起来了。 "哦,那个呀," 裁缝说,"没什么,只要稍微扭头用下巴压住领子就行了。" 顾客接着抱怨说: "裤子的裆高了一点。" "哦,不用担心," 裁缝说,"您只要用左手向下拉着裤子,一切就都完美了。" 这位顾客同意了, 觉得这件衣服现在看起来挺好,于是就买了下来。
我是一名教师,也是那个残疾人。 我走路时又拽又拉又跛,硬撑着, 还低头躬背,但为什么我还没有使教育体制看起来像一套合体的衣服呢? 因为我听从了裁缝的意见而不是自己的声音。
在我们从事教学生涯之初,一个充满乐观主义的声音清晰地对我们说: "我是教师,我有自己的价值。" 这个声音肯定地说,孩子和老师之间的神圣关系是课堂的力量所在。 这个声音回荡着: "孩子第一;做重要的事,依照原则办事,努力工作,小心谨慎。" 这个声音坚持说:"做出成绩来。"
这个声音现在得到回应了吗?
作为教师,我们是渴望相信自己,渴望做出成绩,以至于我们从没意识到我们不过是工厂的工人而已。 我们不想承认这个以培养思想和创造梦想为已任的体制只不过是一个19世纪的工厂,我们的学生不过是在流水线上积累基本技能而已。 我们尽力不去面对真实的自己——一个号称学校的工厂中的工人,而非专业人士。
如今我们的声音又何在呢?
我们忙着灭火,从一个危机转到另一个危机,一个接一个地囫囵吞下新课程,试图在一天的培训课程中吸收各种新的策略——什么都消化不了,还要满足无数特殊兴趣的要求和期望。 我们工作的节拍不允许我们有时间深思和梦想。 梦想源于深思,但我们并非深思型的职业; 梦想源于宁静,而我们干的也不是一个宁静的职业。 我们已经答应让裁缝来为我们设计服装。
有个声音大声向我们呼喊,我知道真相: 我知道为什么学校不起作用,为什么这套衣服不合适。 我们对它置若罔闻:别嚷嚷,否则,你可能会惹麻烦。
这个声音请求说:我需要时间充实自己,培养和学生及同事之间的关系,我需要减少学生数量。 谁说教师可以带25个学生? 但我们止住了这个声音: 人们会说你太天真。
这个声音建议:我需要强化训练,而不仅仅是周末研讨会或课后的会议,以便学会如何在我们班中实施新方针或真实地演示学生的熟练程度。 我们压制了这个声音。
第二天,那位顾客穿上了新的西服,他用双手和下巴做"调整"。 这个可怜的人跛着腿去公园,缩着下巴,一只手拽着上衣,另一只手抓着裤子。这时,两个下棋的人停下来看他。 "哦,天啊,"第一个人说,"看那个可怜的跛子。" 第二个人沉吟了一下低声说:"是啊,他是跛得够厉害的,但我想知道他是从哪儿搞到这样一套合身的衣服的。"
任何官方法令都不会产生我们认为必需的那种变化。 只有当我们按照反映我们价值的声音行事时,教育才会发生它几十年来一直寻求的变革。 那时,只有那时,我们才能昂首挺立,无愧于"教师"的称号。
住口!如果你那样说有人会认为你很古怪。
但愤怒的声音讲个没完。 我不能用一天45分钟的备课时间和20分钟的午餐时间拿出真正管用的教案或自行编写的教材,同时还要照应130个学生。 我无法执行新的严谨和富于理性的教学方案,建立合作型的学习小组,会见家长,填写一张又一张的表格,然后每晚还要带着尚未完成的3小时的工作量蹒跚回家。 我们用手捂住耳朵。哦,停止你的牢骚吧。
这个声音叹了一口气,我也累了。 我感觉有很重的绳子缠在腰上。 政府部门、学校督察、家长、校长和特殊利益集团都牵着这些绳子。 他们都拽着我。我头昏目眩,失去了辨别究竟孰重孰轻的能力。
沉默吧!如果你那么说,没有人会喜欢你。
这个声音悄声说,为什么我要耗费这么多精力? 为什么我要争分夺秒讲完书中所有的内容? 为什么我每天都从上午8:00教到下午3:00? 为什么我要让官方测试左右我的课程安排? 我们回答,做就是了,别惹麻烦。
这个声音被压下去了,得不到培养,也从不受尊重。 它最后说,我是教师,我毫无价值。 这就是我们最终听到的声音。 这就是指导我们行动的声音。
一位作家说:"我行我素会遭他人舍弃,仰承他人意志却会舍弃自我。"
我们教师已经被自己舍弃得太久了,这已使我们变成残疾。
如果教育要改进,如果我们要为进入21世纪做必要的、有系统的革新,教师们必须再次倾听那个声音:" 是的,我们是教师;是的,我们有自己的价值。"
U2A我们真的想长寿吗?
你希望长寿吗?一定想过。 你可期望自己变老吗?没想过。 几千年来,人们一直想要长寿,不变老,然而他们总是失望。 西班牙探险家胡安•庞塞•德莱昂之闻名与其说是因为他在1513年发现了佛罗里达,倒不如说是因为他寻找"青春泉"。 他从来没有找到过当地人告诉他的"青春泉",而自己却在几年之后死于印第安人的毒箭之下。
"青春泉"的传说也许起源于北印度; 7世纪时流传到欧洲,中世纪时已在那儿广为人知。 一位油画家曾经画过一幅传说中的"青春泉"的名画,画中满脸皱纹的老妇从泉水的一端走进,而从另一端出来时已经变得年青貌美了。 许多作家总是幻想着有可以长命百岁的福地,在那里,人们以各种办法,多数是左道旁门的招数,保持着他们的青春和活力。 在现实世界里,人们也禁不住试用各种各样令人厌恶的方法,如从装满温热泥浆的浴缸内洗澡到注射猴子的腺体等,以抑制衰老的负面影响。
虽然长寿的可能性已经明显加大了,但是在绝大多数有记载的历史时期内,自然界赋予人类的寿命并没有多大变化。 即使主要从理论上探讨,人的寿命在写《圣经》的那个时候就是70岁,到现在也没有增加多少。 大多数人在他们的最大寿限到达之前就由于这样或者那样的原因死去了。
现代的一个重大成就是多数人因为生活境遇好而能够活到天年,至少在发达国家是这样。 在出生后的第一年里,婴儿不再会大量死亡,在随后的日子里人们不会因为传染病或者像阑尾破裂这样的医疗问题而死亡,也不会因为饥饿或过度劳累而死亡。 如不发生意外,多数人能够一直活下去,直到他们死于像心脏病或癌症那样折磨老年人的疾病。
目前衰老研究的重点是寻求有效的方法,确保日益增多的达到最大寿限的人能够在最佳健康状况下实现长寿,而不是仅仅在慢性病和体力衰退的折磨下再多活几年。 人们得到的多数忠告都是一些简单的常识: 坚持一种健康的生活方式,饮食适度,不吸烟,经常锻炼,但是不要过量。 这些忠告常常被人们忽略, 有时也不会产生不利于健康的负面影响。 马克•吐温在他的70岁生日讲话中介绍了他的养生之道:
我的规矩是,当所有人都走了,没人要陪时,就去睡觉。 当我必须起床的时候,我就起床;这也是我的一个规矩。 至于食物,我坚持不吃那些并不适合我吃的东西,直到我们中间有人吃了以后获益匪浅。 我的另一规矩是每次吸烟从来不超过一根雪茄。 至于喝酒,我喜爱在别人喝酒时作陪。 除了睡觉和休息外,我从来不锻炼,从来就没想过要锻炼;我讨厌锻炼。
他活到75岁。在1910年,这个岁数比大多数美国人活得都要长多了。
但是,即便是对那些遵循这些忠告的人来说,一种健康的生活方式的作用也只不过是使他们更有机会保持就其年龄而言合理的健康状况, 而不会减缓衰老的过程。 那些利润丰厚的专利药物, 尽管广告做得很多,市场火爆,但至少到目前为止没有一种药物能减缓衰老的过程。 惟一显示的确能延长寿命的实验是用实验室动物进行的, 受试的大家鼠和小家鼠要接受严格的饮食限制。 让它们吃的食物热量越少,在不让它们真正挨饿的条件下,这样持续的时间越长,它们的寿命就越长。 但是,它们需要付出代价。挨饿的大家鼠较少生育,挨饿的小家鼠则完全失去了生育能力。
不同的方法也许管用。 在某种程度上,长寿是一种生来就具有的特性。 果蝇是科学实验的老朋友, 对它们的实验表明,与长寿的果蝇交配而产生的后代具有明显延长的生命期。 但是,这对人类来说并没有多大的用处。 人类的生命周期很长,所以即便我们愿意选择那些潜在的、能够长寿的配偶,而不选择那些漂亮或富有的配偶,其延长寿命的结果也许是几个世纪后的事情了。
如果我们不采用择偶的方式使后代长寿,而去控制我们的基因的话又怎么样呢? 现在,所有的基因治疗方法都开始看上去前景不错。 衰老的过程是一个复杂的事情,涉及到许多不同的基因。 但是,即使人们不能消除衰老,最终也能够用基因疗法减缓衰老。
与此同时,人类要能健康地活到几百岁甚至是几千岁,一些根本性的变化是少不了的。
如果人类的寿命大大延长,而其他事物又不发生变化的话,老年人将很快成为人口中的大多数。 科学家估计,在现有的条件下,地球难以供养到2050年预计达到的89亿人口,这还没有将那些新出现的、超高龄的群体计算在内。 到那时,即使他们食宿无忧, 这一大群超老年人也将面临非常艰难的生活,除非无需额外的医疗照顾能够生存,且能够保持足以继续工作的健康水平,他们才能避免依靠数量不断减少的年纪较轻的少数人群来抚养。
人在适当的时候结束生命是理智的。 正如大自然标出了其他一切事物的界限一样,它同样标出了生命的年限。 然而,老年可以说是人生戏剧中的最后一幕,当我们疲倦时,当我们已经饱尝了人生一切之后,我们应该从这一幕中消失。
U2B科学家即将改变我们的后代
基因治疗已经发展到了至少有一名科学家接近于对人体胚胎内有缺陷的脱氧核糖核酸(DNA) 的替代进行测试的阶段了。 但是,对其发展有哪些道德方面的考虑呢?
选定一个胚胎。早在出生之前,就把胚胎的种种致命的基因整治好。 改变那些会传给胚胎后代的基因。 正是提议程序中的这第三个步骤引起了人们的关注。 医学研究者用了八年的时间一直在进行人类基因治疗的实验,但收效甚微。 他们所有的研究工作都与接受风险的个体一道消亡。
目前,一名基因学的开拓者想跨越这一界限。 约翰•安德鲁斯用两天的时间预先审查了实验治疗的步骤, 以便在患有两种灾难性的遗传病的胚胎上试用。 无论哪一种,他的基因疗法都完全可能影响到研究对象的胚芽细胞基因,改变他们未来孩子的DNA。
本•乔丹教授说:"安德鲁斯不希望我们在此时对他的方法议论长短。"本•乔丹是伦理学专家,也是听取安德鲁斯陈述看法的联邦委员会成员。 他接着说:"安德鲁斯承诺让公众了解他的研究领域及进展情况,以争取公众的支持。"
从最乐观的角度看,公众的支持也是几年以后的事情了。 乔丹说:"所提出的两个具体计划都受到了DNA研究委员会全面的批评。"
按照其中一项计划,安德鲁斯的研究小组希望治愈DNA的缺陷,这是一种罕见的免疫系统疾病,患病的儿童要生活在一个特殊的"泡状物"罩内,保护他们不受病毒和细菌的危害。 按照另一项计划,该研究小组将试图修复引起一种亚洲常见的严重血液病的基因缺陷,此病能够使胎儿在出生之前就死亡。
将正常功能的基因注入正在快速分裂的胚胎细胞以取代有缺损的DNA,这项技术有可能使发育中的胚胎及其后代产生意想不到的并发症。 研究者称这类实验为"生殖细胞系基因转移"。 医学伦理方面的另一位权威埃德加•马修斯说:"生殖细胞系基因转移展示了这样一个前景,即将遗传变化传给既无法表示赞同又无法表示怀疑的后代。 "他与其他学者还担心,将安德鲁斯的技术改进后,医生最终能够操纵培育出具有诱人特征的婴儿,而不仅仅是治病了。 科学家认为,在婴儿出生之前对基因进行干预也许会引起一系列严重先天缺陷, 这个风险更具有迫切性。
"安德鲁斯清楚地意识到自己对幼儿的责任,因为要不是由于致命的遗传病,这些孩子本来是可以生下来的,"乔丹解释道, "但是,委员会成员仍然表示怀疑,他们认为失败的可能性要比成功的可能性大。 我们无法说出那些新整合的基因会发生什么变化。"
一种并不怎么生疏的技术,即体外受精(IVF), 已经使许多家庭因生育的孩子有永久的先天性缺陷而不堪重负。 一位专家说:"在欧洲和美国,IVF已导致了早产率和诸如心瓣膜不全等生育缺陷的上升。" 一些专家将一出生就为生存而挣扎的婴儿数量的快速增长描述为一种新的由IVF引发的流行瘟疫。 许多人还谴责即将出现的生殖细胞系疗法,并指责科学家"当上帝",或滥用了"进化论知识",或破坏了"人类基因遗传的完整性"。
一位医院的院长表示了不同的看法,他说:"就我本人而言,我们一直扮演着上帝的角色,努力治愈疾病。" "如果上帝不想让我们干预的话,他就不会给我们这些工具了。"
10年前,研究人员认为在冒险从事生殖细胞系治疗之前, 他们能够从已出生的人身上解决基因治疗存在的问题,这是一种基因矫正与接受者同归于尽的实验方法。 问题在于,治疗许多遗传疾病的现有基因疗法仅仅部分有效,或者根本无效。 这一情况导致安德鲁斯提出在出生之前使用基因治疗,因为此时胚胎基因更易于对他的干预做出反应。 安德鲁斯争辩说,修复导致致命疾病的基因缺陷并将治疗后的基因传给下一代是一件有益的事情,而不是风险。 但是这种说法也是靠不住的。 科学家已确定,因某种遗传性血液病而接受一个基因可使婴儿防御疟疾,但是如从父母处各接受一个基因则会引发该病。 乔丹对联邦评审小组说:"作为基本的哲学问题之一,关于采用生殖细胞系基因转移来消除某一疾病,究竟是险是利,我们必须立场明确。" 乔丹是这么说的, 他指的是联邦委员会专题小组。
许多学者最担心的是怀孕的新技术在美国出现后的一种不加约束的社会环境。 由于美国已有300多个与这一技术有关的项目,对于那些试图要孩子的夫妇来说, 美国是该项技术的主要提供国。 1995年,美国国会取消了对人类胚胎研究的联邦基金,这类研究不再列入联邦政府的审查和控制范围之内,从而使得这种研究落入无法制约的企业家手里。
具有讽刺意味的是,在人类生命创造这一公众深深关注的领域,国会中反对流产的势力和保守力量已削弱了联邦政府控制和保护进行这种治疗的妇女儿童的健康和安全的能力。 "我们亲眼目睹了这一行业的增长,该行业的增长与其说是为了科学,还不如说是为利润所驱动,"马修斯说。 "与政府机构资助的研究项目不同的是,这项研究并没有严格的同行监督所约束。 "换句话说,希望帮助绝望夫妇的个体研究者可以自己决定采取生殖细胞系基因转移方法。
安德鲁斯的研究以及其他基因混合的建议已经打开了使用生殖细胞系基因转移的后门。 "所以,我们现在正面对这一问题,"马修斯说。 "我们究竟应该对这些治疗方式采取什么样的政策措施?"
Ⅵ 求新视野大学英语读写教程(第二版)1、2、3、4、册,课文翻译
求新视野大学英语读写教程(第二版)1、2、3、4、册,课文翻译
第一册::wenku../link?url=
第二册::wenku../link?url=_bgoss82wAx8QQH_VmwgdWaVXNLAq7NqINzVx9dcEcv8_fn-s5d4gvXTzPhqHG
第三册::wenku../view/07ae2c6ea98271fe910ef9ae.
第四册::wenku../link?url=_-ZqeODyaPUSQgEm2ummbc_
现在都不用下载券,赶紧去下
《新视野大学英语读写教程(第二版)第一册》 课文翻译
2500份课后答案,很值得收藏,这里只介绍了一部分。
还有很多,可以去课后答案网( )查找。
##################【公共基础课-答案】####################
新视野大学英语读写教程答案(全)【khdaw】
概率论与数理统计教程 (茆诗松 著) 高等教育出版社 课后答案
高等数学(第五版)含上下册 高等教育出版社 课后答案
新视野英语听力原文及答案 课后答案【khdaw】
线性代数 (同济大学应用数学系 著) 高等教育出版社 课后答案
21世纪大学英语第3册(1-4)答案【khdaw】
概率与数理统计 第二,三版 (浙江大学 盛骤 谢式千 潘承毅 著) 高等教育出版社 课后答案
复变函数全解及导学[西安交大 第四版]【khdaw】
大学英语精读第三版2册课后习题答案
线性代数(第二版)习题答案
21世纪(第三册)课后答案及课文翻译(5-8)【khdaw】销如
大学英语精读第2册课文翻译(上外)【khdaw】
新视野英语视听说教程1-4答案【khdaw】
物理学教程(马文蔚)答案
毛邓三课后思考题答案(高教版)高等教育出版社【khdaw】
fromuid=379260
新视野大学英语读写教程第5册课文翻译unit2
墨西哥的第一国花是仙人掌。墨西哥主要居民是印第安族的阿斯特克人。相传最初部族神指点他们向南迁移,并说,当看到一只老鹰站在仙人掌上啄食一条蛇的地方,就证明那里富足、吉祥、可定居下来,会繁荣兴旺。他们走到墨西哥,果然看到预示的景象,便在那里定居。仙人掌成为他们坚强不屈,为捍卫自己民族利益而英勇斗争的标志。
求新视野大学英语读写教程(第五册)的课文翻译
:yingyudaxue./book/college-english/nhcet-5/unit-1/jiao-yu-jie-de-ke-ji-ge-ming
《新视野大学英语读写教程3》1到5单元课文翻译
同学,俺也正在找..........不过,我只需要4-6单元的......为啥老说我灌水,妈的! 补充: 囧 硬是要我骂一句它掘斗谨就接受通过审核了......
新视野大学英语第二版第三册读写教程课文翻译
:wenku../view/a4a52aeeaeaad1f346933f73.
第三版新视野大学英语读写教程1 Unit 2 Section B课文翻译
求一篇大学英语作文 第二版新视野大学英语读写教程3(蓝皮)Unit2 SECTION A 课文总结(英语) 2014-10-14 15:26 掌心里d2海...
新视野大学英语2读写教程第三单元课文翻译
Section A 跨国婚姻
我和盖判基尔计划举行一个不事张扬的婚礼。在两年的相处中,我们的关系经历了起伏,这是一对情侣在学着相互了解、理解和尊重时常常出现的。但在这整整两年间,我们坦诚地面对彼此性格中的弱点和优点。
我们之间的种族及文化差异不但增强了我们的关系,还教会了我们要彼此宽容、谅解和开诚布公。盖尔有时不明白为何我和其他黑人如此关注种族问题,而我感到吃惊的是,她好像忘记了美国社会中种族仇恨种种微妙的表现形式。
对于成为居住在美国、异族通婚的夫妻,我和盖尔对未来没有不切实际的幻想。相互信任和尊重才是我们俩永不枯竭的力量源泉。
许多夫妻因为错误的理由结了婚,结果在10年、20年或30年后才发觉他们原来是合不来的。他们在婚前几乎没有花时间去互相了解,他们忽视了严重的性格差异,指望婚姻会自然而然地解决各种问题。我们希望避免重蹈覆辙。事实更说明了这一点:已经结婚35年的盖尔的父母正经历着一场充满怨恨、令人痛苦的婚变,这件事给盖尔带来了很大打击,并一度给我们正处于萌芽状态的关系造成了负面影响。
当盖尔把我们计划举办婚礼的消息告诉家人时,她遇到了一些阻力。她的母亲德博拉过去一直赞成我们的关系,甚至还开过玩笑,问我们打算何时结婚,这样她就可以抱外孙了。 但这次听到我们要结婚的消息时,她没有向我们表示祝贺,反而劝盖尔想清楚自己的决定是否正确。
“这么说我跟他约会没错,但是如果我跟他结婚,就错了。妈妈,是不是因为他的肤色?”盖尔后来告诉我她曾这样问她母亲。
“首先我必须承认,刚开始时我对异族通婚是有保留意见的,也许你甚至可以把这称为偏见。但是当我见到马克时,我发现他是一个既讨人喜欢又聪明的年轻人。任何一个母亲都会因为有这样一个女婿而感到脸上有光的。所以,这事跟肤色没有关系。是的,我的朋友们会说闲话。有些朋友甚至对你所做的事表示震惊。但他们的生活与我们的不同。因此你要明白,马克的肤色不是问题。我最大的担心是你也许跟我当初嫁给你爸爸一样,为了错误的原因而嫁给马克。当年我和你爸爸相遇时,在我眼中,他可爱、 聪明、富有魅力又善解人意。 一切都是那么新鲜、那么令人兴奋。而且我们两人都认为,我们的婚姻是理想婚姻,至少表面上看是如此,而且一切迹象都表明我们的婚姻会天长地久。直到后来我才明白,在我们结婚时,我并不十分理解我所爱的人——你的爸爸。”
“但是我和马克呆在一起已有两年多了,”盖尔抱怨道。“我们俩一起经历了许许多多的事情。我们彼此多次看到对方最糟糕的一面。我可以肯定时间只能证明我们是彼此深情相爱的。”
“你也许是对的。但我还是认为再等一等没坏处。你才25岁。”
盖尔的父亲戴维——我还未见过他的面——以知事莫若父的态度对待我们的决定。 他问的问题基本上和盖尔母亲的问题相同:“干吗这么匆忙?这个马克是什么人?他是什么公民身份?”当他得知我办公民身份遇到了问题时,就怀疑我是因为想留在美国而娶他女儿的。
“不过爸爸,你这话讲得太难听了,”盖尔说。
“那么干吗要这样着急?”他重复地问。
“马克是有公民身份方面的问题,但他总是在自己处理这些问题,”盖尔辩解道。“事实上,当我们在讨论结婚的时候,他清楚地表明了一点:如果我对任何事情有怀疑,我完全可以取消我们的计划。”
她父亲开始引用统计数据说明异族通婚的离婚率比同族结婚的要高,而且还列举了接受过他咨询的、在婚姻上有麻烦的异族通婚夫妇的例子。
他问道:“你考虑过你将来的孩子可能会遭受的苦难吗?”
“爸爸,你是种族主义者吗?”
“不,当然不是。但你必须得现实一点。”
“也许我们的孩子会遇到一些问题。但谁的孩子不会呢?可是有一样东西他们将会永远拥有,那就是我们的爱。”
“那是理想主义的想法。人们对异族通婚生下的孩子是会很残酷的。”
“爸爸,到时候我们自己会操心的。但是假如我们在做什么事之前,就必须把所有的疑难问题全部解决的话,那么我们几乎什么都干不成了。”
“记住,你什么时候改变主意都不晚。”
是这个么?希望能帮到你、、、、
Ⅶ 十一五,新视野英语教程第二版读写教程1的课文翻译和课后答案
《新视野大学英语读写教程(逗姿第备吵二版)第仿指侍一册》 课后答案Unit1III.1.rewarding 2municate 3.access 4.
embarrassing 5.positive 6mitment 7.virtual 8.
benefits 9.minimum 10.opportunities
IV.1.up 2.into 3.from 4.with 5.to 6.up 7.of 8.in
9.for 10.with
V.1.G 2.B 3.E 4.I 5.H 6.K 7.M 8.O 9.F 10.C
Sentence Structure
VI.
1.Universities in the east are better equipped,while
those in the west are relatively poor.
2.Allan Clark kept talking the price up,while Wilkinson
kept knocking it down.
3.The hu *** and spent all his money drinking,while his
wife saved all hers for the family.
4.Some guests spoke pleasantly and behaved politely,
while others wee insulting and impolite.
5.Outwardly Sara was friendly towards all those
concerned,while inwardly she was angry.
VII.
1.Not only did Mr.Smith learn the Chinese language,but
he also bridged the gap between his culture and ours.
2.Not only did we learn the technology through the
online course,but we also learned to municate with
friends in English.
3.Not only did we lose all our money,but we also came
close to losing our lives.
4.Not only do the workers want a pay increase,but they
also want reced working hours.
5.Not only is the house expensive,but it is also too
far away from my pany.
Translation
VIII.
1.Not only can students choose when and where to learn
for an online course,but they can also take time to
think through answers before making a reply.
2.She is excited by the idea of online learning while be
considers it meaningless and useless.
3.municating with native English speakers is a very
rewarding experience from which we can learn a lot.
4.Today,more and more people have access to the
Internet through which they look for the information they
need.
5.He wants her to give up working and stay home to look
after the children.She feels,however,that this is too
much for her.
6.Now that we have finished the course,we shall start
doing more revision work.
IX.
1.我永远都不会忘记那位老师,是他告诉我学外语是有趣的、有
价值的.如果没有他,我的英语说得不会像现在这样好.
2 没有任何其他语言能像英语那样让你感受到多姿多彩的世界文
化.有了过硬的英语知识,你就可以体验奇妙的文化之旅.
3.写作不仅仅要写老师布置的话题,而且要写自己感兴趣的东西
,例如,给朋友写电子邮件.
4.远程教学课程是指授课者与学生通过计算机通信技术进行交流
的课程.
5.英语不但是世界上最有用的语言,也是世界上最易学、易用的
语言之一.
6远程教学课程在时间安排上给予学生更多的自由,但与其他课程
比,这些课程要求学生有更强的自律能力.
Cloze
1.B 2.A 3.B 4.B 5.C 6,C 7.B 8.A 9.a 10.B 11.A 12.A 13.B
14.A 15.B
Structured Writing
XII.I am proud to say that I succeeded in learning a
foreign language.It was a real challenge and,needless
to say,it took a lot of practice.I carried a *** all
dictionary with me everywhere I went as well as a
notebook in which I listed new words I came across.I
also managed my time carefully so that I met the
standards of the course and finished assignments on time.
After years of persistence,I reaped the benefits of all
my hard work.
Section B
Reading Skills
1.1.C 2.B 3.D 4.A 5.B
prehension of the Text
II.
1.C 2.A 3.B 4.C 5.D 6.B 7.C 8.D
Vocabulary
1munity 2.effective 3.unique 4mitted 5.
reinforce 6.perspective 7.explicit 8.challenge 9.
hindered 10.arose
IV.
1.for 2.with 3.on 4.on 5.on 6.of 7.in 8.up 9.of
10.In,4,
Ⅷ 新视野大学英语自主学习读写教程答案
去豆丁网,搜索,我以前看过姐姐们的,关键词一个不要少,输入中文 新视野大学英语(读写教程第某陪庆某册)答案,一定不要输入英文,不知道对不对,我记得好像是外研版的,就记得这些,因为看过好久了,顺便说一乱乱掘下,不要动不动就"跪求”,不太好吧,恕我直言,同学。 你试试哗核吧, http://www.docin.com包括 .pdf, .doc, .ppt, .txt 在内的数十种格式的文档文件,并以Flash Player的形式在网页中直接展示给读者, so that's all that i knew.
